DUAL FUEL RANGE USE AND CARE GUIDE CLEANING, MAINTENANCE, AND MORE
D U AL F UEL R ANGE Contents 4 Safety 8 Dual Precautions Fuel Range Features 9 Oven Operation 16 Surface 20 Care Operation Recommendations 21 Troubleshooting 23 Wolf 2 | Warranty Wolf Customer Care 800.222.
D U AL F UEL R ANGE Customer Care Important Note The model and serial number are printed on the enclosed product registration card. Both numbers are also listed on the product rating plate. Refer to page 8 for rating plate location. For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Wolf dealer. Record this information below for future reference.
SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING If the information in this guide is not followed exactly, a fire or explosion may result, causing property damage, personal injury, or death. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch. • Do not use any phone in your building.
SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Read this guide carefully before using this appliance to reduce risk of fire, electric shock or injury. • Before performing service, shut off gas supply by closing the gas shut-off valve and shut off electricity to this appliance. • Keep appliance area clear and free from combustible material. • For safety when cooking, set burner controls so flame does not extend beyond the bottom of pan. • Exercise caution when opening oven door.
SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Clean only those parts listed in this guide. • Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven. • Before using self-clean, remove broiler pan, oven racks, oven rack guides and any other utensils. • Do not repair or replace any part of this appliance unless specifically recommended in literature accompanying this appliance.
SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING PROPOSITION 65 FOR CALIFORNIA RESIDENTS Cancer and Reproductive Harm— www.P65Warnings.ca.gov COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS • Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gas fitter, qualified or licensed by the state, province, or region where this appliance is being installed. • Use only gas shut-off valves approved for use within the state, province, or region where this appliance is being installed.
D U AL F UEL R ANGE FE ATURE S Dual Fuel Range Features Getting Started FEATURES We know you are eager to start cooking, but before you do, please take some time to read this use and care guide. Whether you are an occasional cook or an expert chef, it will be to your benefit to familiarize yourself with the safety practices, features, operation, and care recommendations of your Wolf Dual Fuel Range.
O VEN O PER AT ION Oven Racks O VEN R ACK G UIDE S To insert the rack guides in the oven, locate the mounting screws on the oven side walls. Place the rack guide mounting tabs over the screws and slide down until fully seated. Refer to the illustration below. O VEN R ACKS To insert a standard rack in the oven, place the rack anti-tip lock under the side rack guide rails. Slide the rack back and lift up to clear the rack stops. Continue to slide the rack back until completely inside the oven.
O VEN O PER AT ION Oven Operation Wolf dual fuel ranges utilize a combination of a cooking mode selector bezel, oven temperature control knob, and electronic control panel to select desired cooking modes, oven temperature, and exclusive features. Open the control panel by pressing . Temperatures are displayed in Fahrenheit. To change to Celsius, touch and hold CLOCK for 5 seconds. Touch COOK TIME to alternate between °F and °C, then touch ENTER.
O VEN O PER AT ION Oven Operation C L O CK TI M ER The clock is visible on the control panel during all cooking modes, except when the timer is in use. It is very important the clock is set to the correct time if the cook time or stop time feature is used. The clock must be reset after a power outage. The timer can be set for a maximum of 9 hours, 59 minutes. Once a time is set, the countdown is illuminated on the control panel display. The last minute counts down in seconds.
O VEN O PER AT ION Cooking Modes MODE BEZEL Convection CONV Convection Bake Convection Roast BAKE ROAST Convection Broil BROIL Bake BAKE Roast ROAST Broil BROIL Bake Stone STONE Proof PROOF Dehydration Uniform air movement makes it possible to multi-level rack cook with even browning. • Ideal for pie baking. • Perfect for roasting tender cuts of beef, lamb, pork, and poultry.
O VEN O PER AT ION Proof Temperature Probe Setting controls for 30" and 36" ovens: Use only the temperature probe shipped with this appliance. Refer to the illustration below. The temperature probe measures the internal temperature of food while cooking. It can be used with all cooking modes except Broil and Convection Broil. 1 Rotate the selector bezel to BAKE. 2 Turn the oven control knob left until “PrF” is displayed, then release.
O VEN O PER AT ION Auto Program T I M ED CO O K D ELAY ED S TART Timed cook automatically turns the oven off at a specified time. The oven will begin to heat immediately and will turn off at the desired stop time. The clock must be set to the correct time for timed cook to function properly. Use in any cooking mode except Broil, Convection Broil, and Bake Stone. Delayed start automatically turns the oven on and off at specified times.
O VEN O PER AT ION Self-Clean Sabbath During self-clean, the oven is heated to an extremely high temperature to burn off food soil. Remove all oven racks and rack guides. They will discolor if left in during self-clean. The oven door will lock and remain locked until self-clean is complete and the oven temperature has cooled below 300°F (150°C). Self-clean times include one hour for cool down.
S U R FACE O PERATION Oven Light Surface Burners WARNING Verify power is disconnected from the electrical box before replacing a light bulb. Allow the oven to cool completely, then remove oven racks and rack guides. To remove the light cover, gently pry the bottom edge with a flat screwdriver. Remove the existing bulb and replace with a 40-watt halogen bulb. Refer to the illustration below. To light a burner, push and turn the corresponding control knob counterclockwise to HI.
S U R FACE O PERATION Infrared Charbroiler The charbroiler has an infrared burner that transfers intense heat to food, searing the outside to seal in juices. Cook food directly on the charbroiler grate, do not use cookware. The back 7" (178) of the charbroiler is cooler than the rest of the surface. This area can be used to hold foods until ready to serve. Assemble charbroiler: 1 To assemble, position the charbroiler frame on the range. Refer to the illustration below.
S U R FACE O PERATION Infrared Griddle The griddle is thermostatically controlled to maintain a consistent temperature. To prevent food from sticking, it is necessary to “season” the griddle prior to use. GR I D D LE O PER ATI O N Season griddle: 1 Turn 1 The 2 Push griddle has a protective coating that must be removed before use. Use hot water and mild detergent to remove. Rinse and dry. 2 Turn on ventilation.
S U R FACE O PERATION French Top The French top is a graduated cooking surface with the highest temperature under the center plate. Always use cookware, do not cook food directly on the surface. For higher cooking heat, place cookware closer to the center and for lower heat, closer to the edges. Refer to the illustration below. To protect the surface from food splatters and moisture, it is necessary to “season” the French top prior to use.
C A R E R ECO MMENDATIONS Care Recommendations CLEANING Stainless steel Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly wipe the surface with a water-dampened microfiber cloth followed by a dry polishing chamois. Always follow the grain of stainless steel. Burner grates Oven rack guides Remove and place on a flat surface near the sink. Clean with hot water and mild detergent or paste of baking soda and water.
T R O UB LES HO O TING Troubleshooting O PER AT IO N “OPP” displayed on the oven control knob. Range does not operate. • One of the ovens may be in self-clean mode. If one oven is in self-clean, the other can not be used. • Verify power is on. • Verify electrical power to the range and home circuit breaker is on. • The oven will automatically turn off after 12 hours of continual use, except in Dehydration or Sabbath mode. “OE”, “OC” or other error displayed.
T R O UB LES HO O TING Troubleshooting S E RVICE • Maintain the quality built into your product by contacting Wolf Factory Certified Service. For the name of the nearest Wolf Factory Certified Service, check the Support & Service section of our website, wolfappliance.com, or call Wolf Customer Care at 800-222-7820. • When contacting service, you will need the model and serial number of your product. Both numbers are listed on the product rating plate. Refer to page 8 for rating plate location.
Wolf Appliance Residential Limited Warranty FOR RESIDENTIAL USE FULL TWO YEAR WARRANTY* For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty must be performed by Wolf Factory Certified Service, unless otherwise specified by Wolf Appliance, Inc.
ES T UFA DE ENERGÍA DUAL Contenido 4 Precauciones 8 Funciones de seguridad de la estufa de energía dual 9 Funcionamiento del horno 16 Funcionamiento de la superficie 20 Recomendaciones 21 Resolución 23 Garantía 2 | sobre el cuidado de problemas de Wolf Atención al cliente de Wolf 800.222.
ES T UFA DE ENERGÍA DUAL Atención al cliente Aviso importante El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Los dos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 8 para encontrar la placa de datos. Para fines de la garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Anote esta información abajo para referencia futura.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA Si no se sigue la información de esta guía al pie de la letra se puede provocar un incendio o una explosión, y causar daños a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos ignífugos en las proximidades de este o cualquier otro electrodoméstico. QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS: • No intente encender ningún electrodoméstico. • No toque ningún interruptor eléctrico.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Lea este manual con atención antes de utilizar este electrodoméstico para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. • Antes de dar servicio, cierre el suministro de gas mediante la llave de paso de gas y desconecte el electrodoméstico de la corriente eléctrica. • Mantenga el área del electrodoméstico limpia y libre de materiales combustibles.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Limpie solamente las partes enumeradas en este manual. • No utilice limpiadores para hornos. No debe utilizar limpiadores comerciales para hornos ni capas protectoras de ninguna clase en o alrededor de cualquier parte del horno. • Antes de utilizar la autolimpieza, retire la parrilla, las rejillas del horno, las guías de las rejillas y cualquier otro utensilio.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA PROPUESTA 65 PARA RESIDENTES DE CALIFORNIA Cáncer y Daño Reproductivo— www.P65Warnings.ca.gov MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS • Las instalaciones y reparaciones deben ser realizadas por un contratista, plomero o un instalador de gas autorizado o calificado por el estado, la provincia o región donde se va a instalar este electrodoméstico.
FUNCIO NES DE L A E STUFA DE E NE RGÍA DU AL Funciones de la estufa de energía dual Primeros pasos CARACTERÍSTICAS Sabemos que está ansioso por empezar a cocinar, pero antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer este manual de uso y cuidado. Si usted es un cocinero ocasional o un chef experto, se beneficiará de familiarizarse con las prácticas de seguridad, características, funcionamiento y recomendaciones de cuidado de su estufa de energía dual de Wolf.
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Rejillas del horno G U ÍAS DE LAS RE JIL L AS DE L HORNO Para insertar las guías de las rejillas del horno busque los tornillos de montaje en las paredes laterales del horno. Coloque las lengüetas de montaje de la guía de la rejilla sobre los tornillos y deslice hasta que quede bien asentada. Consulte la siguiente ilustración.
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Funcionamiento del horno Las estufas de energía dual de Wolf utilizan una combinación de anillo de selección de modos de cocción, perilla de control de temperatura del horno y panel de control electrónico para seleccionar los modos de cocción deseados, la temperatura del horno y las funciones exclusivas. Para abrir el panel de control presione . Las temperaturas se visualizan en grados Fahrenheit.
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Funcionamiento del horno R ELO J TEM P O R I ZA D O R El reloj se visualiza en el panel de control durante todos los modos de cocción, excepto cuando el temporizador está en uso. Es muy importante fijar el reloj en la hora correcta si se utiliza la función de tiempo de cocción o tiempo de apagado. El reloj debe restablecerse después de un corte de energía. El temporizador se puede ajustar para un máximo de 9 horas y 59 minutos.
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Modos de cocción MODO ANILLO Convección CONV PRECONFIGURADO RANGO 325 °F 170 a 550 °F (165 °C) (75 a 290 °C) SONDA UTILIZA • El movimiento uniforme del aire hace posible la cocción en varios niveles de rejillas con un dorado uniforme. • Ideal para hornear tartas.
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Fermentación Sonda de temperatura Ajuste de los controles para los hornos de 30" y 36": La sonda de temperatura mide la temperatura interna de los alimentos durante la cocción. Se puede utilizar con todos los modos de cocción excepto el de asado y asado por convección. 1 Gire el anillo de selección a BAKE (HORNEAR). 2 Gire la perilla de control del horno hacia la izquierda hasta que se visualice “PrF”, luego suelte la perilla.
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Programa automático C OCCIÓ N CR O NOME TRADA I N I C I O R ETA R D A D O La cocción cronometrada apaga automáticamente el horno a una hora específica. El horno empezará a calentar inmediatamente y se apagará a la hora que usted desee que se apague. El reloj debe estar configurado con la hora correcta para que la cocción cronometrada funcione correctamente. Utilice cualquier modo de cocción excepto el de asado, asado por convección y piedra para hornear.
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Autolimpieza Sabbath Durante la autolimpieza, el horno alcanza una temperatura extremadamente alta para quemar los residuos de los alimentos. Retire todas las rejillas del horno y las guías de las rejillas. Estas perderán su color si las deja dentro del horno durante la autolimpieza. La puerta del horno se bloqueará y permanecerá bloqueada hasta que autolimpieza esté completa y la temperatura del horno haya descendido a menos de 300 °F (150 °C).
F UNCIO NAMIEN TO DE L A SUPE RFICIE Luz del horno ADVERTENCIA Compruebe que la energía esté desconectada de la caja eléctrica antes de reemplazar el foco. Deje que el horno enfríe por completo, luego retire las rejillas del horno y las guías de las rejillas. Para retirar la cubierta de la luz, haga palanca suavemente en el borde inferior con un destornillador plano. Retire el foco existente y reemplácelo con un foco de halógeno de 40 vatios. Consulte la siguiente ilustración.
F UNCIO NAMIEN TO DE L A SUPE RFICIE Parrilla infrarroja La parrilla tiene un quemador infrarrojo que transfiere un calor intenso a los alimentos, por lo que dora el exterior y sella los jugos dentro. Cocine los alimentos directamente sobre la rejilla de la parrilla, no utilice utensilios de cocina. El espacio de 7" (178) detrás de la parrilla es más fresco que el resto de la superficie. Puede utilizar esta zona para mantener los alimentos hasta que estén listo para servirlos.
F UNCIO NAMIEN TO DE L A SUPE RFICIE Plancha infrarroja La plancha está controlada por termostato para mantener una temperatura constante. Para evitar que los alimentos se peguen, es necesario "preparar" la plancha antes de usarla. FU N C I O N A MI EN TO D E LA PLA N C H A Preparación de la plancha: 1 Encienda 1 La 2 Presione plancha tiene una capa protectora que debe quitarse antes de usarla. Utilice agua caliente y detergente suave para quitarla. Enjuague y seque.
F UNCIO NAMIEN TO DE L A SUPE RFICIE Encimera francesa La encimera francesa (french top) es una superficie de cocción graduada con la temperatura más alta debajo de la placa central. Siempre utilice utensilios de cocina, no cocine los alimentos directamente sobre la superficie. Para más calor de cocción, coloque los utensilios más cerca del centro y para menos calor, más cerca de los bordes. Consulte la siguiente ilustración.
R ECO MENDACIONE S SOBRE E L CUIDADO Recomendaciones sobre el cuidado LIMPIEZA Acero inoxidable Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar el lustre natural, limpie suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida con agua, seguida con una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable.
R ES O LUCIÓ N DE PROBL E MAS Resolución de problemas O PER ACIÓ N Se visualiza “OPP” en la perilla de control del horno. La estufa no funciona. • Uno de los hornos puede estar en modo de autolimpieza. Si un horno está en modo de autolimpieza, el otro no puede utilizarse. • Compruebe si la unidad está encendida. • Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el interruptor de circuito de la casa estén encendidos.
R ES O LUCIÓ N DE PROBL E MAS Resolución de problemas S E RVICIO • Para mantener la calidad incorporada en su producto, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Wolf. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Wolf más cercano, consulte la sección de Soporte y Servicio de nuestro sitio web, wolfappliance.com o llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820. • Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo y número de serie de su producto.
Garantía limitada residencial de Wolf Appliance PARA USO RESIDENCIAL GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS* Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra.
C U IS INIÈR ES M IXTE S Table des matières 4 Précautions de sécurité 8 Caractéristiques de la cuisinière mixte 9 Fonctionnement du four 16 Fonctionnement de la surface 20 Conseils d’entretien 21 Dépannage 23 Garantie 2 | Wolf Service à la clientèle de Wolf 800.222.
C U IS INIÈR ES M IXTE S Service à la clientèle Remarque importante Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés sur la fiche d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 8 pour connaître l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DIRECTIVES IMPORTANTES AVERTISSEMENT Si les renseignements se trouvant dans ce manuel ne sont pas respectés à la lettre, un incendie ou une explosion peuvent se produire causant ainsi des dommages matériels, des blessures ou la mort. Ne rangez pas et n’utilisez pas de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. QUOI FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ : • Ne tentez pas d’allumer un appareil.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DIRECTIVES IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Lisez ce guide attentivement avant d’utiliser cet appareil afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures. • vant d’effectuer tout service, coupez l’alimentation A en gaz en fermant le robinet d’arrêt du gaz et coupez l’alimentation en électricité vers l’appareil. • Gardez la zone de l’appareil propre et libre de matériaux combustibles.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DIRECTIVES IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Nettoyez seulement les pièces indiquées dans ce guide. • N’utilisez pas de nettoyants pour le four. Aucun nettoyant pour le four commercial ni aucun revêtement protecteur de toute sorte ne doivent être utilisés dans ou autour des pièces du four. • Avant d’utiliser la fonction autonettoyage, retirez la lèchefrite, les grilles du four, les guides de grille et tout autre ustensile.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DIRECTIVES IMPORTANTES AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 POUR RESIDENTS DE LA CALIFORNIE Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur— www.P65Warnings.ca.gov COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS • Les installations et les réparations doivent être effectuées par un entrepreneur ou un plombier qualifié ou autorisé ou un monteur d’installation au gaz qualifié ou autorisé par l’État, la province ou la région où cet appareil sera installé.
C AR ACT ÉR IS T IQUE S DE L A CUISINIÈ RE MIX TE Caractéristiques de la cuisinière mixte Comment commencer CARACTÉRISTIQUES Nous savons que vous êtes impatient de commencer à cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques instants pour lire ce guide d’utilisation et d’entretien.
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Grilles du four G U IDES DES G RIL L E S DU FOUR Pour insérer les guides de grille dans le four, repérez les vis de montage dans les parois latérales du four. Placez les onglets de montage du guide de grille sur les vis et glissez vers le bas jusqu’à ce qu’il soit bien appuyé. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. G RILLES DE F OUR Pour insérer une grille standard dans le four, placez le verrou antibasculement de la grille sous les rails latéraux du guide de grille.
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Fonctionnement du four Les cuisinières mixtes de Wolf utilisent une combinaison d’un cadran sélecteur de mode de cuisson, de bouton de commande de température du four et un panneau de commande électronique pour sélectionner les modes de cuisson désirés, la température du four et les fonctions exclusives. Ouvrez le panneau de commande en appuyant sur . Les températures sont affichées en Fahrenheit.
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Fonctionnement du four C L O CK (HO R LO GE ) TI M ER ( MI N U TER I E) L’horloge est visible sur le panneau de commande durant tous les modes de cuisson, sauf lorsque la minuterie est utilisée. Il est très important que l’horloge soit réglée à la bonne heure si la fonction durée de cuisson ou cuisson minutée est utilisée. L’horloge doit être réinitialisée après une panne de courant. La minuterie peut être réglée pour une période maximale de 9 heures et 59 minutes.
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Modes de cuisson CADRAN Convection CONV Cuisson par convection BAKE Rôtissage par convection ROAST Grillage par convection BROIL Cuisson BAKE ROAST Grillage BROIL Pierre de cuisson STONE PROOF Déshydratation Autonettoyage 375 °F 170 – 550 °F (190 °C) (75 – 290 °C) 325 °F 170 – 550 °F (165 °C) (75 – 290 °C) Br1 Br2 Br3 550°F (290°C) 450°F (230°C) 350°F (175°C) 350 °F 170 – 550 °F (175 °C) (75 – 290 °C) 350 °F 170 – 550 °F (175 °C) (75 – 290 °C) B
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Apprêt Sonde de température Commandes de réglage pour les fours de 30 et 36 po : 2 Tournez La sonde de température mesure la température interne des aliments pendant la cuisson. Elle peut être utilisée avec tous les modes de cuisson, sauf grillage et grillage par convection. 3 Tournez Réglage des commandes : 1 Tournez le cadran sélecteur à BAKE (cuisson). le bouton de commande du four vers la gauche jusqu’à ce que « PrF » soit affiché, puis relâchez-le.
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Programmation automatique C U IS S O N MINUTÉ E MI S E EN MAR C H E D I FFÉR ÉE La cuisson minutée éteint automatiquement le four à une heure précisée. Le four commencera à chauffer immédiatement et s’éteindra à l’heure désirée. L’horloge doit être réglée à la bonne heure pour que la fonction de cuisson minutée fonctionne correctement. Utilisez cette fonction avec tout mode de cuisson sauf grillage, grillage par convection et pierre de cuisson.
F O NCT IO NNEMENT DE L A SURFACE Autonettoyage Shabbath Durant le nettoyage automatique, le four est chauffé jusqu’à une température extrêmement élevée pour brûler les restes d’aliments. Retirez toutes les grilles et tous les guides de grille du four. Ils changeront de couleur s’ils sont laissés dans le four pendant l’autonettoyage. La porte du four se verrouillera et demeurera verrouillée jusqu’à ce que le l’autonettoyage soit terminé et la température du four se trouve en dessous de 300 °F (150 °C).
F O NCT IO NNEMENT DE L A SURFACE Lampe du four AVERTISSEMENT Assurez-vous que le courant soit coupé au niveau du coffret électrique avant de remplacer l’ampoule. Laissez le four se refroidir complètement, puis retirez les grilles et les guides de grille. Pour retirer le pare-lumière, dégagez doucement le rebord inférieur avec un tournevis plat. Retirez l’ampoule existante et remplacez-la par une ampoule halogène de 40 watts. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
F O NCT IO NNEMENT DE L A SURFACE Grilloir type charbon de bois infrarouge Le grilloir type charbon de bois possède un brûleur infrarouge qui transfère de la chaleur intense aux aliments, pour saisir l’extérieur et sceller les jus. Cuisez les aliments directement sur la grille du grilloir type charbon de bois, n’utilisez pas de chaudrons. La surface de 7 po (178) à l’arrière du grilloir type charbon de bois sont plus frais que le reste de la surface.
F O NCT IO NNEMENT DE L A SURFACE Plaque à frire infrarouge La plaque à frire est contrôlée thermostatiquement de manière à garder une température constante. Pour empêcher les aliments de coller, il est nécessaire « d’assaisonner » la plaque à frire avant de l’utiliser. FO N C TI O N N EMEN T D E LA PLA Q U E À FR IRE Le couvercle en acier inoxydable doit être enlevé avant l’utilisation. 1 Mettez Assaisonner la plaque à frire : 1 Mettez la ventilation en marche.
F O NCT IO NNEMENT DE L A SURFACE Table de cuisson française La table de cuisson française est une surface de cuisson graduée avec la température la plus élevée sous la plaque centrale. Utilisez toujours des chaudrons, ne cuisez pas les aliments directement sur la surface. Pour obtenir une chaleur de cuisson supérieure, placez le chaudron près du centre et pour une chaleur inférieure, plus près des rebords. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
C ONS EILS D’EN TRE TIE N Conseils d’entretien NETTOYAGE Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microfibres humecté d’eau suivi d’un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l’acier inoxydable. Grilles du brûleur Guides de grille du four Enlevez-les et déposez-les sur une surface plate près de l’évier.
D É PANNAG E Dépannage F O NCT IO NNEMENT « OPP » est affiché sur le bouton de commande du four. La cuisinière ne fonctionne pas. • Un des fours peut être en mode autonettoyage. Si un des fours est en mode autonettoyage, l’autre ne peut pas être utilisé. • Assurez-vous que l’unité est sous tension. • Vérifiez l’alimentation électrique vers l’unité et que le disjoncteur de la résidence est en marche.
D É PANNAG E Dépannage S E RVICE • Préservez la qualité intégrée dans votre produit en communiquant avec un service Wolf certifié par l’usine. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le près de chez vous, consultez la section Support et service de notre site Web, wolfappliance. com ou appelez le service à la clientèle de Wolf à 800-222-7820. • Avant d’appeler pour obtenir du service, ayez en main les numéros de modèle et de série de votre produit.
Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS* Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication.
WOLF APPLI ANCE , I NC. P. O. BOX 44848 MA D I SO N , WI 5 3 7 4 4 12 / 2019 WO L FA P P L I A N C E. C O M 8 0 0 . 2 2 2 .