STELIO, TERRA Aroma Kaffeemaschine Glas Kaffeemaschine Thermo de en fr it es Gebrauchsanweisung 4 Operating Manual 10 Mode d’emploi 16 Istruzioni per l’uso 22 Instrucciones de uso 28 nl da sv fi no Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Användarguide Käyttöohje Bruksanvisning 4 3 40 46 52 58
Aufbau Kaffeemaschine 1 2 1 2 3 4 5 6 7 Filterdeckel Filter Wassertankdeckel Wassertank Wasserstandsanzeige Start-/Stopptaste mit Kontrollleuchte Cromargan® Thermokanne (Mod. 0412160011) Aromaglaskanne (Mod. 0412150011) Set-up of the coffee machine 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 Filter lid Filter Water tank lid Water tank Water level indicator Start / Stop button with control lamp Cromargan® vacuum jug (mod. 0412160011) Aroma glass jug (mod.
de Gebrauchsanweisung 4 Wichtige Sicherheitshinweise Vor dem Benutzen ▪▪Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
de Inbetriebnahme Vor der Erstbenutzung und nachdem das Gerät längere Zeit außer Betrieb war, führen Sie einen Kochvorgang mit Frischwasser ohne Kaffeemehl durch. Füllen Sie dazu den Tank (4) bis zur 8-Tassen-Marke (Variante mit Glaskanne) bzw. bis zur 6-Tassen-Marke (Variante mit Thermokanne), da ansonsten die Kanne (7) überlaufen kann. Kaffeezubereitung Öffnen Sie den Wassertank (4), klappen Sie hierfür den Deckel (3) nach oben auf. Gießen Sie nur kaltes Wasser in den Tank (4).
de Den Härtebereich in Ihrer Wohngegend können Sie beim zuständigen Wasserwerk oder der kommunalen Verwaltung erfragen. Entkalkungsmittel Wir empfehlen die Verwendung von Cromargol®. Dieses ist hochwirksam, lebensmittelsicher, geschmacks- und geruchsneutral. Durch die spezielle Pflegeformel mit 6 hochwertigen und schützenden Additiven ist Cromargol® zudem sehr materialschonend. Sie bekommen Cromargol® in der Regel dort, wo das Gerät gekauft wurde oder im ausgewählten Fachhandel.
en Operating Manual Important safety information ▪▪These devices can be used by children older than eight years old as well as by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, persons lacking experience and/or lacking knowledge if they are supervised or have received instructions regarding how the device is to be used safely and have understood the resulting risks. Children shall not play with the device.
en Start-up Prior to the initial use and after the device has not been used for an extended period of time, carry out a brewing process with fresh water and no ground coffee. To do so, fill the tank (4) to the 8-cup mark (version with glass jug) or to the 6-cup mark (version with vacuum jug), as otherwise the jug (7) can overflow. Coffee preparation Open the water tank (4). To do so, swing open the lid (3) upward. Only pour cold water into the tank (4).
en Descaling agent We recommend using Cromargol®. This is highly effective and gentle on materials without additional reaction time. You can also use a commercially available descaling agent that is suitable for filter coffee machines. The Cromargol® decalcifier is only available in Germany and Austria. Do not use vinegar or vinegar concentrate, as this can damage materials in the appliance.
fr Mode d’emploi 16 Consignes de sécurité importantes Avant l’utilisation ▪▪Les enfants à partir de 8 ans ainsi des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance, peuvent utiliser ces appareils s’ils sont surveillés et s’ils ont été instruits pour utiliser cet appareil en toute sécurité et s’ils ont compris les dangers pouvant résulter de l’usage de l’appareil. Les enfants n’ont pas le droit de jouer avec cet appareil.
fr Mise en service Avant la première utilisation et après que l’appareil soit resté hors service pendant une longue période, lancez un cycle de cuisson avec de l’eau fraîche sans café en poudre. Pour cela, remplissez le réservoir (4) jusqu’au marquage de 8 tasses (variante avec verseuse en verre) ou bien jusqu’au marquage de 6 tasses (variante avec verseuse isotherme), sinon la verseuse (7) risque de déborder.
fr Vous pouvez vous renseigner sur le degré de dureté de l’eau de votre commune auprès de l’usine de traitement des eaux compétente ou de votre mairie. Agent détartrant Nous recommandons l’utilisation de Cromargol®. Cet agent est particulièrement efficace, n’agresse pas le matériau et n’a pas besoin de temps d’action supplémentaire. Vous pouvez aussi utiliser un agent détartrant en vente dans le commerce qui est adapté aux machines à café à filtres.
it Istruzioni per l’uso 22 Importanti indicazioni per la sicurezza Prima dell’uso ▪▪Questi apparecchi possono essere utilizzati da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che mancano di esperienza e/o di conoscenza, solo se sono sorvegliate o se sono state istruite riguardo all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e se ne hanno compreso i pericoli risultanti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
it Prima messa in servizio Prima del primo uso e dopo che la macchina non è stata usata per un lungo periodo, farla funzionare con acqua senza caffè. Riempire il serbatoio (4) fino al segno di 8 tazze (variante con brocca di vetro) oppure fino al segno di 6 tazze (variante con thermos), altrimenti il bricco (7) può traboccare. Preparazione del caffè Aprire il serbatoio dell’acqua (4) sollevando il coperchio (3) verso l’alto. Versare solo acqua fredda nel serbatoio (4).
it Prodotti per la decalcificazione Si consiglia di utilizzare Cromargol®. Questo è molto efficace e delicato, senza persistenza dell‘azione. È inoltre possibile utilizzare qualunque decalcificante disponibile in commercio purché sia adatto per macchine da caffè filtro. Il decalcificante Cromargol® è disponibile solo in Germania e Austria. In nessun caso usare aceto od essenza a base di aceto, perché potrebbero danneggiarsi i materiali di cui è costituito il dispositivo.
es Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes ▪▪Este aparato no deben utilizarlo niños menores de 8 años, ni personas con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial ni aquellas que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios para usarlo si no cuentan con la instrucción necesaria para una utilización segura del aparato, ya que podría representar un peligro para su seguridad. Los niños no deben jugar con el aparato.
es Puesta en marcha Antes del primer uso y después de largo tiempo fuera de servicio, realice una puesta en marcha solo con agua fresca, sin café molido. Llene el depósito (4) hasta la marca de 8 tazas (versión con jarra de cristal) o hasta la marca de 6 tazas (versión con jarra isotérmica), no eche más agua, podría derramarse por la jarra (7). Preparación de café Abra el tanque de agua (4), abriendo la tapa (3) hacia arriba. Vierta solo agua fría dentro del depósito (4).
es Puede consultar la dureza del agua en su oficina de abastecimiento de agua o en la correspondiente a su comunidad. Agente descalcificador Le recomendamos que utilice Cromargol®. Es muy eficiente y además cuida el material sin necesidad de esperar a que actúe. También puede utilizar un descalcificador común que sea apto para cafeteras. El descalcificador Cromargol® solo está disponible en Alemania y Austria. Nunca utilice vinagre ni esencia de vinagre ya que podría dañar el material de la máquina.
nl Gebruiksaanwijzing 34 Belangrijke veiligheidsinstructies Voor het gebruik ▪▪Deze apparaten mogen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/ of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende risico‘s hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
nl In gebruik nemen Voordat u dit apparaat voor het eerst gebruikt, of nadat u het apparaat langere tijd niet hebt gebruikt, moet u eerst een keer drinkwater door laten lopen, zonder koffie. Vul het reservoir (4) tot de 8-kopjes-markering (model met glazen kan) of tot de 6-kopjes-markering (model met thermoskan), omdat de kan (7) anders kan overlopen. Koffiezetten Open het reservoir (4), klap daarvoor het deksel (3) naar boven. Giet koud water in het reservoir (4).
nl Ontkalkingsmiddel Wij adviseren u Cromargol® te gebruiken. Dit product werkt zeer effectief, tast het materiaal niet aan en u hoeft het niet te laten inwerken. U kunt ook een in de handel verkrijgbaar ontkalkingsmiddel gebruiken dat geschikt is voor koffiezetapparaten. De Cromargol® ontkalker is uitsluitend verkrijgbaar in Duitsland en Oostenrijk. Gebruik geen azijn of azijnzuur, deze kunnen de materialen in het apparaat beschadigen.
da Brugsanvisning 40 Vigtige sikkerhedsanvisninger Inden ibrugtagning ▪▪Dette apparat kan bruges af børn over 8 år og personer med reduceret fysiske, åndelige og sensoriske færdigheder eller manglende erfaring og/eller viden, i tilfælde af, at de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat ind i, hvordan apparatet skal anvendes og har forstået farerne, som er forbundet med anvendelsen. Børn må ikke lege med apparatet.
da Ibrugtagning Før første anvendelse, samt når apparatet har været ude af brug i længere tid, køres kaffemaskinen igennem med rent vand 1 gang før kaffebrygning. Fyld kun beholderen (4) op til markeringen for 8 kopper (model med glaskande) eller til markeringen for 6 kopper (model med termokande), da kanden (7) ellers kan løbe over. Kaffebrygning Åbn vandbeholderen (4) ved at klappe låget (3) helt op. Hæld altid kun koldt vand i tanken (4).
da Afkalkningsmiddel Vi anbefaler at du anvender Cromargol®. Dette er et højeffektivt og materialeskånende middel uden yderligere indvirkningstid. Alternativt kan et afkalkningsmiddel til filterkaffemaskiner anvendes. Cromargol® afkalkningsmiddel fås kun i Tyskland og Østrig. Brug aldrig eddike eller eddikeessens, da materialer i apparatet kan tage skade.
sv Användarguide 46 Viktiga säkerhetsanvisningar Före användning ▪▪Apparaten är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar den kunskap och/eller erfarenhet som krävs om inte de personerna först får instruktioner hur man använder apparaten på ett säkert sätt och förstår de risker som finns. Barn får inte leka med apparaten.
sv Första användningen Innan du börjar och efter att apparaten inte varit använd under längre tid, ska du köra apparaten utan att använda kaffepulver. Fyll behållaren (4) upp till märket för 8 koppar (modell med glasbehållare) och till märket för 6 koppar (modell med termoskanna). Annars finns risk att kannan (7) svämmar över. Brygga kaffe Öppna vattenbehållaren (4) genom att lyfta upp locket (3). Häll kallt vatten i vattenbehållaren (4).
sv Avkalkningsmedel Vi rekommenderar att du använder Cromargol®. Detta är mycket effektivt samtidigt som det är skonsamt för materialet och inte kräver extra tid för att verka. Du kan också använda kommersiellt tillgänglig avkalkningsmedel anpassade för filterkaffemaskiner. Cromargol® avkalkningsmedel säljs endast i Tyskland och Österrike. Använd inte ättika eller ättiksprit eftersom det kan skada material i apparaten.
fi Käyttöohje 52 Tärkeitä turvallisuusohjeita Ennen käyttöä ▪▪Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/ tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
fi Käyttöönotto Keitä laitteella pelkkää vettä ilman kahvijauhetta ennen ensimmäistä käyttökertaa tai jos laitteen käytössä on ollut pidempi tauko. Täytä säiliö (4) 8 kupin merkkiin saakka (mallit, joissa lasikannu) tai 6 kupin merkkiin saakka (mallit, joissa termoskannu), muutoin vesi voi valua yli kannusta (7). Kahvin valmistus Avaa vesisäiliö (4), nosta kansi (3) ylös. Kaada säiliöön (4) ainoastaan kylmää vettä.
fi Kalkinpoistoaine Suosittelemme Cromargol® -kalkinpoistoaineen käyttöä. Se on tehokasta, eikä se vahingoita laitteen pintamateriaaleja. Se ei myöskään tarvitse ylimääräistä vaikutusaikaa. Voit käyttää myös tavanomaista, suodatinkahvinkeittimille soveltuvaa kalkinpoistoainetta. Cromargol®-kalkinpoistoaine on saatavilla vain Saksassa ja Itävallassa. Älä käytä missään tapauksessa etikkaa tai etikkaesanssia, koska ne voivat vaurioittaa laitteen materiaaleja.
no Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger ▪▪Disse enhetene kan brukes av barn fra og med 8 år gamle, samt personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og/ eller kunnskaper, hvis de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av enheten og forstår farene tilknyttet enheten. Barn må ikke leke med enheten. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn, med mindre de er eldre enn 8 år og under tilsyn.
no Igangkjøring Gjennomfør en koking med ferskt vann uten kaffegrut før enheten brukes for første gang eller hvis den ikke har vært brukt på lang tid. Fyll vanntanken (4) til 8-koppermerket (enhet med glasskanne) evt. til 6-kopper-merket (enhet med thermokanne), for å unngå at kannen (7) renner over. Kaffetilberedning Åpne vanntanken og (4), lukk lokket fra (3) oversiden. Hell kun kaldt vann i vanntanken (4). Vannstandindikatoren (5) gjelder for ferskvannsmengden som er nødvendig for å koke 125 ml kaffe.
no Avkalkningsmiddel Vi anbefaler bruk av Cromargol®. Det er skånsomt og svært effektivt uten ekstra virketid. Du kan også bruke et avkalkningsmiddel som passer til filterkaffemaskiner. Cromargol® avkalkningsmiddel er kun tilgjengelig i Tyskland og Østerrike. Bruk aldri eddik eller eddikessens fordi materialene i enheten kan bli skadet. Ved bruk av avkalkningsmiddel basert på sitronsyre kan det danne seg nedfall som forsegler kalken eller blokkerer enhetsfunksjoner.
Kundendienst-Adresse: WMF consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 256 256 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: WMF consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.