Dual Fuel Range Use and Care Guide CLEANING, MAINTENANCE, AND MORE
Dual Fuel Range Contents Customer Care 3 Safety Precautions 6 Dual Fuel Range Features 7 Oven Operation 18 Wolf Cooking Guide 21 Surface Operation 24 Care Recommendations SERVICE INFORMATION 25 Troubleshooting Model Number 27 Wolf Warranty Serial Number The model and serial number are printed on the enclosed product registration card. Both numbers are also listed on the product rating plate. Refer to page 6 for rating plate location.
Safety Precautions IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING If the information in this guide is not followed exactly, a fire or explosion may result, causing property damage, personal injury, or death. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch. • Do not use any phone in your building.
Safety Precautions IMPORTANT INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Read this guide carefully before using this appliance to reduce risk of fire, electric shock, or injury. • Before performing service, shut off the gas supply by closing the gas shut-off valve and shut off electricity to this appliance. • Keep the appliance area clear and free from combustible material. • For safety when cooking, set burner controls so the flame does not extend beyond the bottom of pan.
Safety Precautions IMPORTANT INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Do not clean the oven gasket; rubbing or moving the gasket may compromise the door seal. • Do not use water on grease fires. Smother the flame or use a dry chemical or foam-type extinguisher. • Do not touch heating elements or interior surfaces of the oven. Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces become hot enough to cause burns.
Dual Fuel Range Features Dual Fuel Range Features Getting Started FEATURES We know you are eager to start cooking, but before you do, please take some time to read this use and care guide. Whether you are an occasional cook or an expert chef, it will be to your benefit to familiarize yourself with the safety practices, features, operation, and care recommendations of your Wolf Dual Fuel Range.
Oven Operation Oven Racks OVEN RACK GUIDES To install the rack guides in the oven, locate the mounting screws on the oven side walls. Place the rack guide mounting tabs over the top screws, pivot inward, and slide down until fully seated. Refer to the illustration below. To insert a full-extension rack, place the two rear tabs onto the rack guide (one tab above and one below). Refer to the illustration below. Angle the rack slightly and slide back until the front rack notch engages the front rack guide.
Oven Operation Oven Operation Wolf Dual Fuel Ranges use a combination of an interactive touch screen control panel, cooking mode selector bezel, and oven temperature control knob to select desired cooking modes, oven temperature, and exclusive features. The control panel must be open to access Gourmet mode and exclusive features. Refer to the illustration below. The interactive control panel uses touch technology to select cooking modes and other functions. Refer to the illustrations below.
Oven Operation Oven Operation PRIOR TO USE CONTROL LOCK To ensure all residual oil from the manufacturing process has been removed, each oven must go through the following procedure: The lock feature prevents unwanted control panel operation. The lock feature must be reset after a power outage. 1 Clean the oven thoroughly with hot water and a mild detergent. Rinse and dry with a soft cloth. 2 Turn on ventilation. Some smoke and odor is normal.
Oven Operation Oven Operation CLOCK TIMER The clock is visible on the control panel during all cooking modes. However, the unit is shipped with the standby power feature enabled, which causes the screen to go blank after five minutes of inactivity. To disable standby power, refer to extended options. It is very important the clock be set to the correct time if a timed cook feature is used. The clock must be reset after a power outage. Each timer can be set for a maximum of 11 hours and 59 minutes.
Oven Operation Oven Operation Connect This Appliance EXTENDED OPTIONS Connect this appliance to remotely monitor and control it. Connecting requires a wireless router, an Internet connection with a network name and password, and a compatible mobile device. There is no limit to the number of appliances you can connect to an account. Connect products from multiple homes to the same account. Connecting appliances is optional. Touch Settings to access extended options.
Oven Operation Cooking Modes GOURMET GOURMET GUIDE Gourmet provides a variety of quick and convenient meal preparations. Choose from six categories—Meat, Fish, Baked Goods, Pizza, Vegetables, and One Dish Meals. MEAT After a selection is made, Gourmet recommends the proper rack position, sets the cooking mode, and automatically adjusts the temperature—sometimes using multiple modes and temperatures. The oven does not turn off automatically when the cook time is complete.
Oven Operation Cooking Modes MODE BAKE ROAST BROIL CONVECTION ROAST CONVECTION GOURMET PROOF STONE DEHYDRATE WARM PRESET RANGE PROBE • Best for single-rack cooking, primarily baked foods. Use for standard recipes. • Best for roasting less tender cuts of meat, such as chuck roasts and stew meat that should be covered.
Oven Operation Temperature Probe Use only the temperature probe shipped with this appliance. Refer to the illustration below. The temperature probe measures the internal temperature of food while cooking. The probe can be used to monitor the temperature without setting a desired temperature and can be used with all cooking modes except Broil, Proof, and Dehydrate. Setting controls: 1 Preheat the oven to the desired oven temperature in the desired mode.
Oven Operation Auto Program TIMED COOK DELAYED START Timed Cook automatically turns the oven off at a specified time. The oven begins to heat immediately and turns off at the desired stop time. If preheat is required, the preheat time must be accounted for when determining the cooking duration. The clock must be set to the correct time to function properly. Use in any cooking mode except Broil, Gourmet, or Stone. The temperature probe cannot be used during Timed Cook.
Oven Operation Clean During Clean, the oven is heated to an extremely high temperature to burn off food soil. The oven lights are disabled. Clean lasts approximately four hours. IMPORTANT NOTE: For double ovens, the other oven cannot be used during Clean. Setting controls: 1 Turn on ventilation. Some smoke and odor is normal. 2 Rotate the selector bezel to Clean. 3 Touch Start. 4 Remove the oven racks and rack guides, then touch Ok.
Oven Operation Sabbath This appliance is certified by Star-K to meet strict religious regulations in conjunction with specific instructions found on www.star-k.org. Bake, Roast, Proof, and Warm modes can be used in Sabbath. Setting controls: 1 Turn the oven light on or off. 2 Touch Settings, then select Sabbath. 3 Touch On, then touch Set. 4 Rotate the selector bezel to the desired cooking mode and turn the control knob to adjust the temperature, then touch Start.
Cooking Guide Wolf Cooking Guide FOOD RACK(S) MODE OVEN TEMP POSITION TIME 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 1 1 1 1 Roast Convection Convection Bake Convection Convection Bake Convection Convection Convection Convection Convection Bake Stone Bake Broil Broil 400°F (205°C) 425°F (220°C) 425°F (220°C) 350°F (175°C) 325°F (165°C) 325°F (165°C) 400°F (205°C) 375°F (190°C) 375°F (190°C) 375°F (190°C) 375°F (190°C) 375°F (190°C) 350°F (175°C) 450°F (230°C) 350°F (175°C) Med High 3 2, 5 2, 4, 6 3 2, 5 2, 4, 6 3
Cooking Guide Wolf Cooking Guide FOOD MODE OVEN TEMP RACK TIME PROBE TEMP Broil Broil Broil Conv Roast Roast Roast High High High 325°F (165°C) 350°F (175°C) 425°F (220°C) / 325°F (165°C) 5 5 5 3 3 2 10–15 min 10–15 min 10–20 min 20–25 min/lb 20–25 min/lb see note Med 150°F (65°C) Med 150°F (65°C) Rare 135°F (60°C) Slow roast Bake 300°F (150°C) 2 Prime rib Roast 450°F (230°C) / 225°F (105°C) 2 see note Rare 130°F (55°C) Conv Roast 450°F (230°C) 3 10–20 min/lb Rare 130°F (55°C) Con
Cooking Guide Wolf Cooking Guide FOOD MODE OVEN TEMP RACK TIME PROBE TEMP Broil Conv Roast Bake High 350°F (175°C) 300°F (150°C) 5 3 2 5–10 min 10–15 min Bake 300°F (150°C) 3 Conv Roast Broil Broil Bake 400°F (205°C) High High 335°F (170°C) 3 5 5 2 15–20 min/lb 5–10 min 10–15 min 10–15 min/lb Chops, steaks (3/4" thick) Leg Broil Conv Roast High 425°F (220°C) / 325°F (165°C) 5 2 5–10 min see note 145°F (65°C) Veal roast Crown rack Conv Roast Conv Roast 300°F (150°C) 325°F (165°C) 2
Surface Operation Surface Burners CAUTION Remove all stainless steel covers and cutting boards prior to use. To light a burner, push and turn the corresponding control knob counterclockwise to Hi. The igniter clicks until the burner lights. Once lit, continue to turn the knob counterclockwise to the desired setting. The light halo around the bezel illuminates and stays illuminated until the burner is turned off.
Surface Operation Charbroiler Griddle CAUTION CAUTION Remove all stainless steel covers and cutting boards prior to use. The charbroiler has an infrared burner that transfers intense heat to food, searing the outside. Cook food directly on the charbroiler grate. Do not use cookware. CHARBROILER OPERATION 1 Turn on ventilation. 2 Push and turn the control knob counterclockwise to Hi. The igniter clicks until the burner lights.
Surface Operation French Top FRENCH TOP OPERATION CAUTION Remove all stainless steel covers and cutting boards prior to use. 1 Turn on ventilation. 2 Push and turn the control knob counterclockwise to Hi. The igniter clicks until the burner lights. The French top is a graduated cooking surface with the highest temperature under the center plate. Always use cookware. Do not cook food directly on the surface.
Care Recommendations Care Recommendations CLEANING Stainless steel Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly wipe the surface with a water-dampened microfiber cloth followed by a dry polishing chamois. Always follow the grain of the stainless steel. Oven racks and rack guides Remove and place on a flat surface near the sink. Clean with hot water and mild detergent or a paste of baking soda and water. Do not immerse in water.
Troubleshooting Troubleshooting OPERATION Error displayed on the control panel. Range does not operate. • • Verify power is on. Oven “pops” or “bangs” during preheat or cool down. • Verify electrical power to the range and home circuit breaker is on. • Normal with new oven cavity expansion and contraction. • The oven automatically turns off after 12 hours of continual use, except in Dehydration or Sabbath mode. • Run a Clean cycle. If it persists, contact Wolf Customer Care at 800-222-7820.
Troubleshooting Troubleshooting SERVICE • Maintain the quality built into your product by contacting Wolf Factory Certified Service. For the name of the nearest Wolf Factory Certified Service, check the Product Support section of our website, wolfappliance.com, or call Wolf Customer Care at 800-222-7820. • When contacting service, you will need the model and serial number of your product. Both numbers are listed on the product rating plate. Refer to page 6 for rating plate location.
Warranty Wolf Appliance Residential Limited Warranty FOR RESIDENTIAL USE FULL TWO YEAR WARRANTY* For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship.
Estufa de energía dual Contenido 3 Precauciones de seguridad 6 Funciones de la estufa de energía dual 7 Funcionamiento del horno 18 Guía de cocina de Wolf 21 Funcionamiento de la superficie 24 Recomendaciones para el cuidado 25 Resolución de problemas 27 Garantía de Wolf Atención al cliente El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Ambos números también aparecen en la placa de datos del producto.
Precauciones de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA Si no se sigue la información de esta guía al pie de la letra se puede provocar un incendio o una explosión, y causar daños a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos ignífugos en las proximidades de este o cualquier otro electrodoméstico. QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS: • No intente encender ningún electrodoméstico. • No toque ningún interruptor eléctrico.
Precauciones de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Lea este manual con atención antes de usar este electrodoméstico para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. • Antes de dar servicio, cierre el suministro de gas mediante la llave de paso de gas y desconecte el electrodoméstico de la corriente eléctrica. • Mantenga el área del electrodoméstico limpia y libre de materiales combustibles.
Precauciones de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • No limpie el empaque del horno, ya que frotarlo o moverlo puede poner en riesgo el sello de la puerta. • No use agua en incendios causados por grasas. Sofoque el fuego o utilice un extinguidor químico seco o de espuma. ADVERTENCIA PROPOSICIÓN 65 PARA LOS RESIDENTES DE CALIFORNIA Cáncer y daño reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov • No toque los elementos calefactores ni las superficies internas del horno.
Funciones de la estufa de energía dual Funciones de la estufa de energía dual Primeros pasos CARACTERÍSTICAS Sabemos que no puede esperar para empezar a cocinar, pero antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer este manual de uso y cuidado. Si usted es un cocinero ocasional o un chef experto, se beneficiará de familiarizarse con las prácticas de seguridad, características, funcionamiento y recomendaciones de cuidado de su estufa de energía dual de Wolf.
Funcionamiento del horno Rejillas del horno GUÍAS DE LAS REJILLAS DEL HORNO Para instalar las guías de las rejillas del horno busque los tornillos de montaje en las paredes laterales del horno. Coloque las lengüetas de montaje de la guía de la rejilla sobre los tornillos superiores, presione hacia adentro y deslice hasta que quede bien asentada. Consulte la siguiente ilustración.
Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno Las estufas de energía dual de Wolf usan una combinación de un panel de control interactivo de pantalla táctil, un anillo selector de modos de cocción y una perilla de control de temperatura del horno para seleccionar los modos de cocción deseados, la temperatura del horno y otras funciones exclusivas. El panel de control debe estar abierto para poder acceder al modo Gourmet y las funciones exclusivas. Consulte la siguiente ilustración.
Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno ANTES DE USARLO BLOQUEO DE CONTROL Para asegurarse de que todo el aceite residual del proceso de fabricación se haya eliminado, cada horno tiene que pasar por el siguiente procedimiento: La función de bloqueo impide el funcionamiento no deseado del panel de control. La función de bloqueo deberá restablecerse después de un corte de energía. 1 Limpie cuidadosamente el horno con agua caliente y detergente suave. Enjuague y seque con un paño suave.
Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno RELOJ TEMPORIZADOR El reloj es visible en el panel de control durante todos los modos de cocción. No obstante, la unidad se envía con la función de energía en modo de espera habilitada, lo cual hace que la pantalla se quede en blanco después de cinco minutos de inactividad. Para deshabilitar la función de energía en modo de espera, consulte las opciones extendidas.
Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno Cómo conectar este electrodoméstico OPCIONES EXTENDIDAS Conecte este electrodoméstico para monitorearlo y controlarlo remotamente. Para conectarlo se requiere un enrutador inalámbrico, una conexión a Internet con un nombre de la red y una contraseña, y un dispositivo móvil compatible. No hay límite para el número de electrodomésticos que usted puede conectar a una cuenta. Conecte los productos de múltiples hogares a la misma cuenta.
Funcionamiento del horno Modos de cocción GOURMET GUÍA GOURMET Gourmet ofrece una variedad de preparaciones de comidas rápidas y convenientes. Elija de entre seis categorías: carne, pescado, alimentos horneados, pizza, verduras y comidas de un platillo. CARNE Una vez hecha la selección, Gourmet recomienda la posición correcta de la rejilla, establece el modo de cocción y regula automáticamente la temperatura, a veces usando múltiples modos y temperaturas.
Funcionamiento del horno Modos de cocción MODO PRECONFIGURADO RANGO SONDA • Lo mejor para cocinar en rejilla sencilla, principalmente alimentos horneados. Utilice para recetas estándar. • El mejor para rostizar cortes menos tiernos de carne, como agujas y carne para estofado que debe ir cubierta.
Funcionamiento del horno Sonda de temperatura Utilice solamente la sonda de temperatura que viene con este electrodoméstico. Consulte la siguiente ilustración. La sonda de temperatura mide la temperatura interna de los alimentos durante la cocción. La sonda puede utilizarse para monitorear la temperatura sin tener que establecer una temperatura deseada y puede usarse en todos los modos de cocción excepto asar, fermentación y deshidratar.
Funcionamiento del horno Programa automático COCCIÓN CRONOMETRADA INICIO RETARDADO La cocción cronometrada apaga automáticamente el horno a una hora específica. El horno empieza a calentar inmediatamente y se apaga a la hora que usted desee que se apague. Si se requiere precalentamiento, el tiempo del mismo debe registrarse al determinar la duración de la cocción. El reloj debe estar configurado con la hora correcta para que el inicio automático funcione correctamente.
Funcionamiento del horno Limpieza Durante la limpieza, el horno alcanza una temperatura extremadamente alta para quemar los residuos de los alimentos. Se desactivan las luces del horno. La limpieza dura aproximadamente cuatro horas. AVISO IMPORTANTE: Para hornos dobles, el otro horno no puede estar en uso durante la limpieza. Ajustar controles: 1 Encienda la ventilación. Es normal que haya un poco de humo y olor. 2 Gire el anillo de selección a Clean (limpieza). 3 Pulse Start (iniciar).
Funcionamiento del horno Sabbath Este electrodoméstico lleva el certificado Star-K que indica que cumple con estrictas normas religiosas junto con instrucciones específicas que aparecen en www.star-k.org. Los modos de Hornear, Rostizar, Fermentar y de calentamiento pueden usarse en Sabbath. Ajustar controles: 1 Encender o apagar las luces. 2 Pulse Settings (configuración), luego seleccione Sabbath. 3 Pulse On (encender), y después pulse Set (fijar).
Guía de cocina Guía de cocina de Wolf ALIMENTOS REJILLA(S) MODO TEMP HORNO POSICIÓN HORA NOTAS 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 1 1 1 1 Rostizar Convección Convección Hornear Convección Convección Hornear Convección Convección Convección Convección Convección Hornear Piedra Hornear Asar Asar 400°F (205°C) 425°F (220°C) 425°F (220°C) 350°F (175°C) 325°F (165°C) 325°F (165°C) 400°F (205°C) 375°F (190°C) 375°F (190°C) 375°F (190°C) 375°F (190°C) 375°F (190°C) 350°F (175°C) 450°F (230°C) 350°F (175°C) Medio A
Guía de cocina Guía de cocina de Wolf ALIMENTOS MODO TEMP HORNO REJILLA HORA TEMP SONDA NOTAS RES Hamburguesas de carne molida Bistecs (de menos de 1" de grueso) Bistecs (de 1" a 3"de grueso) Agujas Rostizar Asar Alta 5 10-15 min Voltear a los 7 min. Asar Alta 5 10-15 min Voltear a los 6 min. Asar Alta 5 10-20 min Voltear a los 8 min.
Guía de cocina Guía de cocina de Wolf ALIMENTOS MODO TEMP HORNO REJILLA HORA TEMP SONDA NOTAS CERDO Chuletas, bistecs (1/2" de grueso) Rostizado lento Costillas Lomo Bistec de jamón (1/2" de grueso) Bistec de jamón (1" de grueso) Jamón entero Asar Alta 5 5-10 min Voltear a la mitad del tiempo de asado.
Funcionamiento de la superficie Quemadores superiores PRECAUCIÓN Retire todas las cubiertas de acero inoxidable y las tablas de picar antes de usar. Para encender un quemador, empuje y gire la perilla de control correspondiente en sentido opuesto a las manecillas del reloj a Hi (alto). El piloto hace el sonido característico hasta que se enciende el quemador. Una vez encendido, siga girando la perilla en sentido opuesto a las manecillas del reloj hasta llegar a la programación deseada.
Funcionamiento de la superficie Parrilla Plancha PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Retire todas las cubiertas de acero inoxidable y las tablas de picar antes de usar. Retire todas las cubiertas de acero inoxidable y las tablas de picar antes de usar. La parrilla tiene un quemador infrarrojo que transfiere un calor intenso a los alimentos, por lo que dora el exterior. Cocine los alimentos directamente sobre la rejilla de la parrilla. No utilice ningún utensilio de cocina.
Funcionamiento de la superficie Encimera francesa FUNCIONAMIENTO DE LA ENCIMERA FRANCESA PRECAUCIÓN Retire todas las cubiertas de acero inoxidable y las tablas de picar antes de usar. La encimera francesa (French top) es una superficie de cocción graduada con la temperatura más alta debajo de la placa central. Use siempre utensilios de cocina. No cocine los alimentos directamente sobre la superficie.
Recomendaciones para el cuidado Recomendaciones para el cuidado LIMPIEZA Acero inoxidable Utilice un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave que no deje pelusa. Para resaltar el lustre natural, limpie suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida con agua y, luego, pula en seco con una gamuza. Siempre siga la dirección del acabado de acero inoxidable.
Resolución de problemas Resolución de problemas FUNCIONAMIENTO En el panel de control se visualiza error. La estufa no funciona. • Póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Wolf. • Compruebe si la máquina está encendida. • Compruebe que la corriente eléctrica a la estufa y el disyuntor de la casa estén encendidos. El horno hace “pop” o “bang” durante el precalentamiento o el enfriamiento.
Resolución de problemas Resolución de problemas SERVICIO • Para mantener la calidad incorporada en su producto, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Wolf. Para conocer los datos del centro de servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano, consulte la sección de servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com o bien, llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820.
Garantía Garantía limitada residencial de Wolf Appliance PARA USO RESIDENCIAL GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS* Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las piezas y mano de obra para reparar o cambiar, de acuerdo con el uso residencial normal, cualquier pieza del producto que se compruebe que está defectuosa en material o mano de obra.
Cuisinière mixte Table des matières Service à la clientèle Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés sur la fiche d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé.
Précautions de sécurité DIRECTIVES IMPORTANTES AVERTISSEMENT Si les renseignements se trouvant dans ce manuel ne sont pas respectés à la lettre, un incendie ou une explosion peuvent se produire causant ainsi des dommages matériels, des blessures ou la mort. Ne rangez pas et n’utilisez pas de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. QUOI FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ : • Ne tentez pas d’allumer un appareil.
Précautions de sécurité DIRECTIVES IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Lisez ce guide attentivement avant d’utiliser cet appareil afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures. • Avant d’effectuer tout service, coupez l’alimentation en gaz en fermant le robinet d’arrêt du gaz et coupez l’alimentation en électricité vers l’appareil. • Gardez la zone de l’appareil propre et libre de matériaux combustibles.
Précautions de sécurité DIRECTIVES IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Ne nettoyez pas le joint du four; le frottage ou le déplacement du joint peuvent compromettre l’étanchéité de la porte. • N’utilisez pas de l’eau sur les incendies de graisse. Étouffez la flamme ou utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse. AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 POUR LES RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE Cause le cancer et des troubles reproductifs— www.P65Warnings.ca.
Caractéristiques de la cuisinière mixte Caractéristiques de la cuisinière mixte Comment commencer CARACTÉRISTIQUES 1 Plaque signalétique du produit 2 Panneau de commande (appuyez sur 3 Bouton et cadran de commande du four 4 Four à convection 5 Brûleur de surface Nous savons que vous êtes impatient de commencer à cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques instants pour lire ce guide d’utilisation et d’entretien.
Fonctionnement du four Grilles du four GUIDES DE GRILLE DU FOUR Pour installer les guides de grille dans le four, repérez les vis de montage sur les parois latérales. Placez les onglets de montage du guide de grille sur les vis supérieures, pivotez vers l’intérieur et glissez vers le bas jusqu’à ce qu’il soit bien appuyé. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Fonctionnement du four Fonctionnement du four Les cuisinières mixtes de Wolf utilisent un panneau de commande tactile interactif, un cadran sélecteur de mode de cuisson et un bouton de commande de température du four pour sélectionner les modes de cuisson voulus, la température du four et les fonctions exclusives. Le panneau de commande doit être ouvert pour accéder au mode Gourmet (gastronomique) et aux fonctions exclusives.
Fonctionnement du four Fonctionnement du four AVANT L’UTILISATION VERROUILLAGE DES COMMANDES Pour s’assurer que toute l’huile résiduelle du processus de fabrication ait été éliminée, chaque four doit subir la procédure suivante : La fonction de verrouillage des commandes empêche le fonctionnement non désiré du panneau de commande. La fonction de verrouillage doit être réinitialisée après une panne de courant. 1 Nettoyez le four à fond avec de l’eau chaude et un détergent doux.
Fonctionnement du four Fonctionnement du four HORLOGE MINUTERIE L’horloge est visible sur le panneau de commande dans tous les modes de cuisson. Cependant, l’unité est expédiée avec la fonction d’alimentation de veille activée, ce qui signifie que l’écran s’éteindra après cinq minutes d’inactivité. Pour désactiver l’alimentation de veille, reportez-vous aux options supplémentaires. Il est très important que l’horloge soit réglée à la bonne heure pour utiliser une fonction de cuisson minutée.
Fonctionnement du four Fonctionnement du four Établir la connexion de cet appareil OPTIONS SUPPLÉMENTAIRES Reliez cet appareil pour le surveiller et le contrôler à distance. La connexion nécessite un routeur sans fil, une connexion Internet avec un nom de réseau et son mot de passe, ainsi qu’un dispositif mobile compatible. Il n’y a pas de limite au nombre d’appareils que vous pouvez relier à un compte. Vous pouvez relier des produits de plusieurs résidences au même compte.
Fonctionnement du four Modes de cuisson GOURMET (GASTRONOMIQUE) GUIDE GASTRONOMIQUE Le mode gastronomique fournit une variété de préparations de repas rapides et pratiques. Choisissez parmi six catégories—viande, poisson, produits de pâtisserie, pizza, légumes et repas dans un plat.
Fonctionnement du four Modes de cuisson MODE PRÉ-RÉGLAGE ÉTENDUE SONDE • Idéal pour la cuisson sur une seule grille, surtout pour les aliments de boulangerie. À utiliser pour les recettes standards. • Idéal pour le rôtissage de coupes moins tendres de viande, comme les rôtis de palette et la viande à ragoût, qui doivent être couvertes.
Fonctionnement du four Sonde de température Utilisez uniquement la sonde de température expédiée avec cet appareil. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. La sonde de température mesure la température interne des aliments pendant la cuisson. La sonde peut être utilisée pour surveiller la température sans devoir régler une température voulue et elle peut être utilisée avec tous les modes de cuisson, sauf grillage, apprêt et déshydratation.
Fonctionnement du four Programmation automatique CUISSON MINUTÉE MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE La cuisson minutée éteint automatiquement le four à une heure précisée. Le four commencera à chauffer immédiatement et s’éteindra à l’heure d’arrêt désirée. Si un préchauffage est requis, la durée du préchauffage doit être prise en compte pour déterminer la durée de la cuisson. L’horloge doit être réglée à la bonne heure pour que cette option fonctionne correctement.
Fonctionnement du four Nettoyage Durant le nettoyage, le four est chauffé jusqu’à une température extrêmement élevée pour brûler les restes d’aliments. Les lumières du four sont désactivées. Le nettoyage prend environ quatre heures. REMARQUE IMPORTANTE : Pour les fours doubles, l’autre four ne peut pas être utilisé durant le nettoyage du premier four. NETTOYAGE DIFFÉRÉ Réglage des commandes : 1 Mettez la ventilation en marche. Il est normal de voir de la fumée et de sentir une odeur.
Fonctionnement du four Shabbath Cet appareil est certifié par Star-K pour répondre à des règlements religieux rigoureux relativement à des directives précises se trouvant sur www.star-k.org. Les modes rôtissage, cuisson, apprêt et garder au chaud peuvent être utilisés en mode Shabbath. Réglage des commandes : 1 Allumez ou éteignez les lumières du four. 2 Touchez à SETTINGS (paramètres), puis sélectionnez Sabbath (Shabbath). 3 Touchez à On (marche), puis touchez à Set (régler).
Guide de cuisson Guide de cuisson Wolf ALIMENT TEMPÉRATURE DU FOUR POSITION GRILLE(S) MODE DURÉE Pain à la levure (moule à pain) Pain à la levure (sans moule) 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 1 400 °F (205 °C) 425 °F (220 °C) 425 °F (220 °C) 350 °F (175 °C) 325 °F (165 °C) 325 °F (165 °C) 400 °F (205 °C) 375 °F (190 °C) 375 °F (190 °C) 375 °F (190 °C) 375 °F (190 °C) 375 °F (190 °C) 350 °F (175 °C) 450 °F (230 °C) 3 2, 5 2, 4, 6 3 2, 5 2, 4, 6 3 2, 5 2, 4, 6 3 2, 5 2, 4, 6 3 1 5-10 min 5-10 min 5-10 min
Guide de cuisson Guide de cuisson Wolf ALIMENT MODE TEMPÉRATURE DU FOUR GRILLE DURÉE TEMPÉRATURE DE LA SONDE REMARQUES BŒUF Galettes de viande Grillage Élevée 5 10-15 min Retournez après 7 minutes. Steaks (moins de 2,5 cm d’épaisseur) Grillage Élevée 5 10-15 min Retournez après 6 minutes. Steaks (de 2,5 à 7,6 cm d’épaisseur) Grillage Élevée 5 10-20 min Retournez après 8 minutes.
Guide de cuisson Guide de cuisson Wolf ALIMENT MODE TEMPÉRATURE DU FOUR GRILLE DURÉE TEMPÉRATURE DE LA SONDE REMARQUES PORC Côtelettes, steaks (1,3 cm d’épaisseur) Grillage Élevée 5 5-10 min Rôtissage par convection 350 °F (175 °C) 3 10-15 min Rôtissage à feu doux Cuisson 300 °F (150 °C) 2 Placez dans un plat couvert avec du liquide au quart de la hauteur de la viande.
Fonctionnement de la surface Brûleurs de surface MISE EN GARDE Retirez tous les couvercles en acier inoxydable et les planches à découper avant l’utilisation. Pour allumer un brûleur, enfoncez et tournez le bouton de commande correspondant dans le sens antihoraire jusqu’à la position Hi (élevé). L’allumeur clique jusqu’à ce que le brûleur s’allume. Une fois allumé, continuez à tourner le bouton dans le sens antihoraire jusqu’au paramètre désiré.
Fonctionnement de la surface Grilloir au charbon de bois Plaque à frire MISE EN GARDE MISE EN GARDE Retirez tous les couvercles en acier inoxydable et les planches à découper avant l’utilisation. Retirez tous les couvercles en acier inoxydable et les planches à découper avant l’utilisation. Le grilloir au charbon de bois possède un brûleur infrarouge qui transfère de la chaleur intense aux aliments, pour saisir l’extérieur. Cuisez les aliments directement sur la grille du grilloir au charbon de bois.
Fonctionnement de la surface Table de cuisson française MISE EN GARDE Retirez tous les couvercles en acier inoxydable et les planches à découper avant l’utilisation. La table de cuisson française est une surface de cuisson graduée avec la température la plus élevée sous la plaque centrale. Utilisez toujours des ustensiles de cuisson. Ne cuisez pas les aliments directement sur la surface.
Conseils d’entretien Conseils d’entretien NETTOYAGE Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microfibres humecté d’eau suivi d’un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l’acier inoxydable. Grilles et guides de rail du four Enlevez-les et déposez-les sur une surface plate près de l’évier.
Dépannage Dépannage FONCTIONNEMENT La cuisinière ne fonctionne pas. • Assurez-vous que l’unité est sous tension. • Vérifiez l’alimentation électrique vers la cuisinière et que le disjoncteur de la résidence est en marche. • Le four s’éteindra automatiquement après 12 heures d’utilisation continue, sauf en mode déshydratation ou Shabbath. L’horloge s’éteint. • Le mot Error (erreur) est affiché sur le panneau de commande. • Communiquez avec le centre de service Wolf certifié par l’usine.
Dépannage Dépannage SERVICE • Préservez la qualité intégrée dans votre produit en communiquant avec un centre de service Wolf certifié par l’usine. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le plus près, consultez la section Support technique de notre site Web, wolfappliance. com, ou appelez le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820. • Avant d’appeler pour obtenir du service, ayez en main les numéros de modèle et de série de votre produit.
Garantie Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS* Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication.
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 9042338 REV-A 8 / 2020 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.