WARMING DRAWER USE & CARE GUIDE GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INFORMAZIONI SU USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGS- UND PFLEGEANLEITUNG
Contents Contenido Table des matières Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Warming Drawer Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Características del cajón calentador . . . . . . . . . . . . . 12 Caractéristiques du tiroir chauffant . . . . . . . . . . . . . . 18 Warming Drawer Use & Care . . . . . .
Thank You Your purchase of a Wolf warming drawer attests to the importance you place upon the quality and performance of your cooking equipment. We understand this importance and have designed and built your warming drawer with quality materials and workmanship to give you years of dependable service. Before you begin using your warming drawer, please take some time to read this use & care guide.
Safety Instructions 5 wolfappliance.com IMPORTANT INSTRUCTIONS IMPORTANT NOTE: Read all safety instructions before using this appliance. • Read this use & care guide carefully before using your new warming drawer to reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons. • Ensure proper installation and servicing. This appli- ance must be properly installed and grounded by a qualified technician.
Warming Drawer Features Warming Drawer Use & Care Warming Drawer Features Electronic Controls • Optional stainless steel drawer fronts with handle match the look of Wolf built-in ovens and sealed burner rangetops. • Optional integrated drawer front allows for custom wood panel and handle. • 850-watt heating element. • Removable stainless steel drawer pan. • Stainless steel interior with galvanized exterior. The electronic touch control panel is hidden when the warming drawer is closed.
Warming Drawer Use & Care 7 wolfappliance.com Electronic Controls Sabbath Mode Control Panel Backlighting Before Using for the First Time PRESET PROGRAMMING Sabbath mode is for certain religious observances where some warming drawer functions need to be turned off. In Sabbath mode, the automatic shut-off feature is disabled, allowing the warming drawer to operate continuously.
Warming Drawer Use & Care 8 Using the Warming Drawer Warming Drawer Rack Food Preparation • Always start with hot food. The warming drawer will keep hot food at serving temperature. Do not use the warming drawer to heat cold food other than for proofing yeast dough and crisping crackers, chips or dry cereal. The rack will fit in the warming drawer front to back and allows you to double stack items. TO PROOF YEAST BREAD DOUGH: TO WARM TOWELS: 1) Touch then on the control panel.
Warming Drawer Use & Care Service Information 9 wolfappliance.com Cleaning and Care Recommendations IMPORTANT NOTE: Make sure the warming drawer is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the unit. DRAWER RACK Clean the chrome rack with a mild detergent and water. After cleaning, rinse with clean water and dry thoroughly with a clean cloth.
Gracias La compra de un cajón calentador de Wolf confirma la importancia que usted da a la calidad y al rendimiento de su equipo de cocina. Entendemos esta importancia y hemos diseñado y creado el cajón calentador con materiales y mano de obra de primera calidad para proporcionarle muchos años de servicio seguro y eficaz. Antes de comenzar a utilizar el cajón calentador, lea con detenimiento esta guía de uso y mantenimiento.
Instrucciones de seguridad 11 wolfappliance.com INSTRUCCIONES IMPORTANTES NOTA IMPORTANTE: lea íntegramente las instrucciones de seguridad antes de utilizar este electrodoméstico. • Lea con detenimiento esta guía de uso y manteni- miento antes de utilizar el nuevo cajón calentador para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, una descarga eléctrica o de sufrir lesiones personales. • Asegúrese de que la instalación y el mantenimiento se lleven a cabo de manera correcta.
Características del cajón calentador Uso y mantenimiento del cajón calentador Características del cajón calentador Controles electrónicos 12 • Los frentes de cajón opcionales de acero inoxidable con tirador combinan con los hornos empotrables de Wolf y las encimeras de cocción a gas con quemadores herméticos. • Cubeta extraíble de acero inoxidable. • Interior de acero inoxidable y exterior galvanizado. El panel de mandos digitales queda oculto al cerrar el cajón calentador.
Uso y mantenimiento del cajón calentador 13 wolfappliance.com Controles electrónicos Modo Sabbath Retroiluminación del panel de control Antes de utilizar por primera vez PROGRAMACIÓN PREDETERMINADA El modo Sabbath sirve para adaptarse a las normas religiosas de la cultura hebrea, por la cual algunas funciones del cajón calentador deben permanecer desconectadas. En el modo Sabbath, la opción de apagado automático está desactivada permitiendo que el cajón calentador funcione de manera continua.
Uso y mantenimiento del cajón calentador 14 Uso del cajón calentador Bandeja de rejillas del cajón calentador Preparación de los alimentos • Cuando lo utilice por primera vez, introduzca comida caliente. El cajón calentador mantendrá los alimentos calientes a la temperatura adecuada para servirlos. No utilice el cajón calentador para calentar alimentos fríos excepto para comprobar el estado de la masa con levadura, galletas crujientes, patatas fritas o cereales.
Uso y mantenimiento del cajón calentador Información de mantenimiento 15 wolfappliance.com Recomendaciones de mantenimiento y limpieza NOTA IMPORTANTE: compruebe que el cajón calentador está apagado y que todas las superficies están frías antes de limpiar cualquier pieza de la unidad. BANDEJA DEL CAJÓN Limpie la bandeja cromada con detergente suave y agua. Después de limpiarla, aclárela con agua limpia y séquela bien con un paño también limpio.
Merci Votre achat d’un tiroir chauffant Wolf démontre l’importance que vous accordez à la qualité et à la performance des appareils de cuisson. Nous comprenons vos besoins et à ce titre, nous avons conçu et fabriqué un tiroir chauffant en utilisant des matériaux de qualité et une maind’œuvre qualifiée qui vous assureront une fiabilité et une satisfaction durables. Avant de commencer à utiliser votre tiroir chauffant, veuil-lez prendre le temps de lire le présent guide d’utilisation et d’entretien.
Mesures de sécurité 17 wolfappliance.com CONSIGNES IMPORTANTES REMARQUE IMPORTANTE : Lisez toutes les instructions et les mesures de sécurité avant d’utiliser cet appareil. • Afin de minimiser les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure, lisez avec attention ce guide d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser votre nouveau tiroir chauffant. • Assurez-vous que son installation et son entretien ultérieur sont effectués correctement.
Caractéristiques du tiroir chauffant Utilisation et entretien du tiroir chauffant Caractéristiques du tiroir chauffant Commandes électroniques • Façades de tiroir en option en acier inoxydable avec poignée assorties aux fours encastrables et aux entablements à brûleurs étanches de Wolf. • Bac du tiroir amovible en acier inoxydable. • Coulisses de tiroir à roulements à billes et à extension complète.
Utilisation et entretien du tiroir chauffant 19 wolfappliance.com Commandes électroniques Mode Sabbat Rétroéclairage du panneau de commande Avant la première utilisation PROGRAMMATION DES TEMPÉRATURES PRÉDÉFINIES Le mode Sabbat est utilisé pour observer certains rites religieux exigeant que certaines des fonctions du tiroir chauffant soient désactivées. Ainsi, en mode Sabbat, la fonction d’arrêt automatique est désactivée, ce qui permet au tiroir chauffant de fonctionner en permanence.
Utilisation et entretien du tiroir chauffant 20 Utilisation du tiroir chauffant Grille du tiroir chauffant Préparation des aliments • Commencez toujours avec les aliments chauds. Le tiroir chauffant maintiendra les plats chauds à la température à laquelle ils doivent être servis. N’utilisez pas le tiroir chauffant pour chauffer des aliments froids, sauf pour faire lever la pâte ou rendre les biscuits salés, les chips ou les céréales sèches croustillants.
Utilisation et entretien du tiroir chauffant Service après-vente 21 wolfappliance.com Consignes d’entretien et de nettoyage REMARQUE IMPORTANTE : Assurez-vous que le tiroir chauffant est éteint et que toutes les surfaces sont froides avant de nettoyer une quelconque partie de l’appareil. GRILLE PORTE-RÉCIPIENTS Lavez la grille porte-récipients à l’eau chaude avec un détergent doux. Ensuite, rincez à l’eau propre et séchez complètement avec un chiffon propre.
Grazie L'acquisto del cassetto scaldavivande Wolf attesta l’importanza da voi data alla qualità e alle prestazioni dei vostri elettrodomestici da cucina. Comprendiamo quanto ciò sia importante e abbiamo progettato e costruito il cassetto scaldavivande con materiali e manodopera di qualità per offrirvi anni di servizio affidabile.
Istruzioni sulla sicurezza 23 wolfappliance.com ISTRUZIONI IMPORTANTI NOTA IMPORTANTE: leggere tutte le istruzioni relative alla sicurezza prima di utilizzare questo elettrodomestico. • Leggere con cura queste informazioni sull'uso e la manutenzione prima di utilizzare il nuovo cassetto scaldavivande per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone. • Assicurarsi che vengano messe in atto le procedure di installazione e manutenzione adeguate.
Funzioni del cassetto scaldavivande Utilizzo e manutenzione del cassetto scaldavivande Funzioni del cassetto scaldavivande Controlli elettronici • Mascherine per cassetto opzionali in acciaio inossidabile con maniglia coordinata ai forni e ai piani cottura incassati professionali con fornello monopezzo Wolf. • Mascherina integrata per cassetto che consente l’inserimento di un pannello in legno e della maniglia su misura.
Utilizzo e manutenzione del cassetto scaldavivande 25 wolfappliance.com Controlli elettronici Modalità giorno sabbatico Retroilluminazione del pannello di controllo Prima del primo utilizzo PROGRAMMAZIONE PRESTABILITA Nella modalità giorno sabbatico, le persone che praticano una data religione possono disattivare alcune funzioni del cassetto scaldavivande. La funzione di spegnimento automatico viene disattivata ed il cassetto scaldavivande funziona di continuo.
Utilizzo e manutenzione del cassetto scaldavivande 26 Utilizzo del cassetto scaldavivande Griglia del cassetto scaldavivande Preparazione degli alimenti • Cominciare sempre con alimenti molto caldi. Il cassetto scaldavivande mantiene cibo molto caldo alla temperatura di portata. Non usare il cassetto scaldavivande per riscaldare alimenti freddi, limitarsi a pasta da lievitare e cracker, patatine o cereali secchi.
Utilizzo e manutenzione del cassetto scaldavivande Informazioni sul servizio di assistenza 27 wolfappliance.com Consigli di pulizia e manutenzione NOTA IMPORTANTE: accertarsi che il cassetto scaldavivande sia spento e tutte le superfici siano fredde prima di pulire qualsiasi parte dell’unità. GRIGLIA DEL CASSETTO Pulire la griglia cromata con detergente neutro ed acqua. Dopo la pulitura, sciacquare con acqua pulita ed asciugare bene con un panno pulito.
Vielen Dank Mit dem Kauf einer Wärmeschublade von Wolf haben Sie gezeigt, dass Sie großen Wert auf Qualität und Leistung Ihrer Küchengeräte legen. Weil wir uns dessen bewusst sind, haben wir für die Konstruktion und Herstellung Ihrer Wärmeschublade hochwertige Materialien bei höchster Verarbeitungsqualität verwendet, damit sie Ihnen jahrelang treue Dienste leisten kann. Bevor Sie mit der Verwendung Ihrer Wärmeschublade beginnen, nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsund Pflegeanleitung zu lesen.
Sicherheitshinweise 29 wolfappliance.com WICHTIGE ANWEISUNGEN WICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, bevor Sie den Herd benutzen. • Lesen Sie diese Bedienungs- und Pflegeanleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre neue Wärmeschublade benutzen, um der Gefahr von Brand, Stromschlag oder Personenschäden vorzubeugen. • Achten Sie auf ordnungsgemäße Installation und Wartung. Das Gerät muss von einem qualifizierten Fachmann ordnungsgemäß angeschlossen und geerdet werden.
Merkmale der Wärmeschublade Bedienung und Pflege der Wärmeschublade Merkmale der Wärmeschublade Elektronische Bedienelemente • Optionale Schubladenfronten aus Edelstahl mit Griff passen vom Aussehen her zu den Einbaubacköfen und Kochmulden mit versiegelten Brennern von Wolf. • Die optionale integrierte Schubladenfront ermöglicht die Verwendung einer maßangefertigten Holzplatte und eines Griffs.
Bedienung und Pflege der Wärmeschublade 31 wolfappliance.com Elektronische Bedienelemente Sabbatmodus Hinterleuchtung der Schaltblende Vor der ersten Benutzung VOREINGESTELLTE PROGRAMMIERUNG Der Sabbatmodus wird zur Einhaltung bestimmter religiöser Feiertage benutzt, wenn einige der Funktionen der Wärmeschublade ausgeschaltet werden müssen. Im Sabbatmodus ist die automatische Ausschaltfunktion deaktiviert; dadurch kann die Wärmeschublade kontinuierlich betrieben werden.
Bedienung und Pflege der Wärmeschublade 32 Verwendung der Wärmeschublade Wärmeschubladenrost Lebensmittelzubereitung • Immer mit bereits heißen Speisen beginnen. Die Wärmeschublade hält heiße Speisen auf Serviertemperatur. Die Wärmeschublade nicht zum Aufwärmen von kalten Speisen verwenden. Ausnahme: das Gären von Hefeteig und das Aufbacken von Crackern, Chips oder trockenen Frühstücksflocken.
Bedienung und Pflege der Wärmeschublade Serviceinformationen 33 wolfappliance.com Empfehlungen für die Reinigung und Pflege WICHTIGER HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Wärmeschublade ausgeschaltet und alle Oberflächen abgekühlt sind, bevor Sie das Gerät reinigen. SCHUBLADENROST Den Chromrost mit einem milden Spülmittel und Wasser reinigen. Nach der Reinigung mit sauberem Wasser abspülen und mit einem sauberen Tuch gründlich trocknen.
WOLF APPLIANCE, INC. P O BOX 44848 MADISON, WI 53744 USA WOLFAPPLIANCE.