M SERIES OVEN USE AND CARE GUIDE CLEANING, MAINTENANCE, AND MORE
M S ER IES O VEN Contents 4 Safety 6 M Precautions Series Oven Features 7 Oven Operation 17 Cooking 20 Care Guide Recommendations 21 Troubleshooting 23 Wolf 2 | Warranty Wolf Customer Care 800.222.
M S ER IES O VEN Customer Care Important Note The model and serial number are printed on the enclosed product registration card. Both numbers are also listed on the product rating plate. Refer to page 6 for rating plate location. For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Wolf dealer. Record this information below for future reference.
SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Read this guide carefully before using this appliance to reduce risk of fire, electric shock or injury. • This appliance must be properly installed and serviced by a qualified installer or service agency and grounded by a qualified technician. • Always use dry pot holders when removing pans from this appliance. Wet or damp pot holders can cause steam burns. Do not use a towel or bulky cloth in place of pot holders.
SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Do not use water on grease fires. Smother the flame or use a dry chemical or foam-type extinguisher. WARNING PROPOSITION 65 FOR CALIFORNIA RESIDENTS Cancer and Reproductive Harm— www.P65Warnings.ca.gov • Do not heat unopened food containers, such as baby food jars and cans. Pressure build-up may cause the container to burst and cause injury.
M S ER IES O VEN FE ATURE S M Series Oven Features Getting Started We know you are eager to start cooking, but before you do, please take some time to read this use & care guide. Whether you are an occasional cook or an expert chef, it will be to your benefit to familiarize yourself with the safety practices, features, operation and care recommendations of your Wolf M series oven.
O VEN O PER AT ION Oven Racks O VEN R ACK G UIDE S To insert the rack guides in the oven, locate the mounting screws on the oven side walls. Place the rack guide mounting tabs over the top screws, pivot inward and slide down until fully seated. Refer to the illustration below. To insert a full-extension rack, place the two rear tabs onto the rack guide (one tab above and one below). Refer to the illustration below.
O VEN O PER AT ION Interactive Control Panel The interactive control panel utilizes touch technology to select cooking modes and other functions. Refer to the illustrations below. For professional models, cooking modes and temperatures are selected using selector knobs. Home screen—single transitional and contemporary shown Home screen—single professional shown 8 | Wolf Customer Care 800.222.7820 COOKING OPTIONS QUICK START Touch to initiate cooking, then select from options on the control panel.
O VEN O PER AT ION Oven Operation P RIO R T O US E C LO C K To ensure all residual oil from the manufacturing process has been removed, each oven must go through the following procedure: The clock is visible on the control panel during all cooking modes, however, the oven is shipped with the standby power feature enabled which causes the screen to go blank after five minutes of inactivity. To disable standby power, refer to extended options on page 10.
O VEN O PER AT ION Oven Operation T I M ER EX TEN D ED O PTI O N S Each timer can be set for a maximum of 11 hours and 59 minutes. Once a time is set, the countdown is illuminated on the control panel display. The timer is independent from the oven. Setting the timer does not affect cook time or stop time. Touch SETTINGS to access extended options. Touch or use the slide bar to select the desired option. If more information is needed, touch INFO. Setting timer: 1 Touch TIMER 1 or TIMER 2.
O VEN O PER AT ION Cooking Modes The oven has ten cooking modes—bake, roast, broil, convection roast, convection, Gourmet, proof, stone, dehydrate and warm. Stone and dehydrate require accessories. Refer to the chart on page 12. S E T T ING CO NT ROL S 1 Touch QUICK START. Oven will default to BAKE mode. Touch or use slide bar to select desired cooking mode. For professional model, turn selector knob to desired cooking mode. 2 Touch START to select preset temperature.
O VEN O PER AT ION Cooking Modes MODE BAKE ROAST BROIL CONVECTION ROAST CONVECTION GOURMET PROOF STONE DEHYDRATE WARM 12 | PRESET RANGE PROBE • Best for single-rack cooking, primarily baked foods. Use for standard recipes. • Best for roasting less tender cuts of meat, such as chuck roasts and stew meat that should be covered.
O VEN O PER AT ION Cooking Modes P RO O F D EH Y D R ATE Setting controls: Accessory kit required. Accessories are available through an authorized Wolf dealer. For local dealer information, visit the find a showroom section of our website, wolfappliance.com. Additional use & care information is included with the accessory kit. 1 Touch QUICK START, then select PROOF. For professional model, turn selector knob to MORE, then select PROOF on the control panel.
O VEN O PER AT ION Temperature Probe Use only the temperature probe shipped with this appliance. Refer to the illustration below. The temperature probe measures the internal temperature of food while cooking. It can be used with all cooking modes except broil, proof and dehydrate. Setting controls: 1 Preheat oven to desired oven temperature in desired mode (BAKE or STONE mode for breads). 2 Insert probe into the thickest area of food.
O VEN O PER AT ION Auto Program Sabbath T I M ED CO O K | D E L AYE D START This appliance is certified by Star-K to meet strict religious regulations in conjunction with specific instructions found on www.star-k.org. Timed cook automatically turns the oven off at a specified time. The oven will begin to heat immediately and will turn off at the desired stop time. Delayed start automatically turns the oven on and off at specified times.
O VEN O PER AT ION Clean Oven Light During clean, the oven is heated to an extremely high temperature to burn off food soil. Oven lights are disabled. Setting controls: 1 Touch QUICK START, then select CLEAN. For professional model, turn selector knob to MORE, then select CLEAN on the control panel. 2 Remove 3 Touch oven racks and rack guides, then touch OK. START. 4 Touch OFF to end mode. For professional model, turn selector knob to OFF.
C OO KING G UIDE Wolf Cooking Guide FOOD RACK(S) MODE OVEN TEMP POSITION TIME 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 1 1 1 1 Roast Convection Convection Bake Convection Convection Bake Convection Convection Convection Convection Convection Bake Stone Bake Broil Broil 400°F (205°C) 425°F (220°C) 425°F (220°C) 350°F (175°C) 325°F (165°C) 325°F (165°C) 400°F (205°C) 375°F (190°C) 375°F (190°C) 375°F (190°C) 375°F (190°C) 375°F (190°C) 350°F (175°C) 450°F (230°C) 350°F (175°C) 5–10 min 5–10 min 5–10 min 20–25 min
C OO KING G UIDE Wolf Cooking Guide FOOD MODE OVEN TEMP RACK TIME Broil Broil Broil Conv Roast Roast Roast High High High 325°F (165°C) 350°F (175°C) 425°F (220°C) / 325°F (165°C) 5 5 5 3 3 2 10–15 min 10–15 min 10–20 min 20–25 min/lb 20–25 min/lb see note Slow roast Bake 300°F (150°C) 2 Prime rib Roast 450°F (230°C) / 225°F (105°C) 2 see note Conv Roast 450°F (230°C) 3 10–20 min/lb Conv Roast Conv Roast Bake Conv Roast Roast Conv Roast Conv Roast Conv Roast Roast Broil Roast Conv Roa
C OO KING G UIDE Wolf Cooking Guide FOOD MODE OVEN TEMP RACK TIME PROBE TEMP Broil Conv Roast Bake High 350°F (175°C) 300°F (150°C) 5 3 2 5–10 min 10–15 min Bake 300°F (150°C) 3 Conv Roast Broil Broil Bake 400°F (205°C) High High 335°F (170°C) 3 5 5 2 15–20 min/lb 5–10 min 10–15 min 10–15 min/lb Chops, steaks (3/4" thick) Leg Broil Conv Roast High 425°F (220°C) / 325°F (165°C) 5 2 5–10 min see note 145°F (65°C) Veal roast Crown rack Conv Roast Conv Roast 300°F (150°C) 325°F (165°C)
C A R E R ECO MMENDATIONS Care Recommendations CLEANING Stainless steel Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly wipe surface with a water-dampened microfiber cloth followed by a dry polishing chamois. Always follow the grain of stainless steel. Black glass Spray glass cleaner on a cloth to clean. Oven racks and guides Remove and place on a flat surface near the sink.
T R O UB LES HO O TING Troubleshooting O PER AT IO N ‘PROBE SHORTED’ displayed on control panel. Oven does not operate. • Touch OFF. Verify probe connector is fully seated into the receptacle. Reset oven temperature and probe temperature. • Verify power is on. • Verify electrical power to oven and home circuit breaker is on. • For double ovens, if one oven is in an active clean cycle, the other oven can not be used. Oven temperature issue.
T R O UB LES HO O TING Service • Maintain the quality built into your product by contacting Wolf Factory Certified Service. For the name of the nearest Wolf Factory Certified Service, check the contact & support section of our website, wolfappliance.com or call Wolf customer care at 800-222-7820. • When contacting service, you will need the model and serial number of your product. Both numbers are listed on the product rating plate. Refer to page 6 for rating plate location.
Wolf Appliance Residential Limited Warranty FOR RESIDENTIAL USE FULL TWO YEAR WARRANTY* For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty must be performed by Wolf factory certified service, unless otherwise specified by Wolf Appliance, Inc.
H OR NO DE LA SE RIE M Contenido 4 Precauciones de seguridad 6 Características de los hornos de la serie M 7 Funcionamiento 17 Guía del horno de cocina 20 Recomendaciones 21 Resolución 23 Garantía 2 | sobre el cuidado de problemas de Wolf Atención al cliente de Wolf 800.222.
H OR NO DE LA SE RIE M Atención al cliente Aviso importante El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Los dos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 6 para encontrar la placa de datos. Para fines de la garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Anote esta información abajo para referencia futura.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Lea este manual con atención antes de utilizar este electrodoméstico para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. • Un técnico calificado o una agencia de servicio deben instalar o reparar este electrodoméstico y un técnico calificado lo debe conectar a tierra. • Limpie solamente las partes enumeradas en este manual. • No utilice limpiadores para hornos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • No utilice agua en incendios causados por grasas. Sofoque el fuego o utilice extinguidor químico seco o de espuma. • No caliente recipientes de comida cerrados, como frascos de alimentos para bebés o enlatados. La acumulación de presión puede hacer que el recipiente explote y cause lesiones. ADVERTENCIA PROPUESTA 65 PARA RESIDENTES DE CALIFORNIA Cáncer y Daño Reproductivo— www.P65Warnings.ca.
C A R ACT ER ÍS T ICAS DE L OS HORNOS DE L A S ER I E M Características de los hornos de la serie M Primeros pasos Sabemos que está ansioso por empezar a cocinar, pero antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer este manual de uso y cuidado. Si usted es un cocinero ocasional o un chef experto, se beneficiará de conocer las prácticas de seguridad, características, funcionamiento y recomendaciones sobre el cuidado de su horno de la serie M.
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Rejillas del horno G U ÍAS DE LAS RE JIL L AS DE L HORNO Para insertar las guías de las rejillas del horno busque los tornillos de montaje en las paredes laterales del horno. Coloque las lengüetas de montaje de la guía de la rejilla sobre los tornillos superiores, presione hacia adentro y deslice hasta que quede bien asentada. Consulte la siguiente ilustración.
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Panel de control interactivo El panel de control interactivo utiliza la tecnología de toque ("touch") para seleccionar los modos de cocción y otras funciones. Consulte las siguientes ilustraciones. Para los modelos profesionales, los modos de cocción y las temperaturas se seleccionan utilizando las perillas del selector.
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Funcionamiento del horno A N T ES DE UT ILIZ ARL O R ELO J Para asegurarse de que todo el aceite residual del proceso de fabricación se haya eliminado, cada horno tiene que pasar por el siguiente procedimiento. El reloj es visible en el panel de control durante todos los modos de cocción; sin embargo, el horno se entrega con la función de energía en modo de espera habilitada, lo que provoca que la pantalla se apague después de cinco minutos de inactividad.
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Funcionamiento del horno T EMPO R IZADO R O PC I O N ES EX TEN D I D AS El temporizador se puede ajustar para un máximo de 11 horas y 59 minutos. Una vez que se ajusta el tiempo, la cuenta regresiva se ilumina en la pantalla del panel de control. El temporizador es independiente del horno. Ajustar el temporizador no afecta el tiempo de cocción ni el tiempo de parada. Para tener acceso a opciones extendidas, pulse SETTINGS (CONFIGURACIONES).
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Modos de cocción El horno tiene diez modos de cocción: hornear, asar, asado, asar por convección, convección, Gourmet, fermentación, piedra, deshidratar y calentamiento. Para cocer en piedra cerámica y para deshidratar se requieren accesorios. Consulte la tabla de la página 12. AJUSTAR CONTROLES 1 Pulse QUICK START (INICIO RÁPIDO). Por omisión, el horno estará en modo HORNEAR (BAKE). Pulse o utilice la barra deslizable para seleccionar el modo de cocción deseado.
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Modos de cocción MODO BAKE (HORNEAR) ROAST (ASAR) BROIL (ASADO) CONVECTION ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN) CONVECCIÓN GOURMET PROOF (FERMENTACIÓN) STONE (PIEDRA) DESHIDRATAR CALENTAMIENTO 12 | PRE CO NFIG URADO RANG O 350°F 200 a 550°F (175°C) (95 a 290°C) SON D A U TIL IZA • Lo mejor para cocinar en rejilla sencilla, principalmente alimentos horneados. Utilice para recetas estándar.
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Modos de cocción P RO O F (F ER MENTACIÓN) D ES H I D R ATAR Ajuste de los controles: Se requiere un kit de accesorios. Los accesorios están disponibles a través de un distribuidor autorizado de Wolf. Para obtener más información acerca de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala de exposición de nuestro sitio web, wolfappliance.com. Con el kit de accesorios se incluye información adicional sobre el uso y el cuidado.
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Sonda de temperatura La sonda de temperatura mide la temperatura interna de los alimentos durante la cocción. Se puede utilizar con todos los modos de cocción excepto los de asado, fermentación y deshidratar. Ajuste de los controles: 1 Precaliente el horno a la temperatura deseada del horno en el modo deseado (modo hornear o piedra para panes). 2 Inserte la sonda en la parte más gruesa de los alimentos.
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Programa automático Sabbath C OCCIÓ N CR O NOME TRADA | INICIO RE TARD A D O Este electrodoméstico lleva el certificado Star-K que indica que cumple con estrictas normas religiosas junto con instrucciones específicas que aparecen en www.star-k.org. La cocción cronometrada apaga automáticamente el horno a una hora específica. El horno empezará a calentar inmediatamente y se apagará a la hora que usted desee que se apague.
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Limpieza Durante la autolimpieza, el horno alcanza una temperatura extremadamente alta para quemar los residuos de los alimentos. Se desactivan las luces del horno. Luz del horno ADVERTENCIA Compruebe que la energía esté desconectada de la caja eléctrica antes de reemplazar un foco. Ajuste de los controles: 1 Pulse QUICK START (INICIO RÁPIDO), y después seleccione CLEAN (LIMPIAR).
G U ÍA DE CO CIN A Guía de cocina de Wolf ALIMENTOS REJILLA(S) MODO TEMP HORNO POSICIÓN 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 1 1 1 1 Asar Convección Convección Hornear Convección Convección Hornear Convección Convección Convección Convección Convección Hornear Piedra Hornear Asado Asado 400°F (205°C) 425°F (220°C) 425°F (220°C) 350°F (175°C) 325°F (165°C) 325°F (165°C) 400°F (205°C) 375°F (190°C) 375°F (190°C) 375°F (190°C) 375°F (190°C) 375°F (190°C) 350°F (175°C) 450°F (230°C) 350°F (175°C) 1 1 1 2 3 1 2 3
G U ÍA DE CO CIN A Guía de cocina de Wolf ALIMENTOS MODO TEMP HORNO REJILLA HORA TEMP SONDA NOTAS RES Hamburguesas de carne molida Bistecs (de menos de 1" de grueso) Bistecs (de 1" a 3" de grueso) Agujas asadas Asar Asado lento Prime rib Lomo Asado Alta 5 10-15 min Voltear a los 7 min. Asado Alta 5 10-15 min Voltear a los 6 min. Asado Alta 5 10-20 min Voltear a los 8 min.
G U ÍA DE CO CIN A Guía de cocina de Wolf ALIMENTOS MODO TEMP HORNO REJILLA HORA TEMP SONDA NOTAS CERDO Chuletas, bistecs (1/2" de grueso) Asado lento Costillas Lomo Asado Alta 5 5-10 min Voltear a la mitad del tiempo de asado. Asar Conv Hornear 350°F (175°C) 300°F (150°C) 3 2 10-15 min Hornear 300°F (150°C) 3 Asar Conv 400°F (205°C) 3 15-20 min/lb Asado Alta 5 5-10 min Voltear a la mitad del tiempo de asado. Asado Alta 5 10-15 min Voltear a la mitad del tiempo de asado.
R ECO MENDACIONE S SOBRE E L CUIDADO Recomendaciones sobre el cuidado LIMPIEZA Acero inoxidable Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar el lustre natural, limpie suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida con agua, seguida con una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable. Cristal negro Rocíe líquido limpiador de cristales en un paño para limpiar.
R ES O LUCIÓ N DE PROBL E MAS Resolución de problemas O PER ACIÓ N El horno no funciona. • Compruebe que esté encendido. • Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el interruptor de circuito de la casa estén encendidos. En el panel de control se visualiza "PROBE SHORTED" (SONDA EN CORTO CIRCUITO) • Pulse OFF (APAGAR). Compruebe que el conector de la sonda está bien asentado en el recipiente. Restablezca la temperatura del horno y la temperatura de la sonda.
R ES O LUCIÓ N DE PROBL E MAS Servicio • Para mantener la calidad incorporada en su producto, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Wolf. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Wolf más cercano, eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com o llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820. • Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo y número de serie de su producto.
Garantía limitada residencial de Wolf Appliance PARA USO RESIDENCIAL GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS* Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra.
F O UR DE LA S É RIE M Table des matières 4 Précautions de sécurité 6 Caractéristiques du four de la série M 7 Fonctionnement du four 17 Guide de cuisson 20 Recommandations d'entretien 21 Dépannage 23 Garantie 2 | de Wolf Service à la clientèle de Wolf 800.222.
F O UR DE LA S É RIE M Service à la clientèle Remarque importante Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés sur la fiche d'enregistrement du produit ci-jointe. Les deux numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître l'emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d'installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DIRECTIVES IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Lisez ce guide attentivement avant d'utiliser cet appareil afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures. • Cet appareil doit être correctement installé et réparé par un installateur qualifié ou une agence de service et mis à la terre par un technicien qualifié. • Utilisez toujours des poignées sèches pour retirer les casseroles de cet appareil.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DIRECTIVES IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE • N'utilisez pas de l'eau sur des incendies de graisse. Étouffez la flamme ou utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse. • Ne chauffez pas des contenants d'aliment non ouverts comme les pots et les boîtes de nourriture pour bébé. L'accumulation de pression peut faire éclater le contenant et causer des blessures.
C A R ACT ÉR IS T IQUE S DU FOUR DE L A SÉ RI E M Caractéristiques du four de la série M Comment commencer CARACTÉRISTIQUES 1 Plaque signalétique du produit (four inférieur pour les fours doubles) 2 Grille du four réglable 3 Grilles du four à extension complète 4 Panneau de commande et affichage 5 Boutons de commande (modèle professionnel) 6 Ventilateurs de convection 7 Prise de la sonde de température 8 Éclairage à l'halogène Nous savons que vous êtes impatient de commencer à cuisiner, m
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Grilles du four G U IDES DE G R IL L E DU FOUR Pour insérer les guides de grille dans le four, repérez les vis de montage sur les parois latérales. Placez les onglets de montage du guide de grille sur les vis supérieures, pivotez vers l'intérieur et glissez vers le bas jusqu'à ce qu'il soit bien appuyé. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Panneau de commande interactif Le panneau de commande interactif utilise la technologie tactile pour les modes de cuisson et les autres fonctions. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Pour les modèles professionnels, les modes de cuisson et les températures sont sélectionnés au moyen de boutons sélecteurs. OPTIONS DE CUISSON DÉPART RAPIDE Touchez pour initier la cuisson, puis sélectionnez une des options sur le panneau de commande.
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Fonctionnement du four AVANT L'UT ILIS ATION H O R LO GE Pour s'assurer que toute l'huile résiduelle du processus de fabrication ait été éliminée, chaque four doit subir la procédure suivante. L'horloge est visible sur le panneau de commande durant tous les modes de cuisson; cependant, le four est livré avec la fonction d'alimentation en attente activée, ce qui permet à l'écran de s'éteindre après cinq minutes d'inactivité.
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Fonctionnement du four M INUT ER IE O PTI O N S S U P P LÉMEN TA I R ES Chaque minuterie peut être réglée pour une période maximale de 11 heures et 59 minutes. Une fois la durée réglée, le décompte s'illumine sur l'écran du panneau de commande. La minuterie est indépendante du four. Le réglage de la minuterie n'affecte pas la durée de cuisson ou l'heure d'arrêt. Touchez à SETTINGS (réglages) pour accéder aux options supplémentaires.
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Modes de cuisson Le four possède dix modes de cuisson—cuisson, rôtissage, grillage, rôtissage par convection, convection, gastronomique, apprêt, pierre de cuisson, déshydratation et réchauffer. Les modes pierre de cuisson et déshydratation nécessitent des accessoires. Reportez-vous au tableau à la page 12. RÉGLAGE DES COMMANDES 1 Touchez à QUICK START (démarrage rapide). Le four se met au mode BAKE (cuisson) par défaut.
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Modes de cuisson MODE UTILISATIONS PRÉRÉ G LAG E ÉTE NDUE SON D E 350 °F 200 – 550 °F • (175 °C) (95 – 290 °C) Idéal pour la cuisson sur une seule grille, surtout pour les aliments de boulangerie. À utiliser pour les recettes standards. 350 °F 200 – 550 °F • (175 °C) (95 – 290 °C) Idéal pour le rôtissage de coupes moins tendres de viande, comme les rôtis de palette et la viande à ragoût, qui doivent être couvertes.
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Modes de cuisson A P PR ÊT D ÉS H Y D R ATATI O N Réglage des commandes : Une trousse d'accessoires est requise. Les accessoires sont offerts par les dépositaires Wolf autorisés. Pour obtenir des renseignements sur le dépositaire local, visitez la section salle d'exposition de notre site Web, wolfappliance.com. Des renseignements supplémentaires sur l'utilisation et l'entretien sont compris avec la trousse d'accessoires.
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Sonde de température La sonde de température mesure la température interne des aliments pendant la cuisson. Elle peut être utilisée avec tous les modes de cuisson, sauf grillage, apprêt et déshydratation. Réglage des commandes : 1 Préchauffez le four à la température de four désirée dans le mode choisi (cuisson ou pierre de cuisson pour le pain). 2 Insérez la sonde dans la zone la plus épaisse de l'aliment.
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Programmation automatique Repos C U IS S O N MINUTÉ E / MARCHE DIFFÉ RÉ E Cet appareil est certifié par Star-K pour répondre à des règlements religieux rigoureux relativement à des directives précises se trouvant sur www.star-k.org. La cuisson minutée éteint automatiquement le four à une heure précisée. Le four commencera à chauffer immédiatement et s'éteindra à l'heure d'arrêt désirée.
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Nettoyage Durant le nettoyage, le four est chauffé jusqu'à une température extrêmement élevée pour brûler les restes d'aliments. Les lumières du four sont désactivées. Lampe du four AVERTISSEMENT Assurez-vous que le courant soit coupé au niveau du coffret électrique avant de remplacer l'ampoule. Réglage des commandes : 1 Touchez à QUICK START (démarrage rapide), puis sélectionnez CLEAN (nettoyage).
G U IDE DE CUIS SON Guide de cuisson Wolf ALIMENT GRILLE(S) MODE TEMP DU FOUR POSITION DURÉE REMARQUES Pain à la levure (moule à pain) Pain à la levure (sans moule) 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 1 400 °F (205 °C) 425 °F (220 °C) 425 °F (220 °C) 350 °F (175 °C) 325 °F (165 °C) 325 °F (165 °C) 400 °F (205 °C) 375 °F (190 °C) 375 °F (190 °C) 375 °F (190 °C) 375 °F (190 °C) 375 °F (190 °C) 350 °F (175 °C) 450 °F (230 °C) 3 2, 5 2, 4, 6 3 2, 5 2, 4, 6 3 2, 5 2, 4, 6 3 2, 5 2, 4, 6 3 1 5-10 min 5-10 min 5-
G U IDE DE CUIS SON Guide de cuisson Wolf ALIMENT MODE TEMP DU FOUR G R I L L E DURÉE TEMP SONDE REMARQUES BŒUF Galettes de viande Grillage Élevée Steaks (moins de 1 Grillage Élevée po d'épaisseur) Steaks (de 1 à 3 po Grillage Élevée d'épaisseur) Rôti de fin de palette Rôtissage par 325 °F (165 °C) convection Rôtissage 350 °F (175 °C) Rôtissage Rôtissage 425 °F (220 °C) / 325 °F (165 °C) 5 5 10-15 min 10-15 min Retournez après sept minutes. Retournez après six minutes.
G U IDE DE CUIS SON Guide de cuisson Wolf ALIMENT MODE TEMP DU FOUR G R I L L E DURÉE TEMP SONDE REMARQUES PORC Côtelettes, steaks (½ po d'épaisseur) Rôtissage à feu doux Côtes levées Filet Steak de jambon (½ po d'épaisseur) Steak de jambon (1 po d'épaisseur) Jambon, entier Grillage Élevée 5 5-10 min Retournez à mi-chemin pendant le grillage.
C ONS EILS D'EN TRE TIE N Conseils d'entretien NETTOYAGE Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour l'acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microfibres humecté d'eau suivi d'un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l'acier inoxydable. Verre noir Pulvérisez du nettoyant à vitre sur un chiffon propre.
D É PANNAG E Dépannage F O NCT IO NNEMENT Le four ne fonctionne pas. Les mots « PROBE SHORTED » sont affichés sur le panneau de commande. • Vérifiez l'alimentation électrique vers le four et assurez-vous que le disjoncteur est en marche. • Touchez à OFF (arrêt). Assurez-vous que le connecteur de sonde soit entièrement appuyé au fond de la prise. Réinitialisez la température du four et la température de la sonde. Problème de température du four. Message d'erreur affiché durant le cycle de nettoyage.
D É PANNAG E Service • Préservez la qualité intégrée dans votre produit en communiquant avec un service Wolf certifié par l'usine. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certifié par l'usine le plus près, consultez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.com ou appelez le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820. • Avant d'appeler pour obtenir du service, ayez en main les numéros de modèle et de série de votre produit.
Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS* Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication.
WOLF APPLI ANCE , I NC. P. O. BOX 44848 MA D I SO N , WI 5 3 7 4 4 9005945 REV-D 2 / 2018 WO L FA P P L I A N C E. C O M 8 0 0 . 2 2 2 .