ELECTRIC COOKTOPS USE & CARE INFORMATION GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INFORMAZIONI SU USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGS- UND PFLEGEANLEITUNG
ENGLISH Introducing Wolf Electric Cooktops 5 Safety Instructions & Precautions 6 Wolf Electric Cooktop Features 8 Wolf Electric Cooktop Use & Care 13 Wolf Troubleshooting Guide 20 Wolf Service Information 21 ESPÃNOL Presentación de las placas vitrocerámicas de Wolf 23 Precauciones e instrucciones de seguridad 24 Características de las vitrocerámicas de Wolf 26 Uso y mantenimiento de las vitrocerámicas de Wolf 31 Guía de localización y solución de problemas de Wolf 38 Información de man
As you read this Use & Care Information, take particular note of the CAUTION and WARNING symbols when they appear. This information is important for safe and efficient use of the Wolf equipment. signals a situation where minor injury or product damage may occur if you do not follow instructions. states a hazard that may cause serious injury or death if precautions are not followed.
W O L F E L E C T R I C C O O K TO P S T H A N K YO U Your purchase of a Wolf electric cooktop attests to the importance you place upon the quality and performance of your cooking equipment. We understand this importance and have designed and built your cooktop with quality materials and workmanship to give you years of dependable service. We know you are eager to start cooking, but before you do, please take some time to read this Use & Care Information.
S A F E T Y INSTRUCTIONS AND PREC AUTIONS W H AT TO D O IMPORTANT NOTE: Read all instructions before using this appliance. Read this Use & Care Information carefully before using your new cooktop to reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons. Ensure proper installation and servicing. This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Have the installer show you where the fuse box is located so that you know where to turn off power. Wear proper apparel.
W H AT N OT TO D O Never use your cooktop to warm or heat a room. When using the cooktop DO NOT TOUCH THE GLASS SURFACE directly above or adjacent to the heating elements. The glass surface may become hot enough to cause burns. Do not leave children alone or unattended in the area where the cooktop is in use. Never allow children to sit or stand on the appliance. Do not let children play with the cooktop.
W O L F E L E C T R I C C O O K TO P F E AT U R E S FRAMED ELECTRIC C O O K TO P S Classic stainless steel trim Model ICBCT15E Easy-to-clean black ceramic glass surface is resistant to scratching, staining, impact and heat—translucent surface allows you to see the glow of hot elements High-frequency pulsation elements improve cooking performance and control Lock mode—cooktop can be locked so that no elements can be turned on Universal OFF turns all elements off Countdown timer with 1 to 99 minute range
W O L F E L E C T R I C C O O K TO P F E AT U R E S FRAMED ELECTRIC C O O K TO P S 3 8 1 m m F R A M E D C O O K TO P 7 6 2 m m F R A M E D C O O K TO P Two heating elements with four zones Three heating elements with seven zones Triple-zone element power: 900 W/ 1800 W/ 2500 W (maximum) Triple-zone element power: 900 W/ 1800 W/ 2500 W (maximum) Single element power: 1200 W (maximum) Single element power: 1200 W (maximum) Electric rating: 3.
W O L F E L E C T R I C C O O K TO P F E AT U R E S FRAMED ELECTRIC C O O K TO P S 9 1 4 m m F R A M E D C O O K TO P These appliances are certified by Star-K to meet strict religious regulations in conjunction with specific instructions found on www.star-k.org.
W O L F E L E C T R I C C O O K TO P F E AT U R E S UNFRAMED ELECTRIC C O O K TO P S Lock mode—cooktop can be locked so that no elements can be turned on Can be mounted flush with top of countertop or as a frameless installation sitting on top of the countertop surface Universal OFF turns all elements off Easy-to-clean black ceramic glass surface is resistant to scratching, staining, impact and heat—translucent surface allows you to see the glow of hot elements High-frequency pulsation elements improve
W O L F E L E C T R I C C O O K TO P F E AT U R E S UNFRAMED ELECTRIC C O O K TO P S 7 6 2 m m U N F R A M E D C O O K TO P 9 1 4 m m U N F R A M E D C O O K TO P Three heating elements with seven zones Four heating elements with nine zones Triple-zone element power: 900 W/ 1800 W/ 2500 W (maximum) Triple-zone element power: 1050 W/ 2200 W/ 2700 W (maximum) Single element power: 1200 W (maximum) Dual-zone element power: 700 W/ 2200 W (maximum) Bridge-zone element power—(2) 1800 W single elements w
W O L F E L E C T R I C C O O K TO P U S E & C A R E C O N T R O L O P E R AT I O N M O D E S O F O P E R AT I O N The Wolf electric cooktop operates by using high-frequency pulsation, cycling the heating elements between zero power and full power. As the heat is increased on the control panel, the element will stay at full power for longer periods and have shorter periods of zero power. LOCK MODE When using the dual-zone or triple-zone elements, all sections of the element will cycle at the same rate.
W O L F E L E C T R I C C O O K TO P U S E & C A R E H OT- S U R FA C E I N D I C AT O R I N I T I A L S TA R T- U P As a safety precaution, a hot-surface indicator light will illuminate when the surface temperature of any one of the heating elements rises above 65˚C. will illuminate in the control panel. It will remain illuminated until the entire surface temperature has decreased to a safe level. Even if the cooktop controls are turned off, you are alerted that an area of the cooktop remains hot.
W O L F E L E C T R I C C O O K TO P U S E & C A R E C O O K TO P O P E R AT I O N SINGLE ELEMENT AND INNER ZONE DUAL-ZONE ELEMENT To turn on a heating element, touch the touch pad that corresponds to the element you wish to use. The power bar indicator graph will begin to blink and show a half-power status. To turn on a dual-zone heating element, touch the touch pad of the control that corresponds with the dual-zone element. Refer to the illustration on the following page.
W O L F E L E C T R I C C O O K TO P U S E & C A R E C O O K TO P O P E R AT I O N TRIPLE-ZONE ELEMENT BRIDGE-ZONE ELEMENT To turn on a triple-zone heating element, touch the touch pad of the control that corresponds with the triple-zone element. Refer to the illustration below. When activated, the bridge-zone element creates an oblong heating area for use with a griddle, open roaster or fish poacher. Set the heat setting for the inner element zone as described on page 15.
W O L F E L E C T R I C C O O K TO P U S E & C A R E C O O K TO P O P E R AT I O N T I M E R O P E R AT I O N BRIDGE-ZONE ELEMENT GRIDDLE USE The electric cooktop features a countdown timer located in the control panel. Refer to the illustration below. Always use a setting of 8 bars or less on the bridge-zone element when cooking on a griddle. Higher settings are not needed and can damage the cooktop and cookware.
W O L F E L E C T R I C C O O K TO P U S E & C A R E SOUND C O N T RO L C O O K TO P C L E A N I N G The electric cooktop is equipped with the ability to change the volume and frequency, or tone, of the touch controls through the user option, activated through the timer controls. C E R A M I C G L A S S TO P To turn on user option, the cooktop must be in Idle mode. Touch and hold for 3 seconds to turn on the volume adjustment option. The three-digit display will show ”Uol.
W O L F E L E C T R I C C O O K TO P U S E & C A R E C O O K TO P C A R E C E R A M I C G L A S S TO P C A R E Follow these guidelines to avoid injury and prevent permanent damage to the cooktop. MAINTENANCE The electric cooktop is a sealed system that does not require internal maintenance. The cleaning and care information outlines the necessary maintenance for the ceramic glass surface. A Wolf authorized service center must perform all other maintenance. Do not use the cooktop as a cutting board.
W O L F T R O U B L E S H O OT I N G G U I D E T R O U B L E S H O OT I N G G U I D E P RO B L E M P RO B A B L E C AU S E CORRECTION Cooktop does not function at all Cooktop is in Lock mode. Touch and hold the symbol for 3 seconds to unlock the control panel. Cooktop is in Lock mode and the timer display shows an error code. Errors may be cleared by pressing the button. No electricity is being supplied to the cooktop. Have an electrician check the house power supply.
W O L F S E R V I C E I N F O R M AT I O N S E R V I C E I N F O R M AT I O N When requesting information, literature, replacement parts or service, always refer to the model and serial number of your cooktop. This information is found on the rating plate located on the underside of the cooktop. For location of the rating plate, refer to the illustration for your specific model on pages 8–12. Record the rating plate information below for future reference.
Cuando lea esta guía de uso y mantenimiento, deberá prestar especial atención cuando aparezcan los símbolos de PRECAUCIÓN y ADVERTENCIA. Esta información es importante para utilizar de forma segura y eficaz el equipo de Wolf. indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños secundarios al producto si no se siguen las instrucciones. indica peligro de que se produzcan heridas personales graves o incluso puede provocar la muerte si no se siguen las precauciones especificadas.
PLACAS VITROCERÁMICAS D E WO L F GRACIAS La compra de una placa vitrocerámica de Wolf confirma la importancia que usted da a la calidad y al rendimiento de su equipo de cocina. Entendemos esta importancia y hemos diseñado y creado la placa con materiales y mano de obra de primera calidad para proporcionarle un servicio seguro y eficaz durante muchos años. Sabemos que está deseando empezar a cocinar pero, antes de hacerlo, debe leer esta guía de uso y mantenimiento.
PREC AUCIONES E INSTRUCCIONES DE S E G U R I DA D Q U É DEBE HACER NOTA IMPORTANTE: Lea las instrucciones antes de utilizar este aparato. Lea con detenimiento esta guía de uso y mantenimiento antes de utilizar la nueva placa para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, una descarga eléctrica o de sufrir lesiones personales. Asegúrese de que la instalación y el mantenimiento se llevan a cabo de manera correcta.
Q U É NO DEBE HACER No utilice la placa para calentar la habitación. Cuando esté utilizando la placa NO TOQUE LA SUPERFICIE DE CRISTAL que está encima o al lado de los elementos calefactores. La superficie de cristal puede estar caliente y causarle quemaduras. No debe dejar a los niños solos o desatendidos en el área en la que se esté utilizando la placa. No permita que los niños se sienten o estén de pie sobre el aparato. No permita que los niños jueguen con la placa.
C A R AC T E R Í S T I C A S D E L A S PLACAS VITROCERÁMICAS D E WO L F P L AC A S V I T RO C E R Á M I C A S CON MARCO Marco en acero inoxidable clásico Superficie de cristal cerámico de color negro fácil de limpiar y resistente a los rayones, manchas, golpes y calor —superficie traslúcida que permite ver el resplandor de los elementos calefactores Bloqueo de seguridad—la placa se puede bloquear de manera que no se pueda encender ninguna zona Apagado universal que apaga todos los elementos de las zonas
C A R AC T E R Í S T I C A S D E L A S PLACAS VITROCERÁMICAS D E WO L F P L AC A S V I T RO C E R Á M I C A S CON MARCO V I T RO C E R Á M I C A C O N M A R C O D E 762 mm V I T RO C E R Á M I C A C O N M A R C O D E 381 mm Dos elementos caloríficos con cuatro zonas Tres elementos caloríficos con siete zonas Potencia del elemento de zona triple: 900 W/ 1800 W/ 2500 W (máximo) Potencia del elemento de zona triple: 900 W/ 1800 W/ 2500 W (máximo) Potencia del elemento sencillo: 1200 W (máximo) Potencia
C A R AC T E R Í S T I C A S D E L A S PLACAS VITROCERÁMICAS D E WO L F P L AC A S V I T RO C E R Á M I C A S CON MARCO V I T RO C E R Á M I C A C O N M A R C O D E 914 mm Estos aparatos llevan el certificado Star-K que indica que cumple rigurosas normas religiosas junto con instrucciones específicas que aparecen en la página www.star-k.org.
C A R AC T E R Í S T I C A S D E L A S PLACAS VITROCERÁMICAS D E WO L F P L AC A S V I T RO C E R Á M I C A S SIN MARCO Se pueden instalar encastradas y niveladas con la parte superior de la encimera o se pueden instalar sin marco sobre la superficie de la encimera Bloqueo de seguridad—la placa se puede bloquear de manera que no se pueda encender ningún elemento Superficie de cristal cerámico de color negro fácil de limpiar y resistente a los rayones, manchas, golpes y calor—superficie traslúcida que pe
C A R AC T E R Í S T I C A S D E L A S PLACAS VITROCERÁMICAS D E WO L F P L AC A S V I T RO C E R Á M I C A S SIN MARCO V I T RO C E R Á M I C A S I N M A R C O D E 7 6 2 m m Tres elementos caloríficos con siete zonas Cuatro elementos calefactores con nueve zonas de cocción Potencia del elemento de zona triple: 900 W/ 1800 W/ 2500 W (máximo) Potencia del elemento sencillo: 1200 W (máximo) Potencia de la zona puente para asados— (2) 1800 W en elementos sencillos con zona puente de 800 W: 4400 W (máximo)
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L A PLACA VITROCERÁMICA D E WO L F F U N C I O N A M I E N TO D E L O S MANDOS MODOS D E F U N C I O N A M I E N TO La placa vitrocerámica de Wolf funciona utilizando el pulso de alta frecuencia y alternando en los elementos calefactores ciclos de potencia cero y ciclos de máxima potencia.
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L A PLACA VITROCERÁMICA D E WO L F I N D I C A D O R D E SUPERFICIE CALIENTE ENCENDIDO I N I C I A L A modo de precaución, la luz del indicador de superficie caliente se ilumina cuando la temperatura de la superficie de cualquiera de los elementos calefactores supera los 65º C. El símbolo se ilumina en el panel de mandos. Este símbolo permanecerá iluminado hasta que la temperatura de toda la superficie haya alcanzado una temperatura segura.
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L A PLACA VITROCERÁMICA D E WO L F F U N C I O N A M I E N TO D E LA PLACA E L E M E N TO S E N C I L L O Y Z O N A I N T E R I O R E L E M E N TO C O N Z O N A D O B L E Para encender un elemento calefactor, pulse el botón correspondiente al elemento que desee utilizar. El gráfico de barras del indicador de potencia comienza a parpadear y muestra un estado a mitad de potencia.
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L A PLACA VITROCERÁMICA D E WO L F F U N C I O N A M I E N TO D E L A P L A C A E L E M E N TO C O N Z O N A T R I P L E Para encender un elemento con zona triple, pulse en el panel el botón correspondiente al elemento de zona triple. Observe la siguiente ilustración. Ajuste la temperatura de la zona del elemento interior tal y como se ha descrito en la página 33. Pulse y la zona del elemento intermedio alcanzará la misma temperatura que la zona interior.
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L A PLACA VITROCERÁMICA D E WO L F F U N C I O N A M I E N TO D E L A PLACA F U N C I O N A M I E N TO D E L TEMPORIZADOR USO DE LA PLANCHA EN LA ZONA P U E N T E PA R A A S A D O S La vitrocerámica incluye un temporizador de cuenta atrás situado en el panel de mandos. Observe la siguiente ilustración. Utilice siempre una posición de ocho barras de temperatura o menos en la zona puente para asados cuando cocine en una plancha.
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L A PLACA VITROCERÁMICA D E WO L F C O N T RO L D E SONIDO L I M P I E Z A D E L A PLACA La vitrocerámica incluye una función que le permite cambiar el volumen y la frecuencia o el tono de los mandos a través de la opción de usuario; esta función se activa con los controles del temporizador. S U P E R F I C I E D E C R I S TA L C E R Á M I C O Para activar la opción del usuario, la placa debe estar en el modo inactivo.
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L A PLACA VITROCERÁMICA D E WO L F M A N T E N I M I E N TO D E L A PLACA M A N T E N I M I E N TO D E L A S U P E R F I C I E D E C R I S TA L C E R Á M I C O Siga estas directrices para evitar sufrir lesiones personales y para que la placa no sufra daños permanentes. M A N T E N I M I E N TO La vitrocerámica tiene un sistema sellado que no requiere mantenimiento interno.
G U Í A D E LO C A L I Z A C I Ó N Y S O LU C I Ó N D E P R O B L E M A S D E W O L F G U Í A D E LO C A L I Z A C I Ó N Y S O LU C I Ó N D E P R O B L E M A S P RO B L E M A POSIBLE CAUSA CORRECCIÓN La placa no funciona La placa está en el modo de bloqueo. Pulse y mantenga pulsado el símbolo durante 3 segundos para desbloquear el panel de mandos. La placa está en el modo de bloqueo y la pantalla del temporizador muestra un código de error. Se pueden borrar los errores pulsando el botón .
I N F O R M A C I Ó N D E M A N T E N I M I E N TO D E W O L F INFORMACIÓN SOBRE E L M A N T E N I M I E N TO Cuando solicite información, documentación, piezas de repuesto o asistencia técnica, debe proporcionar la referencia del modelo y el número de serie de la placa. Esta información se muestra en la placa de datos del producto situada en la parte inferior de la placa. Para conocer la ubicación de la placa de datos, consulte la ilustración correspondiente a su modelo en las páginas 26–30.
Vous remarquerez tout au long de ce Guide d’utilisation et d’entretien les mentions MISE EN GARDE et AVERTISSEMENT, destinées à fournir des recommandations importantes afin d’assurer la sécurité et l’efficacité de l’équipement Wolf. signale un danger qui pourrait causer une blessure mineure ou endommager le produit si vous ne suivez pas les instructions. signale un danger qui pourrait causer des blessures graves voire fatales si vous ne prenez pas certaines précautions.
PLAQUES DE CUISSON ELECTRIQUES WO L F MERCI Votre achat d’une plaque de cuisson électrique Wolf démontre l’importance que vous accordez à la qualité et à la performance des appareils de cuisson. Nous comprenons vos besoins et à ce titre, nous avons conçu et fabriqué votre plaque de cuisson en utilisant des matériaux de qualité et une main-d’œuvre qualifiée qui vous assureront une fiabilité et une satisfaction durables.
INSTRUCTIONS ET MESURES DE S E C U R I T E C E Q U ’ I L FA U T FA I R E REMARQUE IMPORTANTE : Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Afin de minimiser les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure, lisez attentivement ce Guide d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser votre nouvelle plaque de cuisson. Assurez-vous que cet appareil est correctement installé et entretenu. Il doit être correctement installé par un technicien qualifié.
C E Q U ’ I L N E FA U T PA S FA I R E N’utilisez jamais votre plaque de cuisson pour chauffer la pièce. Lorsque vous utilisez la plaque de cuisson, NE TOUCHEZ PAS LA SURFACE EN VITROCERAMIQUE qui se trouve directement au-dessus ou à côté des résistances chauffantes. Elle pourrait être suffisamment chaude pour vous brûler. Ne laissez pas d’enfant seul ou sans surveillance à proximité de la plaque de cuisson en fonctionnement. N’autorisez jamais les enfants à s’asseoir ou à se tenir debout sur l’appareil.
C A R AC T E R I S T I Q U E S D E S PLAQUES DE CUISSON ELECTRIQUES WO L F P L AQ U E S D E C U I S S O N E L E C T R I Q U E S AV E C C A D R E Moulure en acier inoxydable Classique Modèle ICBCT15E Surface en vitrocéramique noire, facile à nettoyer, qui résiste aux éraflures, aux taches, aux chocs et à la chaleur — cette surface translucide reflète la lueur des foyers chauds Résistances chauffantes à pulsations haute fréquence qui améliorent la cuisson et le contrôle Modèle ICBCT30E Limiteur de tempé
C A R AC T E R I S T I Q U E S D E S PLAQUES DE CUISSON ELECTRIQUES WO L F P L AQ U E S D E C U I S S O N E L E C T R I Q U E S AV E C C A D R E P L A Q U E D E C U I S S O N 7 6 2 m m AV E C CADRE P L A Q U E D E C U I S S O N 3 8 1 m m AV E C CADRE Deux résistances chauffantes comprenant quatre zones Trois résistances chauffantes totalisant sept zones Puissance de la résistance chauffante à zone triple : 900 W/ 1 800 W/ 2 500 W (maximum) Puissance de la résistance chauffante à zone triple : 900 W/ 1
C A R AC T E R I S T I Q U E S D E S PLAQUES DE CUISSON ELECTRIQUES WO L F P L AQ U E S D E C U I S S O N E L E C T R I Q U E S AV E C C A D R E Ces appareils électroménagers ont reçu la certification Star-K. Ils répondent aux strictes exigences religieuses établies et aux instructions spécifiques que vous pouvez consulter à www.star-k.org.
C A R AC T E R I S T I Q U E S D E S PLAQUES DE CUISSON ELECTRIQUES WO L F P L AQ U E S D E C U I S S O N E L E C T R I Q U E S SANS CADRE Peuvent être installées de façon à affleurer le dessus du plan de travail ou sans cadre, posées sur le dessus de la surface du plan de travail.
C A R AC T E R I S T I Q U E S D E S PLAQUES DE CUISSON ELECTRIQUES WO L F P L AQ U E S D E C U I S S O N E L E C T R I Q U E S SANS CADRE PLAQUE DE CUISSON 914 mm SANS CADRE PLAQUE DE CUISSON 762 mm SANS CADRE Trois résistances chauffantes totalisant sept zones Quatre résistances chauffantes totalisant neuf zones Puissance de la résistance chauffante à zone triple : 900 W/ 1 800 W/ 2 500 W (maximum) Puissance de la résistance chauffante à zone triple : 1 050 W/ 2 200 W/ 2 700 W (maximum) Puissance d
U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N D E L A P L A Q U E D E C U I S S O N E L E C T R I Q U E W O L F F O N C T I O N N E M E N T D E S COMMANDES MODES D E F O N C T I O N N E M E N T La plaque de cuisson électrique Wolf fonctionne en utilisant un système de pulsation à haute fréquence et en régulant automatiquement les résistances chauffantes de la puissance zéro à la puissance maximum.
U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N D E L A P L A Q U E D E C U I S S O N E L E C T R I Q U E W O L F I N D I C AT E U R D E S U R FA C E C H A U D E MISE EN MARCHE I N I T I A L E Par mesure de sécurité, le voyant indicateur de surface chaude s’allume dans le panneau des commandes lorsque la température d’une résistance chauffante dépasse 65 °C et reste allumé jusqu’à ce que la température de toute la surface se soit abaissée à un degré qui ne présente aucun risque.
U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N D E L A P L A Q U E D E C U I S S O N E L E C T R I Q U E W O L F U T I L I S AT I O N D E L A P L A Q U E D E CUISSON R E S I S TA N C E C H A U F F A N T E A Z O N E UNIQUE ET ZONE INTERIEURE R E S I S TA N C E C H A U F F A N T E A Z O N E DOUBLE Pour allumer une résistance chauffante, effleurez la touche qui correspond à la résistance que vous voulez utiliser. La courbe de puissance commence à clignoter et affiche l’état de mipuissance.
U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N D E L A P L A Q U E D E C U I S S O N E L E C T R I Q U E W O L F U T I L I S AT I O N D E L A P L A Q U E D E CUISSON R E S I S TA N C E C H A U F F A N T E A Z O N E TRIPLE R E S I S TA N C E C H A U F F A N T E D E L A Z O N E INTERMEDIAIRE Pour allumer une résistance chauffante à zone triple, effleurez la touche de la commande qui correspond à cette résistance. Reportez-vous à la figure ci-après.
U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N D E L A P L A Q U E D E C U I S S O N E L E C T R I Q U E W O L F U T I L I S AT I O N D E L A P L A Q U E D E CUISSON F O N C T I O N N E M E N T D E LA MINUTERIE U T I L I S AT I O N D ’ U N E P L A Q U E A S N A C K E R S U R L A R E S I S TA N C E C H A U F F A N T E D E L A ZONE INTERMEDIAIRE La plaque de cuisson électrique est équipée d’une minuterie à compte à rebours située dans le panneau des commandes. Reportez-vous à la figure ci-après.
U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N D E L A P L A Q U E D E C U I S S O N E L E C T R I Q U E W O L F C O M M A N D E D E R E G L AG E D U SON N E T T O YA G E D E L A P L A Q U E DE CUISSON La plaque de cuisson électrique est dotée d’une fonction Utilisateur qui permet de modifier le volume et la fréquence, ou la tonalité, des commandes activées au moyen de la minuterie.
U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N D E L A P L A Q U E D E C U I S S O N E L E C T R I Q U E W O L F E N T R E T I E N D E L A PLAQUE DE CUISSON E N T R E T I E N D U D E S S U S E N V I T RO CERAMIQUE Suivez ces directives pour éviter de vous blesser ou d’endommager la plaque de cuisson de façon permanente. Ne vous servez pas du dessus de plaque de cuisson comme d’une planche à découper.
G U I D E D E D E P I S TA G E D E S PA N N E S W O L F G U I D E D E D E P I S TA G E D E S PA N N E S P RO B L E M E C AU S E P RO B A B L E SOLUTION La plaque de cuisson ne fonctionne pas du tout La plaque de cuisson est en mode de verrouillage. Effleurez et maintenez le doigt sur le symbole pendant 3 secondes pour déverrouiller le panneau des commandes. La plaque de cuisson est en mode Verrouillage. Vous pouvez effacer le code d’erreur en et la minuterie affiche .
SERVICE A P R E S - V E N T E WO L F SERVICE A P R E S - V E N T E Lorsque vous demandez de la figure, de la documentation, des pièces de rechange ou un service de dépannage, reportez-vous toujours aux numéros de modèle et de série de votre plaque de cuisson. Ces deux numéros figurent sur la plaque des caractéristiques du produit située sur le dessous de la plaque de cuisson.
Man mano che leggete le informazioni sull’uso e la manutenzione, prestate attenzione ai simboli di ATTENZIONE ed AVVERTENZA. Queste informazioni sono importanti per garantire un utilizzo sicuro ed efficiente delle apparecchiature Wolf. Segnala una situazione con possibili lesioni minori o danni al prodotto qualora non ci si attenga a queste istruzioni. Indica un pericolo che potrebbe causare gravi lesioni o morte, qualora non ci si attenga alle precauzioni.
P I A N I D I C OT T U R A E L E T T R I C I W O L F GRAZIE Il vostro acquisto di un piano di cottura elettrico Wolf attesta l’importanza da voi data alla qualità e alle prestazioni della vostra apparecchiatura per la cottura. Comprendiamo quanto ciò sia importante e abbiamo concepito e costruito il vostro piano di cottura con materiale e manodopera di qualità per offrirvi anni di servizio affidabile.
PREC AUZIONI E ISTRUZIONI DI S I C U R E Z Z A C O S A FA R E NOTA IMPORTANTE: leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo elettrodomestico. Leggere con cura queste informazioni per l’uso e la manutenzione prima di utilizzare il nuovo piano di cottura a vapore e ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone. Garantire procedure adeguate per l’installazione e la manutenzione.
C O S A N O N FA R E Non usare mai il piano di cottura per riscaldare una stanza. Quando si utilizza il piano di cottura, NON TOCCARE LA SUPERFICIE IN VETRO direttamente sopra o adiacente agli elementi di riscaldamento. La superficie in vetro potrebbe essere sufficientemente calda da causare ustioni. Con il piano di cottura in uso non lasciare bambini soli in prossimità dello stesso. Impedire a bambini di sedersi o di stare in piedi sull’elettrodomestico.
F U N Z I O N I D E L P I A N O D I C OT T U R A E L E T T R I C O W O L F P I A N I D I C OT T U R A ELETTRICI CON TELAIO Finitura classica in acciaio inossidabile Modello ICBCT15E Modello ICBCT30E La superficie in vetro ceramica nero facile da pulire, resistente a graffi, macchie ed urto e la superficie semitrasparente consentono di vedere il livello di calore degli elementi Il piano di cottura con modalità di blocco può essere bloccato in modo da non poter accendere nessuno degli elementi Lo spegni
F U N Z I O N I D E L P I A N O D I C OT T U R A E L E T T R I C O W O L F P I A N I D I C OT T U R A ELETTRICI CON TELAIO P I A N O D I C OT T U R A C O N T E L A I O da 381 mm P I A N O D I C OT T U R A C O N T E L A I O da 762 mm Due elementi riscaldanti con quattro zone Tre elementi riscaldanti con sette zone Alimentazione elemento a tre zone: 900 W/ 1800 W/ 2500 W (massimo) Alimentazione elemento a tre zone: 900 W/ 1800 W/ 2500 W (massimo) Alimentazione elemento singola: 1200 W (massimo) Alime
F U N Z I O N I D E L P I A N O D I C OT T U R A E L E T T R I C O W O L F P I A N I D I C OT T U R A ELETTRICI CON TELAIO Questi elettrodomestici sono certificati da Star-K per soddisfare rigorosi regolamenti religiosi ed istruzioni specifiche contenute sul sito www.star-k.org.
F U N Z I O N I D E L P I A N O D I C OT T U R A E L E T T R I C O W O L F P I A N I D I C OT T U R A ELETTRICI SENZA TELAIO Possono essere montati a filo con la superficie del piano di lavoro o come installazione senza telaio sulla sommità della superficie del piano di lavoro Il piano di cottura con modalità di blocco può essere bloccato in modo da non poter accendere nessuno degli elementi La superficie in vetro ceramica nero facile da pulire, resistente a graffi, macchie ed urto e la superficie semit
F U N Z I O N I D E L P I A N O D I C OT T U R A E L E T T R I C O W O L F P I A N I D I C OT T U R A ELETTRICI SENZA TELAIO P I A N O D I C OT T U R A S E N Z A T E L A I O DA 9 1 4 m m P I A N O D I C OT T U R A S E N Z A T E L A I O DA 7 6 2 m m Tre elementi riscaldanti con sette zone Quattro elementi riscaldanti con nove zone Alimentazione elemento a tre zone: 900 W/ 1800 W/ 2500 W (massimo) Alimentazione elemento a tre zone: 1050 W/ 2200 W/ 2700 W (massimo) Alimentazione elemento singola: 1200 W
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E L PIANO CUTTURA ELETTRICO WO L F F U N Z I O N A M E N TO D E I COMANDI M O DA L I T À D I F U N Z I O N A M E N TO Il piano di cottura elettrico Wolf funziona utilizzando impulsi ad alta frequenza, alternando gli elementi di riscaldamento tra potenza zero e totale. Man mano che si aumenta il calore sul pannello di controllo, l’elemento resta a potenza totale per periodi prolungati e ha periodi più brevi di potenza zero.
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E L PIANO CUTTURA ELETTRICO WO L F I N D I C AT O R E D I S U P E R F I C I E M O LTO C A L DA Come precauzione di sicurezza, una spia di superficie molto calda si accende quando la temperatura della superficie di uno degli elementi di riscaldamento supera i 65 °C. si accende nel pannello di controllo. Resta accesa fin quando la temperatura dell’intera superficie scende raggiungendo un livello sicuro.
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E L PIANO CUTTURA ELETTRICO WO L F F U N Z I O N A M E N TO D E L PIANO DI C OT T U R A E L E M E N TO S I N G O L O E Z O N A I N T E R N A E L E M E N TO A D O P P I A Z O N A Per accendere un elemento riscaldante, toccare il tasto tattile che corrisponde all’elemento che si intende usare. Il grafico a barre di indicazione della potenza inizia a lampeggiare e mostra uno stato di metà potenza.
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E L PIANO CUTTURA ELETTRICO WO L F F U N Z I O N A M E N TO D E L PIANO DI C OT T U R A E L E M E N TO A T R I P L A Z O N A E L E M E N TO D I C O L L E G A M E N TO Per accendere un elemento riscaldante a tripla zona, toccare il tasto del pannello di controllo che corrisponde all’elemento a tripla zona. Vedere l’illustrazione che segue.
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E L PIANO CUTTURA ELETTRICO WO L F F U N Z I O N A M E N TO D E L PIANO DI C OT T U R A F U N Z I O N A M E N TO D E L TIMER U T I L I Z Z O D E L L A P I A S T R A M E TA L L I C A D E L L’ E L E M E N TO D I C O L L E G A M E N TO Il piano di cottura elettrico include un timer con conto alla rovescia situato nel pannello di controllo. Vedere l’illustrazione che segue.
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E L PIANO CUTTURA ELETTRICO WO L F C O N T RO L L O AUDIO P U L I Z I A D E L P I A N O D I C OT T U R A Il piano di cottura elettrico è in grado di cambiare il volume e la frequenza, o il tono, dei controlli tattili tramite l’opzione utente, attivata attraverso i controlli del timer. S U P E R F I C I E I N V E T RO C E R A M I C A Per attivare l’opzione utente, il piano di cottura deve essere in modalità di sospensione.
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E L PIANO CUTTURA ELETTRICO WO L F P U L I Z I A D E L P I A N O D I C OT T U R A P U L I Z I A D E L L A S U P E R F I C I E I N V E T RO CERAMICA Attenersi a queste linee guida per evitare lesioni e prevenire danni permanenti al piano di cottura. MANUTENZIONE Il piano di cottura elettrico è un sistema monopezzo che non richiede manutenzione interna. Le informazioni su pulitura e manutenzione descrivono le procedure necessaria per la superficie in vetro ceramica.
G U I D A A L L A S O LU Z I O N E D E I P R O B L E M I W O L F G U I D A A L L A S O LU Z I O N E D E I P R O B L E M I P RO B L E M A P RO PA B I L E C A U S A CORREZIONE Il piano di cottura non funziona Il piano di cottura è in modalità di blocco. Toccare e tenere premuto il simbolo per 3 secondi per sbloccare il pannello di controllo. Il piano di cottura è in modalità di blocco. Eventuali errori possono essere eliminati ed il timer indica un codice di errore. Premendo il pulsante .
I N F O R M A Z I O N I P E R I L SERVIZIO D I A S S I S T E N Z A WO L F I N F O R M A Z I O N I P E R I L SERVIZIO D I ASSISTENZA Per richieste di informazioni, manuali, parti di ricambio o assistenza, fare sempre riferimento al numero di modello e di serie del piano di cottura. Queste informazioni sono elencate sull’etichetta identificativa del prodotto, che si trova sul lato inferiore del piano di cottura.
Achten Sie beim Lesen dieser Bedienungs- und Pflegeanleitung bitte besonders auf die Symbole „VORSICHT“ und „ACHTUNG“. Diese Informationen sind für den sicheren und effizienten Betrieb von Wolf-Geräten wichtig. VORSICHT weist auf eine Situation hin, in der geringfügige Verletzungen oder Produktschäden auftreten, wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen. ACHTUNG benennt eine Gefahr, die zu einer ernsthaften Verletzung oder zum Tod führen kann, wenn die Vorsichtsmaßnahmen nicht eingehalten werden.
E L E K T R O KO C H F E L D E R V O N W O L F VIELEN DANK Mit dem Kauf eines Elektrokochfeldes von Wolf haben Sie gezeigt, dass Sie großen Wert auf Qualität und Leistung Ihrer Küchengeräte legen. Weil wir uns dessen bewusst sind, haben wir für die Konstruktion und Herstellung Ihres Kochfeldes hochwertige Materialien bei höchster Verarbeitungsqualität verwendet, damit es Ihnen jahrelang treue Dienste leisten kann. Sie können es sicher kaum abwarten, mit dem Kochen zu beginnen.
SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN WA S Z U T U N I S T WICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Lesen Sie diese Bedienungs- und Pflegeanleitung sorgfältig, bevor Sie Ihr neues Kochfeld benutzen, um der Gefahr von Brand, Stromschlag oder Personenschäden vorzubeugen. Achten Sie auf ordnungsgemäße Installation und Wartung. Das Gerät muss von einem qualifizierten Fachmann ordnungsgemäß angeschlossen und geerdet werden.
WA S M A N N I C H T T U N DARF Auf keinen Fall das Kochfeld zum Beheizen des Raums verwenden. Bei der Verwendung des Kochfelds AUF KEINEN FALL DIE GLASFLÄCHE direkt über oder neben den Heizelementen berühren. Die Glasfläche kann so heiß werden, dass sie Verbrennungen verursacht. Lassen Sie Kinder nie allein oder unbeaufsichtigt, wenn das Kochfeld eingeschaltet ist. Kindern nie erlauben, sich auf das Gerät zu setzen oder zu stellen. Kinder nicht mit dem Kochfeld spielen lassen.
L E I S T U N G S M E R K M A L E D E R E L E K T R O KO C H F E L D E R V O N W O L F E L E K T R O KO C H F E L D E R M I T R A H M E N Klassische Edelstahlumrandung Modell ICBCT15E Die leicht zu reinigende, schwarze Keramikglasfläche ist kratz-, flecken-, stoß- und hitzebeständig- die durchsichtige Oberfläche gestattet einen Blick auf die glühenden Heizelemente Hochfrequenz-Pulsationselemente verbessern die Kochleistung und Kontrolle Temperaturbegrenzer zur Gewährleistung, dass die sichere Betriebste
L E I S T U N G S M E R K M A L E D E R E L E K T R O KO C H F E L D E R V O N W O L F E L E K T R O KO C H F E L D E R M I T R A H M E N 3 8 1 - m m - KO C H F E L D M I T R A H M E N 7 6 2 - m m - KO C H F E L D M I T R A H M E N Zwei Heizelemente mit vier Zonen Drei Heizelemente mit sieben Zonen Leistung des Dreifachzonenelements: 900 W/1.800 W/2.500 W (maximal) Leistung des Dreifachzonenelements: 900 W/1.800 W/2.500 W (maximal) Leistung des Einzelelements: 1.
L E I S T U N G S M E R K M A L E D E R E L E K T R O KO C H F E L D E R V O N W O L F E L E K T R O KO C H F E L D E R M I T R A H M E N 9 1 4 - m m - KO C H F E L D M I T R A H M E N Vier Heizelemente mit neun Zonen Leistung des Dreifachzonenelements: 1.050 W/2.200 W/2.700 W (maximal) Diese Geräte sind von Star-K zertifiziert und entsprechen den strengen religiösen Vorschriften im Zusammenhang mit spezifischen Anweisungen, die unter www.star-k.org zu finden sind.
L E I S T U N G S M E R K M A L E D E R E L E K T R O KO C H F E L D E R V O N W O L F E L E K T R O KO C H F E L D E R O H N E RAHMEN Können bündig direkt an die Arbeitsplatte oder als rahmenlose Installation oben auf die Arbeitsplattenfläche montiert werden Verriegelungsmodus- das Kochfeld kann verriegelt werden, damit keine Elemente eingeschaltet werden können Die leicht zu reinigende, schwarze Keramikglasfläche ist kratz-, flecken-, stoß- und hitzebeständig- die durchsichtige Oberfläche gestattet ei
L E I S T U N G S M E R K M A L E D E R E L E K T R O KO C H F E L D E R V O N W O L F E L E K T R O KO C H F E L D E R O H N E RAHMEN 7 6 2 - m m - KO C H F E L D O H N E R A H M E N 9 1 4 - m m - KO C H F E L D O H N E R A H M E N Drei Heizelemente mit sieben Zonen Vier Heizelemente mit neun Zonen Leistung des Dreifachzonenelements: 900 W/1.800 W/2.500 W (maximal) Leistung des Dreifachzonenelements: 1.050 W/2.200 W/2.700 W (maximal) Leistung des Einzelelements: 1.
B E D I E N U N G U N D P F L E G E V O N E L E K T R O KO C H F E L D E R N V O N W O L F BEDIENUNG BETRIEBSMODI Das Elektrokochfeld von Wolf setzt das Prinzip der Hochfrequenzpulsation ein, bei der die Heizelemente zwischen 0 und voller Leistung hin- und hergeschaltet werden. Wenn die Heizkraft über die Schaltblende erhöht wird, bleibt das Element für längere Zeiträume auf voller Leistung und weist kürzere Zeiträume bei 0 Leistung auf.
B E D I E N U N G U N D P F L E G E V O N E L E K T R O KO C H F E L D E R N V O N W O L F ANZEIGE FÜR HEISSE FLÄCHE ERSTMALIGE INBETRIEBNAHME Als Sicherheitsvorkehrung leuchtet eine Anzeigelampe zur Anzeige einer heißen Fläche auf, wenn die Oberflächentemperatur eines Heizelements auf mehr als 65 °C ansteigt. leuchtet in der Schaltblende. Dieses Symbol bleibt so lange beleuchtet, bis die gesamte Oberflächentemperatur auf ein sicheres Niveau abgesunken ist.
B E D I E N U N G U N D P F L E G E V O N E L E K T R O KO C H F E L D E R N V O N W O L F BEDIENUNG DES KOCHFELDES EINZELELEMENT UND INNERE ZONE DOPPELZONENELEMENT Zum Einschalten eines Heizelements berühren Sie das Touchpad , das dem zu benutzenden Element entspricht. Der Balkenanzeige der Heizleistung beginnt zu blinken und zeigt den Zustand „Halbe Leistung“ an. Zum Einschalten eines Doppelzonen-Heizelements das Touchpad des Schaltelements berühren, das dem Doppelzonenelement entspricht.
B E D I E N U N G U N D P F L E G E V O N E L E K T R O KO C H F E L D E R N V O N W O L F BEDIENUNG DES KOCHFELDES D R E I FAC H Z O N E N E L E M E N T BRÜCKENZONENELEMENT Zum Einschalten eines Dreifachzonen-Heizelements das Touchpad des Schaltelements berühren, das dem Dreichfachzonenelement entspricht. Siehe die Abbildung unten. Bei Aktivierung schafft das Brückenzonenelement einen länglichen Heizbereich zur Verwendung mit Griddleflächen, offenen Brätern oder Pochierern für Fisch.
B E D I E N U N G U N D P F L E G E V O N E L E K T R O KO C H F E L D E R N V O N W O L F BEDIENUNG DES KOCHFELDES BEDIENUNG DES TIMERS BRÜCKENZONENELEMENT ZUR V E RW E N D U N G M I T G R I D D L E F L Ä C H E N Das Elektrokochfeld ist mit einem CountdownTimer ausgestattet, der sich in der Schaltblende befindet. Siehe die Abbildung unten. Auf dem Brückenzonenelement beim Kochen auf einer Griddlefläche stets eine Einstellung von höchstens acht Balken verwenden.
B E D I E N U N G U N D P F L E G E V O N E L E K T R O KO C H F E L D E R N V O N W O L F REGELUNG DES TON S REINIGUNG DES KOCHFELDES Die Lautstärke und Frequenz des Tons der Berührungselemente am Elektrokochfeld könnten über die Benutzeroption, die über die TimerBedienelemente aktiviert wird, geändert werden. K E R A M I K G L A S P L AT T E Zum Einschalten der Benutzeroption muss sich das Kochfeld im Ruhemodus befinden.
B E D I E N U N G U N D P F L E G E V O N E L E K T R O KO C H F E L D E R N V O N W O L F PFLEGE DES KOCHFELDES P F L E G E D E R K E R A M I K G L A S P L AT T E VORSICHT Befolgen Sie diese Richtlinien, um Verletzungen zu vermeiden und eine permanente Beschädigung des Kochfeldes zu vermeiden. Das Kochfeld nicht als Schneidbrett benutzen. WA RT U N G Bei dem Elektrokochfeld handelt es sich um ein versiegeltes System, das keine interne Wartung benötigt.
A N L E I T U N G Z U R FEHLERSUCHE VO N WO L F A N L E I T U N G Z U R FEHLERSUCHE P RO B L E M WA H R S C H E I N L I C H E U R S A C H E KO R R E K T U R Kochfeld funktioniert überhaupt nicht Kochfeld ist im Verriegelungsmodus. Das Symbol 3 Sekunden lang drücken, um die Schaltblende zu entriegeln. Kochfeld ist im Verriegelungsmodus, und auf der Timer-Anzeige erscheint ein Fehlercode. Fehler können durch Drücken der Taste gelöscht werden. Das Kochfeld wird nicht mit Strom versorgt.
S E R V I C E I N F O R M AT I O N E N V O N W O L F S E R V I C E I N F O R M AT I O N E N Geben Sie bei Anfragen nach Informationen, Dokumentation, Ersatzteilen oder Kundendienst immer Modell und Seriennummer Ihres Kochfeldes an. Diese Informationen sind auf dem Typenschild aufgeführt, das sich auf der Unterseite des Kochfeldes befindet. Die Position des Typenschilds entnehmen Sie der Abbildung für Ihr spezifisches Modell auf Seite 80–84.
WOLF APPLIANCE, INC. P O BOX 44848 MADISON, WI 53744 USA WOLFAPPLIANCE.