FRYER MODULE USE & CARE GUIDE MÓDULO DE FREIDORA GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO FRITEUSE GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN FRIGGITRICE INFORMAZIONI SU USO E MANUTENZIONE
ENGLISH Introducing the Wolf Fryer Module 3 Safety Instructions and Precautions 4 Wolf Fryer Module Features 6 Wolf Fryer Module Use & Care 7 Wolf Troubleshooting Guide 14 Wolf Service Information 15 ESPÃNOL Presentación del módulo de freidora de Wolf 19 Precauciones e instrucciones de seguridad 20 Características del módulo de freidora de Wolf 22 Uso y mantenimiento del módulo de freidora de Wolf 23 Guía de localización y solución de problemas de Wolf 30 Información de mantenimiento d
As you read this Use & Care Information, take particular note of the CAUTION and WARNING symbols when they appear. This information is important for safe and efficient use of the Wolf equipment. signals a situation where minor injury or product damage may occur if you do not follow instructions. states a hazard that may cause serious injury or death if precautions are not followed.
I N T R O D U C I N G T H E WO L F F RY E R M O D U L E T H A N K YO U Your purchase of a Wolf electric fryer module attests to the importance you place upon the quality and performance of your cooking equipment. We understand this importance and have designed and built your fryer module with quality materials and workmanship to give you years of dependable service. We know you are eager to start cooking, but before you do, please take some time to read this Use & Care Information.
S A F E T Y INSTRUCTIONS AND PREC AUTIONS W H AT TO D O IMPORTANT NOTE: Read all instructions before using this appliance. Read this Use & Care Information carefully before using your new fryer module to reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons. Make certain your unit is properly installed and grounded by qualified personnel. Use sturdy, properly insulated gloves or pot holders. Dish towels or other substitutes can become entangled, causing burns. Keep pot holders dry.
W H A T N OT TO D O Children should not be left alone or unattended in an area where the fryer module is being used. Never allow them to sit, stand or play on or around the fryer at any time. Do not store items of interest to children around or below the fryer. When using the fryer module, do not touch the fryer or immediate surrounding areas. These surfaces become extremely hot and could cause burns.
W O L F F RY E R M O D U L E F E A T U R E S F RY E R M O D U L E F E A T U R E S Integrated design allows for use with multiple modules or cooktop units Low-profile lid Independent digital timer Stainless steel top construction with classic stainless steel finish Model ICBIF15/S Hidden 2600-watt heating element Digital temperature readout and preheat indicator Child safety lock mode Illuminated electronic touch controls with graduated control lighting Easy manual locking drain capability CE certifi
W O L F F RY E R M O D U L E U S E & C A R E F RY E R M O D U L E V E N T I L AT I O N O P T I O N S The Wolf fryer module has an electronic temperature control that will enable you to seal in flavor without absorbing any unnecessary grease. In addition, the large fryer will enable you to handle large portions of small items or a food as large as a cornish hen.
W O L F F RY E R M O D U L E U S E & C A R E F RY E R M O D U L E O P E R A T I O N M O D E S O F O P E R AT I O N BEFORE USING FOR THE FIRST TIME LOCK MODE Clean your fryer module thoroughly with hot water and a mild detergent. Rinse and dry with a soft cloth. This removes any residual oil and grease left on the surface from the manufacturing process. In Lock mode, all touch pad operations on the control panel are disabled and the heating element is deenergized.
W O L F F RY E R M O D U L E U S E & C A R E F RY E R M O D U L E O P E R A T I O N S E T T I N G C O N T RO L S The control panel of your electric fryer module is illuminated and features touch controls with graduated-control lighting and temperature display. Refer to the illustrations below. To activate the fryer module, first touch the touch pad on the touch control panel. The power indicator bar graph will begin to blink and show a half-power status.
W O L F F RY E R M O D U L E U S E & C A R E D E E P - F RY I N G O P E R A T I O N 1) Fill the fryer basin with oil until level with the oil level line, or approximately 4.7 L. 2) Place the wire basket hanger into the fryer basin. 3) Touch to turn the unit on. 4) Touch or the ”+”, or ”–” symbol to set the temperature and preheat. Always preheat the fryer except when using the melt feature.
W O L F F RY E R M O D U L E U S E & C A R E M A N UA L D R A I N O P E R A T I O N T I M E R O P E R AT I O N The oil will be hot. Before opening the drain valve, make sure that the oil has cooled significantly—below 60˚C — before draining oil into a heat-resistant bucket. The temperature display will continue to show oil temperature until the oil has cooled to below 60˚C, even if the unit is off or in Lock mode. The control panel of the fryer module has an independent 99-minute timer.
W O L F F RY E R M O D U L E U S E & C A R E D E E P - F RY I N G T I P S The ”smoke point” temperature is when oil begins to decompose and visible smoke is given off. Refer to the following chart. S M O K E P O I N T T E M P E R AT U R E S Canola Oil, refined 205˚C For deep-frying, it is best to use an oil that has a smoke point above 205˚C. Corn Oil, refined 230˚C Lard Never add oil to the fryer basin above the oil level line.
W O L F F RY E R M O D U L E U S E & C A R E C A R E R E C O M M E N D AT I O N S COMPONENT C A R E R E C O M M E N D AT I O N Fryer Module Frame and Lid Stainless steel CAUTION: Make sure the fryer module is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the unit. Exterior Cleaning: Use a soft, nonabrasive stainless steel cleaner like Signature Polish and apply with a soft lint-free cloth.
W O L F T R O U B L E S H O OT I N G G U I D E T R O U B L E S H O OT I N G G U I D E P RO B L E M P RO B A B L E C AU S E POSSIBLE SOLUTION Nothing works Module is not connected to a proper electrical circuit. Have an electrician verify that the proper voltage is being applied to the module. Fuse is blown or circuit breaker is tripped. Have an electrician replace the fuse or reset the circuit breaker. No electricity to the module. Module is in Lock mode.
W O L F S E RV I C E I N F O R M AT I O N S E RV I C E I N F O R M A T I O N When requesting information, literature, replacement parts or service, always refer to the model and serial number of your fryer module. Both numbers are listed on the product rating plate located on the underside of the module. Refer to the illustration on page 5. Record the rating plate information below for future reference.
Cuando lea esta guía de uso y mantenimiento, deberá prestar especial atención cuando aparezcan los símbolos de PRECAUCIÓN y AVISO. Esta información es importante para utilizar de forma segura y eficaz el equipo de Wolf. Indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños secundarios al producto si no se siguen las instrucciones. Indica peligro de que se produzcan heridas personales graves o incluso puede provocar la muerte si no se siguen las precauciones especificadas.
P R E S E N TA C I Ó N D E L M Ó D U L O D E F R E I D O R A D E W O L F G R AC I A S La compra de un módulo de freidora eléctrico de Wolf confirma la importancia que usted da a la calidad y al rendimiento de su equipo de cocina. Entendemos esta importancia y hemos diseñado y creado el módulo de freidora con materiales y mano de obra de primera calidad para proporcionarle un servicio seguro y eficaz durante muchos años.
PREC AUCIONES E INSTRUCCIONES DE S E G U R I DA D QUÉ DEBE HACER NOTA IMPORTANTE: Lea las instrucciones antes de utilizar este aparato. Lea con detenimiento esta guía de uso y mantenimiento antes de utilizar el nuevo módulo de freidora para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, una descarga eléctrica o de sufrir lesiones personales. Asegúrese de que la unidad ha sido instalada y conectada a tierra de manera correcta por un técnico cualificado. Utilice guantes o elementos aislantes adecuados.
Q U É N O D E B E H AC E R No debe dejar a los niños solos o descuidados en un área en la que se esté utilizando un módulo de freidora. No permita que los niños se sienten, estén de pie ni jueguen en o alrededor de la freidora en ningún momento. No almacene artículos que puedan interesar a los niños alrededor o debajo de la freidora. Cuando esté utilizando el módulo de freidora, no toque la freidora ni las áreas circundantes.
C ARACTERÍSTIC AS DEL M Ó D U L O D E F R E I D O R A DE WOLF C ARACTERÍSTIC AS DEL M Ó D U L O DE FREIDORA Diseño integrado que permite utilizar la Tapadera de perfil bajo unidad con varios módulos o superficies Temporizador digital independiente de cocción Modelo ICBIF15/S Lector de temperatura digital e indicador Superficie de acero inoxidable con de precalentamiento acabado en acero inoxidable clásico Modo de bloqueo de seguridad para niños Resistencia de 2600 vatios oculta Capacidad de blo
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L M Ó D U L O D E F R E I D O R A D E WO L F MÓDULO DE FREIDORA OPCIONES DE VENTILACIÓN El módulo de freidora de Wolf tiene un control de temperatura electrónico que le permitirá mantener los sabores sin que los alimentos absorban grasa innecesaria. Además, la freidora grande le permite introducir porciones grandes de alimentos pequeños o alimentos tan grandes como una gallina.
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L M Ó D U L O D E F R E I D O R A D E WO L F F U N C I O N A M I E N TO D E L M Ó D U L O DE FREIDORA M O D O S D E F U N C I O N A M I E N TO ANTES DE UTILIZAR EL MÓDULO POR PRIMERA VEZ MODO DE BLOQUEO Limpie a fondo el módulo de freidora con agua caliente y detergente suave. Aclare el módulo y séquelo con un paño suave. De esta manera eliminará los restos de aceite y grasas que hayan quedado en la superficie durante el proceso de fabricación.
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L M Ó D U L O D E F R E I D O R A D E WO L F F U N C I O N A M I E N TO D E L M Ó D U L O DE FREIDORA MANDOS DE CONFIGURACIÓN El panel de mandos del módulo de freidora eléctrico se ilumina e incluye mandos digitales con graduación del calor por iluminación y pantalla de temperatura. Observe la siguiente ilustración. Para activar el módulo de la freidora, pulse primero el mando digital en el panel de mandos digitales.
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L M Ó D U L O D E F R E I D O R A D E WO L F F U N C I O N A M I E N TO D E L A FREIDORA 1) Llene la cubeta de la freidora con aceite hasta que ésta alcance la línea de nivel de aceite, aproximadamente 4,7 L. 2) Coloque el soporte de la cesta en la cubeta de la freidora. 3) Pulse para encender la unidad. 4) Pulse o el símbolo ”+” o ”–” para configurar la temperatura y el precalentamiento. Precaliente siempre la freidora excepto cuando utilice la función de fusión.
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L M Ó D U L O D E F R E I D O R A D E WO L F F U N C I O N A M I E N TO D E L DESAGÜE MANUAL F U N C I O N A M I E N TO D E L TEMPORIZADOR El aceite estará caliente. Antes de abrir la válvula de drenaje, asegúrese de que el aceite se ha enfriado— por debajo de 60 ºC —antes de drenar el aceite en un recipiente resistente al calor.
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L M Ó D U L O D E F R E I D O R A D E WO L F C O N S E J O S PA R A F R E Í R Se considera que se ha alcanzado la temperatura del ”punto de humo” cuando el aceite comienza a descomponerse y el humo que se observa desaparece. Consulte el siguiente gráfico. Para freír, es mejor utilizar un tipo de aceite que tenga un “punto de humo” que esté por encima de los 250 ºC. No añada nunca aceite por encima de la línea del nivel de aceite en la cubeta de la freidora.
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L M Ó D U L O D E F R E I D O R A D E WO L F R E C O M E N DAC I O N E S D E M A N T E N I M I E N TO COMPONENTE R E C O M E N DAC I Ó N D E M A N T E N I M I E N TO Marco y tapadera de módulo de freidora Acero inoxidable PRECAUCIÓN: Compruebe que el módulo de freidora está apagado y que todas las superficies están frías antes de limpiar cualquier pieza de la unidad.
GUÍA DE L O C A L I Z AC I Ó N Y S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S DE WOLF GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS P RO B L E M A POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN No funciona nada El módulo no está conectado a un circuito eléctrico correcto. Solicite a un electricista que compruebe que el aparato está conectado correctamente a la toma eléctrica El fusible o el cortacircuitos están fundidos. Solicite a un electricista que cambie el fusible o que reinicie el cortacircuitos.
INFORMACIÓN DE M A N T E N I M I E N TO DE WOLF INFORMACIÓN SOBRE EL M A N T E N I M I E N TO Cuando solicite información, documentación, piezas de repuesto o asistencia técnica, debe proporcionar la referencia del modelo y el número de serie del módulo de freidora. Esta información se muestra en la placa de datos de voltaje del producto situada en la parte inferior del módulo. Consulte la ilustración de la página 19.
Vous remarquerez tout au long de ce Guide d’utilisation et d’entretien les mentions MISE EN GARDE et AVERTISSEMENT, destinées à fournir des recommandations importantes afin d’assurer la sécurité et l’efficacité de l’équipement Wolf. signale un danger qui pourrait causer une blessure mineure ou endommager le produit si vous ne suivez pas les instructions. signale un danger qui pourrait causer des blessures graves voire fatales si vous ne prenez pas certaines précautions.
P R E S E N TAT I O N D E L A F R I T E U S E W O L F MERCI Votre achat d’une friteuse électrique Wolf démontre l’importance que vous accordez à la qualité et à la performance des appareils de cuisson. Nous comprenons vos besoins et à ce titre, nous avons conçu et fabriqué cette friteuse en utilisant des matériaux de qualité et une main-d’œuvre qualifiée qui vous assureront une fiabilité et une satisfaction durables.
INSTRUCTIONS ET MESURES DE S E C U R I T E CE QU’IL FAU T FA I R E REMARQUE IMPORTANTE : Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Afin de minimiser les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure, lisez avec attention ce Guide d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser votre nouvelle friteuse. Assurez-vous que votre unité est correctement installée et mise à la terre par du personnel qualifié. Utilisez des gants ou des ustensiles à poignées bien isolées.
C E Q U ’ I L N E FA U T PA S FA I R E Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce où la friteuse est utilisée. Ne les laissez jamais s’asseoir, se tenir debout ou jouer sur la friteuse ou à proximité. N’entreposez pas d’objets qui pourraient attirer l’attention des enfants à proximité ou au-dessous de la friteuse. Lorsque vous l’utilisez, ne touchez pas la friteuse ou les surfaces immédiatement adjacentes.
C ARACTERISTIQUES DE LA F R I T E U S E WOLF C ARACTERISTIQUES DE LA FRITEUSE Conception intégrée qui permet d’utiliser plusieurs modules ou plaques de cuisson Dessus en acier inoxydable finition Classique Couvercle compact Minuterie autonome à affichage numérique Affichage numérique des températures et indicateur de préchauffage Modèle ICBIF15/S Résistance chauffante de 2 600 watts dissimulée Commandes électroniques à touches lumineuses à effleurement et éclairage graduel Mode Verrouillage - sécurité
U T I L I S AT I O N ET ENTRETIEN DE LA F R I T E U S E W O L F LA FRITEUSE O P T I O N S D E V E N T I L AT I O N La friteuse Wolf est munie d’un régulateur de température électronique qui permet de conserver toute la saveur sans absorbtion de graisses inutiles. De plus, la grande contenance de la friteuse vous permettra de cuisiner aussi bien de grosses quantités de petits aliments qu’un produit aussi gros qu’un coquelet.
U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N D E L A F R I T E U S E W O L F FONCTIONNEMENT DE LA FRITEUSE MODES D E F O N C T I O N N E M E N T AVA N T L A P R E M I E R E U T I L I S AT I O N M O D E V E R RO U I L L AG E Nettoyez minutieusement la friteuse avec de l’eau chaude et un détergent doux. Rincez-le et séchez-le à l’aide d’un torchon doux afin d’enlever toute huile et graisse résiduelles laissées sur la surface par le processus de fabrication.
U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N D E L A F R I T E U S E W O L F FONCTIONNEMENT DE LA FRITEUSE REGLAGE DES COMMANDES Le panneau de commande de votre friteuse électrique est éclairé et comporte des touches à effleurement à éclairage graduel ainsi qu’un afficheur des températures. Reportez-vous aux illustrations ci-après. Pour mettre la friteuse sous tension, effleurez tout d’abord la touche du panneau de commande. La courbe de puissance commence à clignoter et affiche l’état de mi-puissance.
U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N D E L A F R I T E U S E W O L F FONCTIONNEMENT DE LA FRITEUSE FONCTION FONTE 1) Versez l’huile dans la friteuse jusqu’à la limite, soit environ 4,7 L. 2) Placez le support à panier métallique dans la cuve de la friteuse. 3) Touchez marche. pour mettre l’appareil en 4) Touchez ou le symbole “+” ou “–” pour régler la température et préchauffer. Préchauffez toujours la friteuse sauf lorsque vous utilisez la fonction fonte.
U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N D E L A F R I T E U S E W O L F FONCTIONNEMENT DE LA V I DA N G E M A N U E L L E FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE L’huile peut être chaude. Avant d’ouvrir le robinet de vidange, assurez-vous que l’huile a considérablement refroidi et — est inférieure à 60°C —avant de l’évacuer dans le seau résistant à la chaleur.
U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N D E L A F R I T E U S E W O L F C O N S E I L S R E L AT I F S A L’ U T I L I S AT I O N D E L A F R I T E U S E La température atteint le “point de fumée” lorsque l’huile commence à se décomposer et à dégager de la fumée visible. Reportezvous au tableau ci-contre. Pour frire, il est préférable d’utiliser une huile dont le point de fumée est supérieur à 205 degrés C. Lorsque vous remplissez d’huile la cuve de la friteuse, ne dépassez jamais la limite.
U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N D E L A F R I T E U S E W O L F R E C O M M A N D AT I O N S D ’ E N T R E T I E N COMPOSANT R E C O M M A N D AT I O N D’ENTRETIEN Cadre et couvercle de la friteuse Acier inoxydable MISE EN GARDE : Assurez-vous que la friteuse est éteinte et que toutes les surfaces sont froides avant de nettoyer une quelconque partie de l’appareil.
G U I D E D E D E P I S TA G E D E S P A N N E S W O L F G U I D E D E D É P I S TA G E D E S P A N N E S P RO B L E M E C AU S E P RO B A B L E SOLUTION POSSIBLE Rien ne fonctionne Le module n’est pas branché à un circuit électrique approprié. Demandez à un électricien de vérifier si la tension appropriée est appliquée au module. Le fusible a grillé ou le disjoncteur a sauté. Demandez à un électricien de remplacer le fusible ou de réinitialiser le disjoncteur.
S E RV I C E APRES-VENTE WOLF S E RV I C E A P R E S - V E N T E Lorsque vous demandez des informations, de la documentation, des pièces détachées ou un dépannage, reportez-vous toujours aux numéros de modèle et de série de votre friteuse. Ces deux numéros figurent sur la plaque des caractéristiques du produit située sur le dessous de l’appareil. Reportez-vous à l’illustration figurant page 33. Consignez ci-dessous les renseignements fournis sur la plaque des caractéristiques.
Man mano che leggete le informazioni sull’uso e la manutenzione, prestate attenzione ai simboli di ATTENZIONE ed AVVERTENZA. Queste informazioni sono importanti per garantire un utilizzo sicuro ed efficiente delle apparecchiature Wolf. Segnala una situazione con possibili lesioni minori o danni al prodotto qualora non ci si attenga a queste istruzioni. Indica un pericolo che potrebbe causare gravi lesioni o morte, qualora non ci si attenga alle precauzioni.
P R E S E N TA Z I O N E D E L L A F R I G G I T R I C E W O L F GRAZIE Il vostro acquisto di una friggitrice elettrica Wolf attesta l’importanza da voi data alla qualità e alle prestazioni della vostra apparecchiatura per la cottura. Comprendiamo quanto ciò sia importante e abbiamo concepito e costruito la vostra friggitrice con materiale e manodopera di qualità per offrirvi anni di servizio affidabile.
PREC AUZIONI E ISTRUZIONI DI S I C U R E Z Z A C O S A FA R E NOTA IMPORTANTE: leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questoelettrodomestico. Leggere con cura queste informazioni per l’uso e la manutenzione prima di utilizzare la nuova friggitrice e ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone. Accertarsi che l’unità sia correttamente installata e collegata a massa da personale qualificato. Utilizzare guanti o sostegni per pentole solidi e correttamente isolati.
COSA N O N FA R E I bambini non vanno lasciati soli o incustoditi in un’area in cui si utilizza la friggitrice. Non consentire mai a loro di sedersi, stare in piedi o giocare sull’unità o nelle sue vicinanze. Non conservare oggetti di interesse per i bambini attorno o sotto la friggitrice. Quando si utilizza la friggitrice, non toccare nè l’unità né le aree immediatamente circostanti. Tali superfici diventano estremamente calde e potrebbero causare ustioni.
C A R AT T E R I S T I C H E D E L L A F R I G G I T R I C E W O L F C A R AT T E R I S T I C H E D E L L A FRIGGITRICE È possibile l’installazione abbinata con altri piani o unità piano di cottura Coperchio a filo Timer digitale indipendente Struttura del piano in acciaio inox con finiture classiche in acciaio inox Modello ICBIF15/S Lettura digitale della temperatura ed indicatore per il pre-riscaldamento Elemento riscaldante da 2600 watt nascosto Modalità di blocco di sicurezza per i bambini Contro
USO E MANUTENZIONE DELLA F R I G G I T R I C E WOLF FRIGGITRICE OPZIONI DI V E N T I L A Z I O N E La friggitrice Wolf dispone di un controllo elettronico della temperatura che consente di preservare il sapore degli alimenti senza assorbire troppo grasso. In aggiunta, la friggitrice grande consente di cuocere grosse porzioni di alimenti piccoli oppure grossi alimenti, quali una gallinella.
USO E MANUTENZIONE DELLA F R I G G I T R I C E WOLF F U N Z I O N A M E N TO D E L M O D U L O DELLA FRIGGITRICE M O DA L I T À D I F U N Z I O N A M E N T O M O DA L I T À D I B L O C C O PRIMA DI UTILIZZARLO PER LA P R I M A V O L TA Pulire bene la friggitrice con acqua molto calda e detergente neutro. Sciacquare ed asciugare con un panno morbido. Ciò rimuove eventuale olio e grasso residui, lasciati sulla superficie dal processo di produzione.
USO E MANUTENZIONE DELLA F R I G G I T R I C E WOLF F U N Z I O N A M E N TO D E L M O D U L O DELLA FRIGGITRICE I M P O S TA Z I O N E D E I C O N T R O L L I Il pannello di controllo della friggitrice elettrica è acceso e presenta controlli tattili con illuminazione a controllo graduato e display della temperatura. Vedere l’illustrazione che segue. Per attivare la friggitrice, per prima cosa sfiorare il tasto sul pannello di controllo tattile.
U S O E M A N U T E N Z I O N E DELLA FRIGGITRICE WO L F F U N Z I O N A M E N TO D E L L A FRIGGITRICE 1) Riempire la base della friggitrice con olio fino a raggiungere la riga del livello, o circa 4,7 L. 2) Porre il gancio del cestello nella base della friggitrice. 3) Toccare 5) Durante il pre-riscaldamento, si alternano i valori di temperatura effettiva ed impostata.
USO E MANUTENZIONE D E L L A F R I G G I T R I C E WOLF F U N Z I O N A M E N TO C O N S P U R G O A U T O M AT I C O L’olio sarà molto caldo. Prima di aprire la valvola di spurgo, accertarsi che l’olio si sia raffreddato al di sotto di 60 °C prima di spurgare l’olio in un secchio resistente al calore. Il display della temperatura continua a mostrare la temperatura dell’olio fin quando non scende al di sotto dei 60 °C, anche se l’unità è spenta o in modalità di blocco.
USO E MANUTENZIONE DELLA F R I G G I T R I C E WOLF SUGGERIMENTI PER LA FRITTURA Il punto di fumo della temperatura si raggiunge quando l’olio comincia a decomporsi rilasciando fumo visibile. Consultare la tabella di cui sotto. T E M P E R AT U R A P E R I L P U N T O DI FUMO Olio di colza, lavorato 205 °C Per la frittura si consiglia di usare un olio con un punto di fumo superiore a 205 °C.
USO E MANUTENZIONE DELLA F R I G G I T R I C E WOLF CONSIGLI PER L A M A N U T E N Z I O N E COMPONENTE CONSIGLIO PER LA MANUTENZIONE Telaio friggitrice e coperchio Acciaio inossidabile ATTENZIONE: accertarsi che la friggitrice sia spenta e che tutte le superfici siano fredde prima di pulire qualsiasi parte dell’unità. Pulizia degli esterni: utilizzare un detergente per acciaio inox non abrasivo quale Signature Polish (vedere la nota laterale) e applicare con un panno morbido privo di filacce.
G U I DA A L L A S O L U Z I O N E D E I P R O B L E M I W O L F G U I DA A L L A S O L U Z I O N E D E I P R O B L E M I P RO B L E M A P RO PA B I L E C A U S A POSSIBILE SOLUZIONE Non funziona niente L’unità non è collegata ad un circuito elettrico adeguato. Richiedere ad un elettricista di verificare che sia applicata la tensione corretta al piano. Il fusibile è bruciato o l’interruttore automatico è scattato. L’unità non è alimentata. L’unità è in modalità di blocco.
I N F O R M A Z I O N I S U L L’ A S S I S T E N Z A WO L F INFORMAZIONI PER IL S E RV I Z I O DI ASSISTENZA Per richieste di informazioni, manuali, parti di ricambio o assistenza, fare sempre riferimento al modello e al numero di serie della friggitrice. Entrambi i numeri sono elencati sull’etichetta identificativa del prodotto, che si trova sul lato inferiore del piano. Fare riferimento all’illustrazione a pagina 47. Registrare le informazioni sull’etichetta identificativa per riferimento futuro.
WOLF APPLIANCE COMPANY, INC. P O BOX 44848 MADISON, WI 53744 USA WOLFAPPLIANCE.