Drawer Microwave Oven Use & Care Guide
D RAWER MICR OWAVE OVE N Contents Customer Care 4 Safety The model and serial number are printed on the enclosed product registration card. Both numbers are also listed on the product rating plate. Refer to page 6 for rating plate location. For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Wolf dealer. Record this information below for future reference.
Thank You Thank you for your purchase. We look forward to being part of your home for decades to come. As a third-generation family-owned company, we take a very personal stake in the preparation of your family’s food. We built our business and our reputation on helping families serve the finest food possible. With your purchase, you receive one of the strongest warranties in the appliance industry. Take a moment to read the full warranty statement on page 15.
SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY • Do not attempt to operate this microwave oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS • Use this appliance only for its intended use as described in this guide. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use. • This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
D RAWER MICR OWAVE OVE N FE ATURE S Drawer Microwave Oven Features Getting Started We know you are eager to start cooking, but before you do, please take some time to read this use & care guide. Whether you are an occasional cook or an expert chef, it will be to your benefit to familiarize yourself with the safety practices, features, operation and care recommendations of your Wolf drawer microwave oven.
M ICR O WAVE O V E N OPE RATION Control Panel Oven Operation The control panel features touch controls and an interactive visual display. Refer to the illustration below. C LO C K C ONT R O L LO CK Setting clock: The control lock feature prevents unwanted microwave oven operation. 1 Touch To lock: 1 Touch CONTROL LOCK, then touch START. ‘LOCK ON’ will appear on the control panel display. To unlock: 1 Touch CONTROL LOCK, then touch START. ‘LOCK OFF’ will appear on the control panel display.
M ICR O WAVE O V E N OPE RATION Settings The settings feature allows the user to select individual preferences. Preferences must be reset after a power outage. D EMO N S TR ATI O N MO D E Demonstration mode allows operation to be demonstrated without power to the microwave oven. A U DIB LE S IG NAL An audible signal will chime with every touch and upon cook time and timer completion. To eliminate signal: 1 Touch 1 Touch START. ‘SOUND OFF’ will appear on the control panel display.
M ICR O WAVE O V E N OPE RATION Manual Cooking P OWER LEVEL M U LTI P LE S EQ U EN C E C O O K I N G The microwave oven has ten preset power levels. The microwave oven can be programmed for up to four automatic cooking sequences, switching from one power level to another automatically. To cook manually at 100% power: 1 Use number pads to enter desired cook time. 2 Touch To use multiple sequence cooking (e.g. start at 100%, then switch to 50% power): START.
M ICR O WAVE O V E N OPE RATION Manual Cooking A D D MINUT E M ELT The add minute feature cooks for one minute at 100% by touching ADD MINUTE. Touch multiple times to increase cook time. Each touch increases time by one minute. This feature can cannot be used with sensor cooking settings. The melt feature will melt butter or chocolate. K EEP WAR M The keep warm feature will keep food warm for up to 90 minutes. To use keep warm: 1 Touch 2 Use To use melt: 1 Touch MELT.
M ICR O WAVE O V E N OPE RATION Sensor Cooking Defrost W OLF G O UR MET A U TO D EFR O S T The Wolf gourmet feature detects moisture and humidity from food as it heats and automatically adjusts cook time and power level. Fresh vegetables and poultry have two options. Follow directions on the control panel display to select the desired option. Refer to the Wolf gourmet guide on page 12. The auto defrost feature uses preset settings to defrost select food items.
M ICR O WAVE O V E N OPE RATION Wolf Gourmet Guide NUMBER FOOD 1 Fresh Vegetables—Quick Broccoli, Brussels Sprouts and Cabbage Cauliflower (flowerets) Cauliflower (whole) Spinach and Zucchini Baked Apples 2 Fresh Vegetables—Longer Carrots (sliced) Corn on the Cob Green Beans Winter Squash (diced) Winter Squash (halves) AMOUNT 1/4–2 lb (115 g–.9 kg) lb (115 g–.9 kg) 1 medium 1/4–2 lb (115 g–.9 kg) 2–4 medium 1/4–2 1/4–11/2 lb (115 g–.7 kg) 2–4 pieces 1/4–11/2 lb (115 g–.7 kg) 1/4–11/2 lb (115 g–.
M ICR O WAVE O V E N OPE RATION Auto Defrost Guide NUMBER FOOD AMOUNT METHOD 1 Ground Meat 1/2–2 lb (230 g–1.1 kg) Remove any thawed pieces after each audible signal. Let stand for 5–10 minutes, covered. 2 Steaks, Chops 1/2–3 lb (230 g–1.4 kg) After each audible signal, rearrange. If there are warm or thawed portions, shield with small flat pieces of aluminum foil. Remove any meat that is almost defrosted. Let stand for 10–20 minutes, covered. 3 Boneless Poultry 1/2–2 lb (230 g–1.
T R O UB LES HO O TING Troubleshooting Microwave oven does not operate. S ERVI C E • Verify power is on. • Maintain the quality built into your product by contacting Wolf factory certified service. For the name of the nearest Wolf factory certified service, check the contact & support section of our website, wolfappliance.com or call Wolf customer care at 800-222-7820. • Verify electrical power to microwave oven and home circuit breaker is on. Food in microwave oven is not heating.
Wolf Appliance Residential Limited Warranty FOR RESIDENTIAL USE FULL TWO YEAR WARRANTY* For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty must be performed by Wolf factory certified service, unless otherwise specified by Wolf Appliance, Inc.
H OR NO DE MICROONDAS DE CAJÓN Contenido Atención al cliente 4 Precauciones de seguridad 6 Características del horno de microondas de cajón 7 Funcionamiento del horno de microondas 13 Recomendaciones 14 Resolución 15 Garantía sobre el cuidado de problemas de Wolf El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Los dos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 6 para encontrar la placa de datos.
Gracias Muchas gracias por su compra. Esperamos poder ser parte de su hogar durante las décadas venideras. Como una empresa familiar de tercera generación, tenemos un interés muy personal en la preparación de los alimentos de su familia. Hemos construido nuestro negocio y nuestra reputación al ayudar a las familias a servir la comida de mejor calidad posible. Con su compra, usted recibe una de las garantías más sólidas en la industria de los electrodomésticos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA EXCESIVA DEL MICROONDAS • No intente hacer funcionar este horno de microondas con la puerta abierta ya que operarlo de esta manera puede dar como resultado la exposición dañina a la energía de microondas. Es importante no invalidar ni alterar los dispositivos de seguridad.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES • Utilice este electrodoméstico únicamente para su uso destinado tal y como se describe en esta guía. No utilice sustancias químicas corrosivas ni vapores en este aparato. Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar, cocinar o secar comida. No está diseñado para uso industrial ni de laboratorio. • Este electrodoméstico debe recibir mantenimiento únicamente de personal calificado.
C A R ACT ER ÍS T ICAS DE L HORNO DE MICROO N D AS D E C AJÓ N Características del horno de microondas de cajón Sabemos que está ansioso por empezar a cocinar, pero antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer este manual de uso y cuidado. Si usted es un cocinero ocasional o un chef experto, se beneficiará de familiarizarse con las prácticas de seguridad, características, funcionamiento y recomendaciones de cuidado de su horno de microondas de cajón.
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO DE MICROO N D AS Panel de control Funcionamiento del horno El panel de control cuenta con control digital y una pantalla visual interactiva. Consulte la siguiente ilustración. R ELO J Debe configurar el reloj antes de utilizar el horno y después de un corte de energía. B LO Q UEO DE C ONTROL La función de bloqueo de control impide el funcionamiento no deseado del horno de microondas. Para bloquear: CONTROL LOCK (BLOQUEO DE CONTROL), pulse START (INICIAR).
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO DE MICROO N D AS Configuración La función de configuración permite al usuario seleccionar preferencias individuales. Las preferencias deben restablecerse después de un corte de energía. S E ÑAL S O NO R A MO D O D E D EMO S TR A C I Ó N El modo de demostración permite demostrar su operación sin que el horno de microondas esté conectado a la corriente eléctrica. Una señal sonora se escuchará con cada toque y cuando el tiempo de cocción y del temporizador hayan finalizado.
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO DE MICROO N D AS Cocción manual N I VEL DE PO T EN CIA M Ú LTI P LES S EC U EN C I A S D E C O C C I Ó N El horno de microondas tiene diez niveles de potencia preestablecidos. El horno de microondas puede programarse hasta con cuatro secuencias automáticas de cocción y pasar de un nivel de potencia a otro automáticamente. Para cocinar manualmente con la potencia al 100%: 1 Use las teclas numéricas para introducir el tiempo de cocción deseado. 2 Pulse START (INICIAR).
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO DE MICROO N D AS Cocción manual M INUT O ADICIONAL D ER R ETI R La función minuto adicional cocina un minuto al 100% al pulsar ADD MINUTE (MINUTO ADICIONAL). Pulse varias veces para aumentar el tiempo de cocción. Cada pulsación aumenta un minuto de tiempo. Esta función no se puede utilizar con la configuración de cocción con sensor. La función derretir derretirá la mantequilla o el chocolate. Para usar la función derretir: 1 Pulse MELT (DERRETIR).
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO DE MICROO N D AS Cocción con sensor Descongelar W OLF G O UR MET D ES C O N GELAC I Ó N A U TO MÁTI C A La función Wolf gourmet detecta la humedad de los alimentos a medida que calienta y ajusta automáticamente el tiempo de cocción y el nivel de potencia. Cuenta con dos opciones para vegetales frescos y aves. Siga las instrucciones en la pantalla del panel de control para seleccionar la opción deseada. Consulte el manual de Wolf gourmet en la página 12.
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO DE MICROO N D AS Manual de Wolf Gourmet NÚMERO ALIMENTOS 1 Vegetales frescos: rápido Brócoli, coles de Bruselas y Col Coliflor (florecillas) Coliflor (entera) Espinacas y calabacines Manzanas horneadas CANTIDAD MÉTODO 1/4 Lave y coloque en una cacerola para microondas. No agregue agua si los vegetales están recién lavados. Cubra los vegetales tiernos con una tapa. Utilice una envoltura de plástico para obtener vegetales tiernos y crujientes.
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO DE MICROO N D AS Guía de descongelación automática NÚMERO ALIMENTOS CANTIDAD MÉTODO 1 Carne molida 1/2 a 2 lb (230 g a 1.1 kg) Retire cualquier pieza descongelada después de cada señal sonora. Deje reposar de 5 a 10 minutos, cubiertas. 2 Filetes, chuletas 1/2 a 3 lb (230 g a 1.4 kg) Vuelva a acomodarlos después de cada señal sonora. Si hay porciones tibias o descongeladas, cúbralas con pedazos pequeños de papel de aluminio.
R ES O LUCIÓ N DE PROBL E MAS Resolución de problemas El horno de microondas no funciona. S ERVI C I O • Compruebe si la unidad está encendida. • Para mantener la calidad incorporada en su producto, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Wolf. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Wolf más cercano, eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.
Garantía limitada residencial de Wolf Appliance PARA USO RESIDENCIAL GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS* Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra.
F O UR À MICR O -ONDE S À TIROIR Table des matières Service à la clientèle 4 Précautions Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés sur la fiche d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé.
Merci Merci de votre achat. Nous nous réjouissons à l’idée de faire partie de votre résidence pendant des décennies à venir. À titre d’entreprise familiale de troisième génération, nous avons un intérêt personnel dans la préparation des aliments de votre famille. Nous avons bâti notre entreprise et notre réputation en aidant les familles à servir les meilleurs aliments qui soient. Grâce à votre achat, vous obtiendrez l’une des garanties les plus robustes de l’industrie des appareils électroménagers.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DIRECTIVES IMPORTANTES PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE EXPOSITION POSSIBLE À UNE ÉNERGIE MICRO-ONDE EXCESSIVE • Ne tentez pas de faire fonctionner ce four à micro-ondes avec la porte ouverte puisqu’un fonctionnement à porte ouverte peut entraîner une exposition nocive à l’énergie micro-onde. Il est important de ne pas déjouer ou modifier les verrouillages de sécurité.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DIRECTIVES IMPORTANTES • Utilisez cet appareil seulement pour son usage prévu comme il est décrit dans ce guide. N’utilisez pas de vapeurs ou de produits chimiques corrosifs dans cet appareil. Ce type de four est spécialement conçu pour chauffer, cuire ou sécher les aliments. Il n’est pas conçu pour un usage industriel ou en laboratoire. • Cet appareil ne doit être réparé que par des techniciens de service qualifiés.
C A R ACT ÉR IS T IQUE S DU FOUR À MICRO-ON D ES À TI R O I R Caractéristiques du four à micro-ondes à tiroir Nous savons que vous êtes impatient de commencer à cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques instants pour lire ce guide d’utilisation et d’entretien.
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR À MICRO-ON D ES Panneau de commande Fonctionnement du four Le panneau de commande comprend des commandes tactiles et un affichage visuel interactif. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. C LO C K ( H O R LO GE) C ONT R O L LO CK (VE RROUIL L AGE DE S C OMMANDES ) Réglage de l’horloge : La fonction de verrouillage des commandes empêche le fonctionnement non désiré du four à micro-ondes. L’horloge doit être réglée avant l’utilisation et après une panne de courant.
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR À MICRO-ON D ES Settings (réglages) La fonction des réglages permet à l’utilisateur de sélectionner des préférences individuelles. Les préférences doivent être réinitialisées après une panne de courant. MO D E D E D ÉMO N S TR ATI O N S I G NAL AUDIB LE Pour accéder au mode de démonstration : Un signal audible retentit lorsque chaque touche est enfoncée et lorsque la cuisson et la minuterie sont terminées.
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR À MICRO-ON D ES Cuisson manuelle P OWER LEVEL (NIVE AU DE PUISSANCE ) C U I S S S O N À PLU S I EU R S S ÉQ U EN C ES Le four à micro-ondes possède dix niveaux de puissance pré-réglés. Le four à micro-ondes peut être programmé pour jusqu’à quatre séquences de cuisson automatique, et passer d’un niveau de puissance à un autre automatiquement. Pour cuire manuellement à une puissance de 100 % : 1 Utilisez le clavier numérique pour entrer la durée de cuisson.
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR À MICRO-ON D ES Cuisson manuelle A D D MINUT E (AJOUTE R UNE MINUTE ) M ELT ( FO N D R E) La fonction ajouter une minute cuit pendant une minute à 100 % en enfonçant la touche ADD MINUTE. Enfoncez-la plusieurs fois pour augmenter le temps de cuisson. Chaque appui augmente la durée d’une minute. Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les réglages de cuisson avec capteur. La fonction fondre fera fondre du beurre ou du chocolat.
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR À MICRO-ON D ES Cuisson avec capteur Décongélation W OLF G O UR MET A U TO D EFR O S T ( A U TO D ÉC O N GÉLATI O N ) La fonction Wolf Gourmet détecte l’humidité des aliments pendant la cuisson et ajuste automatiquement la durée et le niveau de puissance. Les légumes frais et la volaille ont deux options. Suivez les directives sur l’écran du panneau de commande pour sélectionner l’option désirée. Reportezvous au guide Wolf Gourmet à la page 12.
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR À MICRO-ON D ES Guide Wolf Gourmet NUMÉRO ALIMENT 1 Légumes frais—cuisson rapide Brocoli, choux de 1/4–2 lb (115 g–0,9 kg) Bruxelles et chou 1/4–2 lb (115 g–0,9 kg) Chou-fleur (bouquets) Chou-fleur (entier) 1 moyen 1/4–2 lb (115 g–0,9 kg) Épinard et zucchini Pommes au four 2–4 moyennes Lavez et placez dans une cocotte sans danger pour le micro-ondes. N’ajoutez pas de l’eau si les légumes viennent d’être lavés. Couvrez avec un couvercle pour obtenir des légumes tendres.
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR À MICRO-ON D ES Guide d’auto décongélation NUMÉRO ALIMENT QUANTITÉ MÉTHODE 1 Viande hachée 1/2–2 lb (230 g–1,1 kg) Retirez tout morceau décongelé après chaque signal audible. Laissez reposer pendant cinq à dix minutes, couvert. 2 Steaks, côtelettes 1/2–3 lb (230 g–1,4 kg) Après chaque signal audible, déplacez les aliments. S’il y a des parties chaudes ou décongelées, protégez-les avec de petits morceaux de papier d’aluminium.
D É PANNAG E Dépannage Le four à micro-ondes ne fonctionne pas. S ERVI C E • Assurez-vous que l’unité est sous tension. • • érifiez l’alimentation électrique vers l’unité et que le V disjoncteur de la résidence est en marche. P réservez la qualité intégrée dans votre produit en communiquant avec un service Wolf certifié par l’usine.
Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS* Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication.
WOLF APPLIANCE , I NC. P. O. BOX 44848 MA D I SO N , WI 5 3 7 4 4 823037 REV-C 3 / 2016 WO L FA P P L I A N C E. C O M 8 0 0 . 2 2 2 .