Dual Fuel Ranges Use & Care Guide
DUAL FUEL RANGES Contents Customer Care 4 Safety The model and serial number are printed on the enclosed product registration card. Both numbers are also listed on the product rating plate. Refer to page 8 for rating plate location. For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Wolf dealer. Record this information below for future reference.
Thank You Thank you for your purchase. We look forward to being part of your home for decades to come. As a third-generation family-owned company, we take a very personal stake in the preparation of your family’s food. We built our business and our reputation on helping families serve the finest food possible. With your purchase, you receive one of the strongest warranties in the appliance industry. Take a moment to read the full warranty statement on page 23.
SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING If the information in this guide is not followed exactly, a fire or explosion may result, causing property damage, personal injury or death. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch. • Do not use any phone in your building.
SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Read this guide carefully before using this appliance to reduce risk of fire, electric shock or injury. • Before performing service, shut off gas supply by closing the gas shut-off valve and shut off electricity to this appliance. • Keep appliance area clear and free from combustible material. • For safety when cooking, set burner controls so flame does not extend beyond the bottom of pan. • Exercise caution when opening oven door.
SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Clean only those parts listed in this guide. • Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven. • Before using self-clean, remove broiler pan, oven racks, oven rack guides and any other utensils. • Do not repair or replace any part of this appliance unless specifically recommended in literature accompanying this appliance.
SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING Burning gas cooking fuel generates some byproducts that are on the list of substances known to cause cancer or reproductive harm. To minimize exposure to these substances, always operate this unit according to the instructions contained in this guide and provide good ventilation.
DUAL FUEL RANGE FEATURES Dual Fuel Range Features FEATURE Getting Started PG 1 Product Rating Plate 2 Control Panel (press 3 Oven Control Knob 10 4 Convection Oven 10 5 Surface Burner 16 6 Optional Charbroiler 17 7 Optional Griddle 18 8 Optional French Top (not shown) 19 2 to access) 10 We know you are eager to start cooking, but before you do, please take some time to read this use & care guide.
OVEN OPERATION Oven Racks OVEN RACK GUIDES To insert the rack guides in the oven, locate the mounting screws on the oven side walls. Place the rack guide mounting tabs over the screws and slide down until fully seated. Refer to the illustration below. OVEN RACKS To insert a standard rack in the oven, place the rack anti-tip lock under the side rack guide rails. Slide the rack back and lift up to clear the rack stops. Continue to slide the rack back until completely inside the oven.
OVEN OPERATION Oven Operation Wolf dual fuel ranges utilize a combination of a cooking mode selector bezel, oven temperature control knob and electronic control panel to select desired cooking modes, oven temperature and exclusive features. Open the control panel by pressing . Temperatures are displayed in Fahrenheit. To change to Celsius, touch and hold CLOCK for 5 seconds. Touch COOK TIME to alternate between °F and °C, then touch ENTER.
OVEN OPERATION Oven Operation CLOCK TIMER The clock is visible on the control panel during all cooking modes, except when the timer is in use. It is very important the clock is set to the correct time if the cook time or stop time feature is used. The clock must be reset after a power outage. The timer can be set for a maximum of 9 hours, 59 minutes. Once a time is set, the countdown is illuminated on the control panel display. The last minute counts down in seconds.
OVEN OPERATION Cooking Modes MODE BEZEL PRESET RANGE PROBE Convection CONV 325°F 170 – 550°F • (165°C) (75 – 290°C) Uniform air movement makes it possible to multi-level rack cook with even browning. • Ideal for pie baking. • Perfect for roasting tender cuts of beef, lamb, pork and poultry.
OVEN OPERATION Proof Temperature Probe Setting controls for 30" and 36" ovens: The temperature probe measures the internal temperature of food while cooking. It can be used with all cooking modes except broil and convection broil. 1 Rotate selector bezel to BAKE. 2 Turn oven control knob left until ‘PrF’ is displayed, then release. 3 Oven temperature is preset to 85°F (30°C). Touch ENTER to select preset temperature or turn control knob to change temperature.
OVEN OPERATION Auto Program TIMED COOK DELAYED START Timed cook automatically turns the oven off at a specified time. The oven will begin to heat immediately and will turn off at the desired stop time. The clock must be set to the correct time for timed cook to function properly. Use in any cooking mode except broil, convection broil and bake stone. Delayed start automatically turns the oven on and off at specified times.
OVEN OPERATION Self-Clean Sabbath During self-clean, the oven is heated to an extremely high temperature to burn off food soil. Remove all oven racks and rack guides. They will discolor if left in during self-clean. The oven door will lock and remain locked until self-clean is complete and oven temperature has cooled below 300°F (150°C). Self-clean times include one hour for cool down.
SURFACE OPERATION Oven Light Surface Burners WARNING Verify power is disconnected from the electrical box before replacing a light bulb. Allow the oven to cool completely, then remove oven racks and rack guides. To remove the light cover, gently pry the bottom edge with a flat screwdriver. Remove the existing bulb and replace with a 20-watt halogen bulb. Refer to the illustration below. To light a burner, push and turn the corresponding control knob counterclockwise to HI.
SURFACE OPERATION Infrared Charbroiler The charbroiler has an infrared burner that transfers intense heat to food, searing the outside to seal in juices. Cook food directly on the charbroiler grate, do not use cookware. The back 7" (178) of the charbroiler is cooler than the rest of the surface. This area can be utilized to hold foods until ready to serve. Assemble charbroiler: 1 To assemble, position the charbroiler frame on the range. Refer to the illustration below.
SURFACE OPERATION Infrared Griddle The griddle is thermostatically controlled to maintain a consistent temperature. To prevent food from sticking, it is necessary to “season” the griddle prior to use. GRIDDLE OPERATION Season griddle: 1 Turn 1 Turn 2 Push on ventilation. 2 The griddle has a protective coating that must be removed before use. Use hot water and mild detergent to remove. Rinse and dry. 3 Push and turn the control knob counterclockwise to 350°F (175°C) and heat for 30 minutes.
SURFACE OPERATION French Top The French top is a graduated cooking surface with the highest temperature under the center plate. Always use cookware, do not cook food directly on the surface. For higher cooking heat, place cookware closer to the center and for lower heat, closer to the edges. Refer to the illustration below. To protect the surface from food splatters and moisture, it is necessary to “season” the French top prior to use.
CARE RECOMMENDATIONS Care Recommendations CLEANING Stainless steel Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly wipe surface with a water-dampened microfiber cloth followed by a dry polishing chamois. Always follow the grain of stainless steel. Burner grates Oven rack guides Remove and place on a flat surface near the sink. Clean with hot water and mild detergent or paste of baking soda and water. Do not immerse in water.
TROUBLESHOOTING Troubleshooting OPERATION ‘OPP’ displayed on the oven control knob. Range does not operate. • One of the ovens may be in self-clean mode. If one oven is in self-clean, the other can not be used. • Verify power is on. • Verify electrical power to range and home circuit breaker is on. • Oven will automatically turn off after 12 hours of continual use, except in dehydration or Sabbath mode. ‘OE’, ‘OC’ or other error displayed. • Contact Wolf factory certified service.
TROUBLESHOOTING Troubleshooting SERVICE • Maintain the quality built into your product by contacting Wolf factory certified service. For the name of the nearest Wolf factory certified service, check the contact & support section of our website, wolfappliance.com or call Wolf customer care at 800-222-7820. • When contacting service, you will need the model and serial number of your product. Both numbers are listed on the product rating plate. Refer to page 8 for rating plate location.
Wolf Appliance Residential Limited Warranty FOR RESIDENTIAL USE FULL TWO YEAR WARRANTY* For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty must be performed by Wolf factory certified service, unless otherwise specified by Wolf Appliance, Inc.
ESTUFAS DE ENERGÍA DUAL Contenido Atención al cliente 4 Precauciones 8 Funciones de seguridad de la estufa de energía dual 9 Funcionamiento del horno 16 Funcionamiento de la superficie 20 Recomendaciones 21 Resolución 23 Garantía sobre el cuidado de problemas de Wolf El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Los dos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 8 para encontrar la placa de datos.
Gracias Muchas gracias por su compra. Esperamos poder ser parte de su hogar durante las décadas venideras. Como una empresa familiar de tercera generación, tenemos un interés muy personal en la preparación de los alimentos de su familia. Hemos construido nuestro negocio y nuestra reputación al ayudar a las familias a servir comida de la mejor calidad posible. Con su compra, usted recibe una de las garantías más sólidas en la industria de los electrodomésticos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA Si no se sigue la información de esta guía al pie de la letra se puede provocar un incendio o una explosión, y causar daños a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos ignífugos en las proximidades de este o cualquier otro electrodoméstico. QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS: • No intente encender ningún electrodoméstico. • No toque ningún interruptor eléctrico.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Lea este manual con atención antes de utilizar este electrodoméstico para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. • Antes de dar servicio, cierre el suministro de gas mediante la llave de paso de gas y desconecte el electrodoméstico de la corriente eléctrica. • Mantenga el área del electrodoméstico limpia y libre de materiales combustibles.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Limpie solamente las partes enumeradas en este manual. • No utilice limpiadores para hornos. No debe utilizar limpiadores comerciales para hornos ni capas protectoras de ninguna clase en o alrededor de cualquier parte del horno. • Antes de utilizar la autolimpieza, retire la parrilla, las rejillas del horno, las guías de las rejillas y cualquier otro utensilio.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA ADVERTENCIA El quemar gas como combustible para cocinar genera algunos subproductos que se encuentran en la lista de sustancias que se sabe causan cáncer o daños reproductivos. Para minimizar la exposición a estas sustancias, siempre opere esta unidad de acuerdo con las instrucciones contenidas en esta guía y asegúrese de tener buena ventilación.
FUNCIONES DE LA ESTUFA DE ENERGÍA DUAL Funciones de la estufa de energía dual CARACTERÍSTICA Primeros pasos Sabemos que está ansioso por empezar a cocinar, pero antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer este manual de uso y cuidado. Si usted es un cocinero ocasional o un chef experto, se beneficiará de familiarizarse con las prácticas de seguridad, características, funcionamiento y recomendaciones de cuidado de su estufa de energía dual de Wolf.
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO Rejillas del horno GUÍAS DE LAS REJILLAS DEL HORNO Para insertar las guías de las rejillas del horno busque los tornillos de montaje en las paredes laterales del horno. Coloque las lengüetas de montaje de la guía de la rejilla sobre los tornillos y deslice hasta que quede bien asentada. Consulte la siguiente ilustración.
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO Funcionamiento del horno Las estufas de energía dual de Wolf utilizan una combinación de anillo de selección de modos de cocción, perilla de control de temperatura del horno y panel de control electrónico para seleccionar los modos de cocción deseados, la temperatura del horno y las funciones exclusivas. Para abrir el panel de control presione . Las temperaturas se visualizan en grados Fahrenheit.
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO Funcionamiento del horno RELOJ TEMPORIZADOR El reloj se visualiza en el panel de control durante todos los modos de cocción, excepto cuando el temporizador está en uso. Es muy importante fijar el reloj en la hora correcta si se utiliza la función de tiempo de cocción o tiempo de apagado. El reloj debe restablecerse después de un corte de energía. El temporizador se puede ajustar para un máximo de 9 horas y 59 minutos.
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO Modos de cocción MODO ANILLO PRECONFIGURADO RANGO SONDA Convección CONV 325 °F 170 a 550 °F • (165 °C) (75 a 290 °C) El movimiento uniforme del aire hace posible la cocción en varios niveles de rejillas con un dorado uniforme. • Ideal para hornear tartas.
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO Fermentación Sonda de temperatura Ajuste de los controles para los hornos de 30" y 36": La sonda de temperatura mide la temperatura interna de los alimentos durante la cocción. Se puede utilizar con todos los modos de cocción excepto el de asado y asado por convección. 1 Gire el anillo de selección a BAKE (HORNEAR). 2 Gire la perilla de control del horno hacia la izquierda hasta que se visualice ‘PrF’, luego suelte la perilla.
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO Programa automático COCCIÓN CRONOMETRADA INICIO RETARDADO La cocción cronometrada apaga automáticamente el horno a una hora específica. El horno empezará a calentar inmediatamente y se apagará a la hora que usted desee que se apague. El reloj debe estar configurado con la hora correcta para que la cocción cronometrada funcione correctamente. Utilice cualquier modo de cocción excepto el de asado, asado por convección y piedra para hornear.
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO Autolimpieza Sabbath Durante la autolimpieza, el horno alcanza una temperatura extremadamente alta para quemar los residuos de los alimentos. Retire todas las rejillas del horno y las guías de las rejillas. Estas perderán su color si las deja dentro del horno durante la autolimpieza. La puerta del horno se bloqueará y permanecerá bloqueada hasta que autolimpieza esté completa y la temperatura del horno haya descendido a menos de 300 °F (150 °C).
FUNCIONAMIENTO DE LA SUPERFICIE Luz del horno ADVERTENCIA Compruebe que la energía esté desconectada de la caja eléctrica antes de reemplazar el foco. Deje que el horno enfríe por completo, luego retire las rejillas del horno y las guías de las rejillas. Para retirar la cubierta de la luz, haga palanca suavemente en el borde inferior con un destornillador plano. Retire el foco existente y reemplácelo con un foco de halógeno de 20 vatios. Consulte la siguiente ilustración.
FUNCIONAMIENTO DE LA SUPERFICIE Parrilla infrarroja La parrilla tiene un quemador infrarrojo que transfiere un calor intenso a los alimentos, por lo que dora el exterior y sella los jugos dentro. Cocine los alimentos directamente sobre la rejilla de la parrilla, no utilice utensilios de cocina. El espacio de 7" (178) detrás de la parrilla es más fresco que el resto de la superficie. Puede utilizar esta zona para mantener los alimentos hasta que estén listo para servirlos.
FUNCIONAMIENTO DE LA SUPERFICIE Plancha infrarroja La plancha está controlada por termostato para mantener una temperatura constante. Para evitar que los alimentos se peguen, es necesario "preparar" la plancha antes de usarla. FUNCIONAMIENTO DE LA PLANCHA La cubierta de acero inoxidable se debe retirar antes de utilizarla. 1 Encienda Preparación de la plancha: 1 Encienda la ventilación. 2 La plancha tiene una capa protectora que debe quitarse antes de usarla.
FUNCIONAMIENTO DE LA SUPERFICIE Encimera francesa La encimera francesa (french top) es una superficie de cocción graduada con la temperatura más alta debajo de la placa central. Siempre utilice utensilios de cocina, no cocine los alimentos directamente sobre la superficie. Para más calor de cocción, coloque los utensilios más cerca del centro y para menos calor, más cerca de los bordes. Consulte la siguiente ilustración.
RECOMENDACIONES SOBRE EL CUIDADO Recomendaciones sobre el cuidado LIMPIEZA Acero inoxidable Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar el lustre natural, limpie suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida con agua, seguida con una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas OPERACIÓN Se visualiza ‘OPP’ en la perilla de control del horno. La estufa no funciona. • Uno de los hornos puede estar en modo de autolimpieza. Si un horno está en modo de autolimpieza, el otro no puede utilizarse. • Compruebe si la unidad está encendida. • Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el interruptor de circuito de la casa estén encendidos.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas SERVICIO • Para mantener la calidad incorporada en su producto, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Wolf. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Wolf más cercano, eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com o llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820.
Garantía limitada residencial de Wolf Appliance PARA USO RESIDENCIAL GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS* Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra.
CUISINIÈRES MIXTES Table des matières Service à la clientèle 4 Précautions Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés sur la fiche d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 8 pour connaître l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé.
Merci Merci de votre achat. Nous nous réjouissons à l’idée de faire partie de votre résidence pendant des décennies à venir. À titre d’entreprise familiale de troisième génération, nous avons un intérêt personnel dans la préparation des aliments de votre famille. Nous avons bâti notre entreprise et notre réputation en aidant les familles à servir les meilleurs aliments qui soient. Grâce à votre achat, vous obtiendrez l’une des garanties les plus robustes de l’industrie des appareils électroménagers.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DIRECTIVES IMPORTANTES AVERTISSEMENT Si les renseignements se trouvant dans ce manuel ne sont pas respectés à la lettre, un incendie ou une explosion peuvent se produire causant ainsi des dommages matériels, des blessures ou la mort. Ne rangez pas et n’utilisez pas de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. QUOI FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ : • Ne tentez pas d’allumer un appareil.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DIRECTIVES IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Lisez ce guide attentivement avant d’utiliser cet appareil afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures. • vant d’effectuer tout service, coupez l’alimentation A en gaz en fermant le robinet d’arrêt du gaz et coupez l’alimentation en électricité vers l’appareil. • Gardez la zone de l’appareil propre et libre de matériaux combustibles.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DIRECTIVES IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Nettoyez seulement les pièces indiquées dans ce guide. • N’utilisez pas de nettoyants pour le four. Aucun nettoyant pour le four commercial ni aucun revêtement protecteur de toute sorte ne doivent être utilisés dans ou autour des pièces du four. • Avant d’utiliser la fonction autonettoyage, retirez la lèchefrite, les grilles du four, les guides de grille et tout autre ustensile.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DIRECTIVES IMPORTANTES PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE AVERTISSEMENT Le carburant de cuisson qui brûle le gaz génère des produits dérivés qui se trouvent sur la liste des substances reconnues comme causant le cancer ou étant nocives pour la reproduction. Pour minimiser l’exposition à ces substances, utilisez toujours cette unité conformément aux directives se trouvant dans ce guide et assurez une ventilation adéquate.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CUISINIÈRE MIXTE Caractéristiques de la cuisinière mixte CARACTÉRISTIQUE Comment commencer PAGE 1 Plaque signalétique du produit 2 Panneau de commande (appuyez sur accéder) 3 Bouton de commande du four 10 4 Four à convection 10 5 Brûleur de surface 16 6 Grilloir type charbon de bois en option 17 7 Plaque à frire en option 18 8 Table de cuisson française en option (non illustrée) 19 2 pour y 10 Nous savons que vous êtes impatient de commencer à cuisiner, mai
FONCTIONNEMENT DU FOUR Grilles du four GUIDES DES GRILLES DU FOUR Pour insérer les guides de grille dans le four, repérez les vis de montage dans les parois latérales du four. Placez les onglets de montage du guide de grille sur les vis et glissez vers le bas jusqu’à ce qu’il soit bien appuyé. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. GRILLES DE FOUR Pour insérer une grille standard dans le four, placez le verrou antibasculement de la grille sous les rails latéraux du guide de grille.
FONCTIONNEMENT DU FOUR Fonctionnement du four Les cuisinières mixtes de Wolf utilisent une combinaison d’un cadran sélecteur de mode de cuisson, de bouton de commande de température du four et un panneau de commande électronique pour sélectionner les modes de cuisson désirés, la température du four et les fonctions exclusives. Ouvrez le panneau de commande en appuyant sur . Les températures sont affichées en Fahrenheit.
FONCTIONNEMENT DU FOUR Fonctionnement du four CLOCK (HORLOGE) TIMER (MINUTERIE) L’horloge est visible sur le panneau de commande durant tous les modes de cuisson, sauf lorsque la minuterie est utilisée. Il est très important que l’horloge soit réglée à la bonne heure si la fonction durée de cuisson ou cuisson minutée est utilisée. L’horloge doit être réinitialisée après une panne de courant. La minuterie peut être réglée pour une période maximale de 9 heures et 59 minutes.
FONCTIONNEMENT DU FOUR Modes de cuisson CADRAN PRÉ-RÉGLAGE ÉTENDUE SONDE CONV 325 °F 170 – 550 °F • (165 °C) (75 – 290 °C) Il est possible de cuire sur plusieurs grilles avec brunissage uniforme dans ce mode grâce au mouvement uniforme de l’air. • Idéal pour la cuisson des tartes. • Idéal pour rôtir des coupes tendres de bœuf, d’agneau, de porc et de volaille.
FONCTIONNEMENT DU FOUR Apprêt Sonde de température Commandes de réglage pour les fours de 30 et 36 po : La sonde de température mesure la température interne des aliments pendant la cuisson. Elle peut être utilisée avec tous les modes de cuisson, sauf grillage et grillage par convection. 1 Tournez le cadran sélecteur à BAKE (cuisson). 2 Tournez le bouton de commande du four vers la gauche jusqu’à ce que « PrF » soit affiché, puis relâchez-le.
FONCTIONNEMENT DU FOUR Programmation automatique CUISSON MINUTÉE MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE La cuisson minutée éteint automatiquement le four à une heure précisée. Le four commencera à chauffer immédiatement et s’éteindra à l’heure désirée. L’horloge doit être réglée à la bonne heure pour que la fonction de cuisson minutée fonctionne correctement. Utilisez cette fonction avec tout mode de cuisson sauf grillage, grillage par convection et pierre de cuisson.
FONCTIONNEMENT DE LA SURFACE Autonettoyage Shabbath Durant le nettoyage automatique, le four est chauffé jusqu’à une température extrêmement élevée pour brûler les restes d’aliments. Retirez toutes les grilles et tous les guides de grille du four. Ils changeront de couleur s’ils sont laissés dans le four pendant l’autonettoyage. La porte du four se verrouillera et demeurera verrouillée jusqu’à ce que le l’autonettoyage soit terminé et la température du four se trouve en dessous de 300 °F (150 °C).
FONCTIONNEMENT DE LA SURFACE Lampe du four AVERTISSEMENT Assurez-vous que le courant soit coupé au niveau du coffret électrique avant de remplacer l’ampoule. Laissez le four se refroidir complètement, puis retirez les grilles et les guides de grille. Pour retirer le pare-lumière, dégagez doucement le rebord inférieur avec un tournevis plat. Retirez l’ampoule existante et remplacez-la par une ampoule halogène de 20 watts. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
FONCTIONNEMENT DE LA SURFACE Grilloir type charbon de bois infrarouge Le grilloir type charbon de bois possède un brûleur infrarouge qui transfère de la chaleur intense aux aliments, pour saisir l’extérieur et sceller les jus. Cuisez les aliments directement sur la grille du grilloir type charbon de bois, n’utilisez pas de chaudrons. La surface de 7 po (178) à l’arrière du grilloir type charbon de bois sont plus frais que le reste de la surface.
FONCTIONNEMENT DE LA SURFACE Plaque à frire infrarouge La plaque à frire est contrôlée thermostatiquement de manière à garder une température constante. Pour empêcher les aliments de coller, il est nécessaire « d’assaisonner » la plaque à frire avant de l’utiliser. Assaisonner la plaque à frire : 1 Mettez la ventilation en marche. 2 La plaque à frire possède un revêtement protecteur qui doit être enlevé avant l’utilisation. Utilisez de l’eau chaude et un détergent doux pour l’enlever.
FONCTIONNEMENT DE LA SURFACE Table de cuisson française La table de cuisson française est une surface de cuisson graduée avec la température la plus élevée sous la plaque centrale. Utilisez toujours des chaudrons, ne cuisez pas les aliments directement sur la surface. Pour obtenir une chaleur de cuisson supérieure, placez le chaudron près du centre et pour une chaleur inférieure, plus près des rebords. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
CONSEILS D’ENTRETIEN Conseils d’entretien NETTOYAGE Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microfibres humecté d’eau suivi d’un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l’acier inoxydable. Grilles du brûleur Guides de grille du four Enlevez-les et déposez-les sur une surface plate près de l’évier.
DÉPANNAGE Dépannage FONCTIONNEMENT « OPP » est affiché sur le bouton de commande du four. La cuisinière ne fonctionne pas. • Un des fours peut être en mode autonettoyage. Si un des fours est en mode autonettoyage, l’autre ne peut pas être utilisé. • Assurez-vous que l’unité est sous tension. • Vérifiez l’alimentation électrique vers l’unité et que le disjoncteur de la résidence est en marche.
DÉPANNAGE Dépannage SERVICE • Préservez la qualité intégrée dans votre produit en communiquant avec un service Wolf certifié par l’usine. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le près de chez vous, consultez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.com ou appelez le service à la clientèle de Wolf à 800-222-7820. • Avant d’appeler pour obtenir du service, ayez en main les numéros de modèle et de série de votre produit.
Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS* Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication.
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 9002486 REV-A WOLFAPPLIANCE.COM 9 / 2014 800.222.