M Series Oven Use and Care Guide CLEANING, MAINTENANCE, AND MORE
M Series Oven Contents 4 Safety Precautions 6 M Series Oven Features 7 Oven Operation 18 Cooking Guide 21 Care Recommendations 22 Troubleshooting 23 Wolf Warranty 2 | Wolf Customer Care 800.222.
M Series Oven Customer Care Important Note The model and serial number are printed on the enclosed product registration card. Both numbers are also listed on the product rating plate. Refer to page 6 for rating plate location. For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Wolf dealer. Record this information below for future reference.
Safety Precautions IMPORTANT INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Read this guide carefully before using this appliance to reduce risk of fire, electric shock, or injury. • This appliance must be properly installed and serviced by a qualified installer or service agency and grounded by a qualified technician. • Clean only those parts listed in this guide. • Do not use oven cleaners.
Safety Precautions IMPORTANT INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Do not use water on grease fires. Smother the flame or use a dry chemical or foam-type extinguisher. • Do not heat unopened food containers, such as baby food jars and cans. Pressure build-up may cause the container to burst and cause injury. WARNING PROPOSITION 65 FOR CALIFORNIA RESIDENTS Cancer and Reproductive Harm— www.P65Warnings.ca.
M Series Oven Features M Series Oven Features Getting Started FEATURES We know you are eager to start cooking, but before you do, please take some time to read this use and care guide. Whether you are an occasional cook or an expert chef, it will be to your benefit to familiarize yourself with the safety practices, features, operation, and care recommendations of your Wolf M Series Oven.
Oven Operation Oven Racks OVEN RACK POSITION OVEN RACKS The oven racks can be placed in any of the six positions labeled on the front face of the oven. Refer to the illustration below. To insert a standard rack in the oven, place the rack anti-tip lock under the side rack guide rails. Slide the rack back and lift up to clear the rack stops. Continue to slide the rack back until completely inside the oven. Refer to the illustration below.
Oven Operation Interactive Control Panel The interactive control panel utilizes touch technology to select cooking modes and other functions. Refer to the illustrations below. For professional models, cooking modes and temperatures are selected using the selector knobs. Home screen—single transitional and contemporary shown Home screen—single professional shown 8 | Wolf Customer Care 800.222.7820 COOKING OPTIONS QUICK START Touch to initiate cooking, then select from options on the control panel.
Oven Operation Oven Operation PRIOR TO USE CLOCK To ensure all residual oil from the manufacturing process has been removed, each oven must go through the following procedure: The clock is visible on the touchscreen during all cooking modes. It is very important the clock is set to the correct time if a timed cook feature is used. The clock must be reset after a power outage. 1 Clean the oven thoroughly with hot water and a mild detergent. Rinse and dry with a soft cloth. 2 Turn on ventilation.
Oven Operation Extended Options Cooking Modes Touch Settings to access the extended options. Touch or use the slide bar to select the desired option. If more information is needed, touch Info. The oven has ten cooking modes—Bake, Roast, Broil, Convection Roast, Convection, Gourmet, Proof, Stone, Dehydrate, and Warm. Stone and Dehydrate require accessories. Refer to the chart on page 12. OPTIONS Time Select 12 hour or 24 hour. SETTING CONTROLS Sabbath Turn Sabbath on or off.
Oven Operation Cooking Modes GOURMET GOURMET GUIDE Gourmet provides a variety of quick and convenient meal preparations. Gourmet also provides recommendations for ideal rack positions and tips to ensure cooking confidence. Refer to the instructions on the control panel to determine whether preheat is required. MEAT Choose from six categories—meat, fish, baked goods, pizza, vegetables, and one dish meals.
Oven Operation Cooking Modes MODE BAKE ROAST BROIL CONVECTION ROAST CONVECTION GOURMET PROOF STONE DEHYDRATE WARM 12 | PRESET RANGE PROBE • Best for single-rack cooking, primarily baked foods. Use for standard recipes. • Best for roasting less tender cuts of meat, such as chuck roasts and stew meat that should be covered.
Oven Operation Cooking Modes PROOF DEHYDRATE Setting controls: Accessory kit required. Accessories are available through an authorized Wolf dealer. For local dealer information, visit the find a showroom section of our website, wolfappliance.com. Additional use and care information is included with the accessory kit. 1 Touch Quick Start, then select Proof. For the professional model, turn the selector knob to More, then select Proof on the control panel.
Oven Operation Temperature Probe Use only the temperature probe shipped with this appliance. Refer to the illustration below. The temperature probe measures the internal temperature of food while cooking. It can be used with all cooking modes except Broil, Proof, and Dehydrate. Setting controls: 1 Preheat the oven to the desired oven temperature in the desired mode (Bake or Stone mode for breads). 2 Insert the probe into the thickest area of food.
Oven Operation Auto Program Sabbath TIMED COOK / DELAYED START This appliance is certified by Star-K to meet strict religious regulations in conjunction with specific instructions found on www.star-k.org. Timed cook automatically turns the oven off at a specified time. The oven begins to heat immediately and turns off at the desired stop time. Delayed start automatically turns the oven on and off at specified times.
Oven Operation Clean CAUTION During clean, exterior surfaces may get hotter than usual. Children should be kept away. During Clean, the oven is heated to an extremely high temperature to burn off food soil. The oven lights are disabled. Clean lasts approximately four hours.
Oven Operation All Off Oven Light All Off turns all active ovens off. Touch oven(s) off. to turn the For Transitional and Contemporary Black Glass models, the indicator only appears during Clean. The indicator does not appear on Professional models. To turn the oven(s) off, turn the knob(s) to Off. ALL OFF INDICATOR WARNING Verify power is disconnected from the electrical box before replacing a light bulb. Allow the oven to cool completely, then remove oven racks and rack guides.
Cooking Guide Wolf Cooking Guide FOOD RACK(S) MODE OVEN TEMP POSITION TIME NOTES 1 2 3 1 2 3 1 1 2 3 1 1 1 1 1 2 3 Roast Convection Convection Bake Convection Convection Broil Bake Convection Convection Bake Broil Bake Stone Convection Convection Convection 400°F (205°C) 425°F (220°C) 425°F (220°C) 350°F (175°C) 325°F (165°C) 325°F (165°C) Med 400°F (205°C) 375°F (190°C) 375°F (190°C) 350°F (175°C) High 350°F (175°C) 450°F (230°C) 375°F (190°C) 375°F (190°C) 375°F (190°C) 3 2, 5 1, 3, 5 3 2, 5 1,
Cooking Guide Wolf Cooking Guide FOOD MODE OVEN TEMP RACK TIME PROBE TEMP Conv Roast Roast Broil Roast 325°F (165°C) 350°F (175°C) High 450°F (230°C) / 225°F (105°C) 3 3 5 2 20–25 min/lb 20–25 min/lb 10–15 min see note Med 150°F (65°C) Med 150°F (65°C) Rare 130°F (55°C) Roast Roast 425°F (220°C) / 325°F (165°C) 2 see note Rare 135°F (60°C) Slow roast Bake 300°F (150°C) 2 Broil Broil Conv Roast High High 450°F (230°C) 5 5 3 10–15 min 10–20 min 10–20 min/lb Rare 130°F (55°C) Conv Ro
Cooking Guide Wolf Cooking Guide FOOD MODE OVEN TEMP RACK TIME PROBE TEMP Broil Conv Roast Broil Broil Bake Bake High 350°F (175°C) High High 335°F (170°C) 300°F (150°C) 5 3 5 5 2 3 5–10 min 10–15 min 5–10 min 10–15 min 10–15 min/lb 160°F (70°C) Slow roast Bake 300°F (150°C) 2 Tenderloin Conv Roast 400°F (205°C) 3 15–20 min/lb Rare 130°F (55°C) Chops, steaks (3/4" thick) Crown rack Leg Broil Conv Roast Conv Roast High 325°F (165°C) 425°F (220°C) / 325°F (165°C) 5 2 2 5–10 min 15–20
Care Recommendations Care Recommendations CLEANING Stainless steel Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly wipe the surface with a water-dampened microfiber cloth followed by a dry polishing chamois. Always follow the grain of stainless steel. Black glass Spray glass cleaner on a cloth to clean. Oven racks and guides Remove and place on a flat surface near the sink.
Troubleshooting Troubleshooting OPERATION SERVICE Oven does not operate. • Maintain the quality built into your product by contacting Wolf Factory Certified Service. For the name of the nearest Wolf Factory Certified Service, check the Product Support section of our website, wolfappliance.com, or call Wolf Customer Care at 800-222-7820. • When contacting service, you will need the model and serial number of your product. Both numbers are listed on the product rating plate.
Warranty Wolf Appliance Residential Limited Warranty FOR RESIDENTIAL USE FULL TWO YEAR WARRANTY* For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship.
Horno de la serie M Contenido 4 Precauciones de seguridad 6 Características de los hornos de la serie M 7 Funcionamiento del horno 18 Guía de cocina 21 Recomendaciones sobre el cuidado 22 Resolución de problemas 23 Garantía de Wolf 2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.
Horno de la serie M Atención al cliente Aviso importante El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Los dos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 6 para encontrar la placa de datos. Para fines de la garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Anote esta información abajo para referencia futura.
Precauciones de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Lea este manual con atención antes de utilizar este electrodoméstico para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. • Un técnico calificado o una agencia de servicio deben instalar o reparar este electrodoméstico y un técnico calificado lo debe conectar a tierra. • Limpie solamente las partes enumeradas en este manual. • No utilice limpiadores para hornos.
Precauciones de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • No utilice agua en incendios causados por grasas. Sofoque el fuego o utilice extinguidor químico seco o de espuma. • No caliente recipientes de comida cerrados, como frascos de alimentos para bebés o enlatados. La acumulación de presión puede hacer que el recipiente explote y cause lesiones. ADVERTENCIA PROPUESTA 65 PARA RESIDENTES DE CALIFORNIA Cáncer y Daño Reproductivo— www.P65Warnings.ca.
Características de los hornos de la serie M Características de los hornos de la serie M Primeros pasos CARACTERÍSTICAS Sabemos que está ansioso por empezar a cocinar, pero antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer este manual de uso y cuidado. Si usted es un cocinero ocasional o un chef experto, se beneficiará de conocer las prácticas de seguridad, características, funcionamiento y recomendaciones sobre el cuidado de su horno de la serie M.
Funcionamiento del horno Rejillas del horno POSICIÓN DE LA PARRILLA DEL HORNO REJILLAS DEL HORNO Las parrillas del horno se pueden colocar en cualquiera de las seis posiciones etiquetadas en la parte frontal del horno. Consulte la siguiente ilustración. Para insertar una rejilla estándar en el horno, coloque el bloqueo antivuelco de la rejilla debajo de los rieles laterales de la guía de la rejilla. Deslice la rejilla hacia atrás y levante para dejar libres los topes de la rejilla.
Funcionamiento del horno Panel de control interactivo El panel de control interactivo utiliza la tecnología de toque ("touch") para seleccionar los modos de cocción y otras funciones. Consulte las siguientes ilustraciones. Para los modelos profesionales, los modos de cocción y las temperaturas se seleccionan utilizando las perillas del selector.
Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno ANTES DE UTILIZARLO RELOJ Para asegurarse de que todo el aceite residual del proceso de fabricación se haya eliminado, cada horno tiene que pasar por el siguiente procedimiento. El reloj es visible en la pantalla táctil durante todos los modos de cocción. Es muy importante que el reloj esté ajustado a la hora correcta si se utiliza una función de cocción temporizada. El reloj debe reiniciarse después de un corte de energía.
Funcionamiento del horno Opciones extendidas Modos de cocción Para tener acceso a opciones extendidas, pulse Settings (configuraciones). Pulse o utilice la barra deslizable para seleccionar la opción deseada. Si necesita más información, pulse Info. El horno tiene diez modos de cocción: hornear, asar, asado, asar por convección, convección, Gourmet, fermentación, piedra, deshidratar y calentamiento. Para cocer en piedra cerámica y para deshidratar se requieren accesorios.
Funcionamiento del horno Modos de cocción GOURMET GUÍA GOURMET Gourmet ofrece una variedad de preparaciones de comidas rápidas y convenientes. Gourmet también proporciona recomendaciones respecto a posiciones ideales de las rejillas y consejos para garantizar la confianza al cocinar. Consulte las instrucciones en el panel de control para determinar si se requiere precalentamiento. CARNE Elija de entre seis categorías: carne, pescado, alimentos horneados, pizza, verduras y comidas de un platillo.
Funcionamiento del horno Modos de cocción MODO BAKE (HORNEAR) ROAST (ASAR) BROIL (ASADO) CONVECTION ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN) CONVECCIÓN GOURMET PROOF (FERMENTACIÓN) STONE (PIEDRA) DESHIDRATAR CALENTAMIENTO 12 | PRECONFIGURADO RANGO SONDA • Lo mejor para cocinar en rejilla sencilla, principalmente alimentos horneados. Utilice para recetas estándar. • El mejor para asar cortes menos tiernos de carne, como asados en trozo y carne para estofado que debe ir cubierta.
Funcionamiento del horno Modos de cocción PROOF (FERMENTACIÓN) DESHIDRATAR Ajuste de los controles: Se requiere un kit de accesorios. Los accesorios están disponibles a través de un distribuidor autorizado de Wolf. Para obtener más información acerca de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala de exposición de nuestro sitio web, wolfappliance.com. Con el kit de accesorios se incluye información adicional sobre el uso y el cuidado.
Funcionamiento del horno Sonda de temperatura La sonda de temperatura mide la temperatura interna de los alimentos durante la cocción. Se puede utilizar con todos los modos de cocción excepto los de asado, fermentación y deshidratar. Ajuste de los controles: 1 Precaliente el horno a la temperatura deseada del horno en el modo deseado (modo hornear o piedra para panes). 2 Inserte la sonda en la parte más gruesa de los alimentos. Al hacer pan, cocine aproximadamente 10 minutos antes de insertar la sonda.
Funcionamiento del horno Programa automático Sabbath COCCIÓN CRONOMETRADA / INICIO RETARDADO Este electrodoméstico lleva el certificado Star-K que indica que cumple con estrictas normas religiosas junto con instrucciones específicas que aparecen en www.star-k.org. La cocción cronometrada apaga automáticamente el horno a una hora específica. El horno empezará a calentar inmediatamente y se apagará a la hora que usted desee que se apague.
Funcionamiento del horno Limpieza PRECAUCIÓN Durante la autolimpieza las superficies externas pueden alcanzar una temperatura más alta de lo normal. Debe mantener a los niños alejados. Durante la autolimpieza, el horno alcanza una temperatura extremadamente alta para quemar los residuos de los alimentos. Se desactivan las luces del horno. Pour les fours doubles, l'autre four ne peut pas être utilisé pendant le nettoyage.
Funcionamiento del horno Todo apagado All Off apaga todos los hornos activos. Toque apagar el (los) horno(s). Luz del horno para Para los modelos de vidrio negro de transición y contemporáneos, el indicador solo aparece durante la limpieza. El indicador no aparece en los modelos Professional. Para apagar el (los) horno(s), gire la(s) perilla(s) a la posición de apagado.
Guía de cocina Guía de cocina de Wolf ALIMENTOS REJILLA(S) MODO TEMP HORNO POSICIÓN HORA NOTAS 1 2 3 1 2 3 1 1 2 3 1 1 1 1 1 2 3 Rostizar Convección Convección Hornear Convección Convección Asar Hornear Convección Convección Hornear Asar Hornear Piedra Convección Convección Convección 400 °F (205 °C) 425 °F (220 °C) 425 °F (220 °C) 350 °F (175 °C) 325 °F (165 °C) 325 °F (165 °C) Medio 400 °F (205 °C) 375 °F (190 °C) 375 °F (190 °C) 350 °F (175 °C) Alta 350 °F (175 °C) 450 °F (230 °C) 375 °F (190 °C
Guía de cocina Guía de cocina de Wolf ALIMENTOS MODO TEMP HORNO REJILLA HORA TEMP SONDA 3 3 5 20–25 min/lb 20–25 min/lb 10-15 min Med 150°F (65°C) Med 150°F (65°C) NOTAS RES Agujas Hamburguesas de carne molida Costilla Rostiz Conv 325 °F (165 °C) Rostizar 350 °F (175 °C) Asar Alta Rostizar 450°F (230°C) / 225°F (105°C) 2 vea nota Rostizado Rostizar 425°F (220°C) / 325°F (165°C) 2 vea nota Rostizado lento Hornear 300 °F (150 °C) 2 Bistecs Asar Alta (de menos de 1" de grueso) Bistecs A
Guía de cocina Guía de cocina de Wolf ALIMENTOS MODO TEMP HORNO REJILLA HORA TEMP SONDA NOTAS CERDO Chuletas, bistecs (1/2" de grueso) Bistec de jamón (de menos de 1” de grueso) Bistec de jamón (de más de 1” de grueso) Jamón entero Costillas Rostizado lento Lomo Asar Alta Rostiz Conv 350 °F (175 °C) Asar Alta 5 5-10 min Voltear a la mitad del tiempo de asado. 3 5 10-15 min 5-10 min Voltear a la mitad del tiempo de asado. 10-15 min Voltear a la mitad del tiempo de asado.
Recomendaciones sobre el cuidado Recomendaciones sobre el cuidado LIMPIEZA Acero inoxidable Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar el lustre natural, limpie suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida con agua, seguida con una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable. Cristal negro Rocíe líquido limpiador de cristales en un paño para limpiar.
Resolución de problemas Resolución de problemas OPERACIÓN SERVICIO El horno no funciona. • Para mantener la calidad incorporada en su producto, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Wolf. Para conocer los datos del centro de servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano, consulte la sección de Soporte de productos de nuestro sitio web, wolfappliance.com o bien, llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820.
Garantía Garantía limitada residencial de Wolf Appliance PARA USO RESIDENCIAL GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS* Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra.
Four de la série M Table des matières 4 Précautions de sécurité 6 Caractéristiques du four de la série M 7 Fonctionnement du four 18 Guide de cuisson 21 Conseils d'entretien 22 Dépannage 23 Garantie de Wolf 2 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.
Four de la série M Service à la clientèle Remarque importante Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés sur la fiche d'enregistrement du produit ci-jointe. Les deux numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître l'emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d'installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé.
Précautions de sécurité DIRECTIVES IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Lisez ce guide attentivement avant d'utiliser cet appareil afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures. • Cet appareil doit être correctement installé et réparé par un installateur qualifié ou une agence de service et mis à la terre par un technicien qualifié. • Nettoyez seulement les pièces indiquées dans ce guide. • N'utilisez pas de nettoyants pour le four.
Précautions de sécurité DIRECTIVES IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE • N'utilisez pas de l'eau sur des incendies de graisse. Étouffez la flamme ou utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse. • Ne chauffez pas des contenants d'aliment non ouverts comme les pots et les boîtes de nourriture pour bébé. L'accumulation de pression peut faire éclater le contenant et causer des blessures.
Caractéristiques du four de la série M Caractéristiques du four de la série M Comment commencer CARACTÉRISTIQUES Nous savons que vous êtes impatient de commencer à cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques instants pour lire ce guide d'utilisation et d'entretien.
Fonctionnement du four Grilles du four POSITION DE LA GRILLE DU FOUR GRILLES DU FOUR Les grilles du four peuvent être placées dans l'une des six positions indiquées sur la face avant du four. Reportezvous à l'illustration ci-dessous. Pour insérer une grille standard dans le four, placez le verrou antibasculement de la grille sous les rails latéraux du guide de grille. Glissez la grille vers l'arrière et soulevez-la pour contourner les arrêts de grille.
Fonctionnement du four Panneau de commande interactif Le panneau de commande interactif utilise la technologie tactile pour les modes de cuisson et les autres fonctions. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Pour les modèles professionnels, les modes de cuisson et les températures sont sélectionnés au moyen de boutons sélecteurs.
Fonctionnement du four Fonctionnement du four AVANT L'UTILISATION HORLOGE Pour s'assurer que toute l'huile résiduelle du processus de fabrication ait été éliminée, chaque four doit subir la procédure suivante. L'horloge est visible sur l'écran tactile pendant tous les modes de cuisson. Il est très important que l'horloge soit réglée à l'heure correcte si une fonction de cuisson minutée est utilisée. L'horloge doit être réinitialisée après une panne de courant.
Fonctionnement du four Options supplémentaires Modes de cuisson Touchez à Settings (réglages) pour accéder aux options supplémentaires. Touchez ou utilisez la glissière pour sélectionner l'option désirée. Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, touchez à Info. Le four possède dix modes de cuisson—cuisson, rôtissage, grillage, rôtissage par convection, convection, gastronomique, apprêt, pierre de cuisson, déshydratation et réchauffer.
Fonctionnement du four Modes de cuisson GASTRONOMIQUE GUIDE GASTRONOMIQUE Le mode gastronomique fournit une variété de préparations de repas rapides et pratiques. Le mode gastronomique fournit aussi des recommandations pour la position idéale des grilles et des conseils pour vous permettre de cuisiner en toute confiance. Reportez-vous aux instructions sur le panneau de commande pour déterminer si un préchauffage est nécessaire.
Fonctionnement du four Modes de cuisson MODE CUISSON RÔTISSAGE GRILLAGE RÔTISSAGE PAR CONVECTION CONVECTION GASTRONOMIQUE APPRÊT PIERRE DE CUISSON DÉSHYDRATATION RÉCHAUFFER 12 | PRÉRÉGLAGE ÉTENDUE SONDE 350 °F 200–550 °F • (175 °C) (95–290 °C) Idéal pour la cuisson sur une seule grille, surtout pour les aliments de boulangerie. À utiliser pour les recettes standards.
Fonctionnement du four Modes de cuisson APPRÊT DÉSHYDRATATION Réglage des commandes : Une trousse d'accessoires est requise. Les accessoires sont offerts par les dépositaires Wolf autorisés. Pour obtenir des renseignements sur le dépositaire local, visitez la section salle d'exposition de notre site Web, wolfappliance.com. Des renseignements supplémentaires sur l'utilisation et l'entretien sont compris avec la trousse d'accessoires.
Fonctionnement du four Sonde de température La sonde de température mesure la température interne des aliments pendant la cuisson. Elle peut être utilisée avec tous les modes de cuisson, sauf grillage, apprêt et déshydratation. Réglage des commandes : 1 Préchauffez le four à la température de four désirée dans le mode choisi (cuisson ou pierre de cuisson pour le pain). 2 Insérez la sonde dans la zone la plus épaisse de l'aliment.
Fonctionnement du four Programmation automatique Sabbat CUISSON MINUTÉE / MARCHE DIFFÉRÉE Cet appareil est certifié par Star-K pour répondre à des règlements religieux rigoureux relativement à des directives précises se trouvant sur www.star-k.org. La cuisson minutée éteint automatiquement le four à une heure précisée. Le four commencera à chauffer immédiatement et s'éteindra à l'heure d'arrêt désirée. La mise en marche différée met automatiquement le four en marche et l'éteint à des heures précisées.
Fonctionnement du four Nettoyage PRECAUCIÓN Durante la autolimpieza las superficies externas pueden alcanzar una temperatura más alta de lo normal. Debe mantener a los niños alejados. Durant le nettoyage, le four est chauffé jusqu'à une température extrêmement élevée pour brûler les restes d'aliments. Les lumières du four sont désactivées. Le nettoyage dure environ quatre heures.
Fonctionnement du four Tout éteint Tout éteint éteint tous les fours actifs. Touchez éteindre le(s) four(s). Lampe du four pour Pour les modèles en verre noir transitionnel et contemporain, l'indicateur n'apparaît que pendant le nettoyage. L'indicateur n'apparaît pas sur les modèles professionnels. Pour éteindre le(s) four(s), tournez le(s) bouton(s) sur Arrêt.
Guide de cuisson Guide de cuisson Wolf ALIMENT GRILLE(S) MODE TEMPÉRATURE DU FOUR POSITION DURÉE REMARQUES PAINS Biscuits Brioches à la cannelle 1 Rôtissage 400 °F (205 °C) 3 2 Convection 425 °F (220 °C) 2, 5 5–10 min 5–10 min 3 Convection 425 °F (220 °C) 1, 3, 5 5–10 min 20–25 min 1 Cuisson 350 °F (175 °C) 3 2 Convection 325 °F (165 °C) 2, 5 20–25 min 3 Convection 325 °F (165 °C) 1, 3, 5 20–25 min Pain à l’ail 1 Grillage Moyenne 5 Muffins 1 Cuisson 400 °F (205 °
Guide de cuisson Guide de cuisson Wolf ALIMENT MODE TEMPÉRATURE DU FOUR GRILLE DURÉE TEMP. DE LA SONDE REMARQUES BŒUF Rôti de fin de palette Galettes de viande Côte de bœuf Rôtissage Rôtissage par convection 325 °F (165 °C) 3 45–55 min/kg Moy. 150 °F (65 °C) Rôtissage 350 °F (175 °C) 3 45–55 min/kg Moy.
Guide de cuisson Guide de cuisson Wolf ALIMENT MODE TEMPÉRATURE DU FOUR GRILLE DURÉE TEMP. DE LA SONDE REMARQUES PORC Côtelettes, steaks (1,3 cm d’épaisseur) Grillage Élevée 5 5–10 min Rôtissage par convection 350 °F (175 °C) 3 10–15 min Steak de jambon (< 2,5 cm d’épaisseur) Grillage Élevée 5 5–10 min Retournez à mi-chemin pendant le grillage. Steak de jambon (> 2,5 cm d’épaisseur) Grillage Élevée 5 10–15 min Retournez à mi-chemin pendant le grillage.
Conseils d'entretien Conseils d'entretien NETTOYAGE Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour l'acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microfibres humecté d'eau suivi d'un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l'acier inoxydable. Verre noir Pulvérisez du nettoyant à vitre sur un chiffon propre.
Dépannage Dépannage FONCTIONNEMENT SERVICE Le four ne fonctionne pas. • Préservez la qualité intégrée dans votre produit en communiquant avec un service Wolf certifié par l’usine. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le plus près, consultez la section Support produit de notre site Web, wolfappliance.com ou appelez le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820. • Avant d'appeler pour obtenir du service, ayez en main les numéros de modèle et de série de votre produit.
Garantie Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS* Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication.
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 9047727 REV-A 7 / 2021 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.