Drop-Down Door Microwave Oven Use and Care Guide CLEANING, MAINTENANCE, AND MORE.
Drop-Down Door Microwave Oven Contents 4 Safety Precautions 8 Drop-Down Door Microwave Oven Features 9 Microwave Oven Operation 17 Care Recommendations 18 Troubleshooting 19 Wolf Warranty 2 | Wolf Customer Care 800.222.
Drop-Down Door Microwave Oven Customer Care Important Note The model and serial number are printed on the enclosed product registration card. Both numbers are also listed on the product rating plate. Refer to page 8 for rating plate location. For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Wolf dealer. Record this information below for future reference.
Safety Precautions IMPORTANT INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • If food being heated begins to smoke, DO NOT OPEN THE DOOR. Turn off the unit, disconnect power at the circuit breaker, and wait until the food has stopped smoking. Opening the door while food is smoking may cause a fire. TO AVOID THE POSSIBILITY OF INJURY: WARNING Do not operate the oven if it is damaged or malfunctioning.
Safety Precautions IMPORTANT INSTRUCTIONS PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY: • Never adjust, repair, or modify the oven yourself. • It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation, which involves the removal of a cover that gives protection against exposure to microwave energy. • Do not allow grease or dirt to build up on the door seals and adjacent parts. Follow the instructions for Care Recommendations on page 17.
Safety Precautions IMPORTANT INSTRUCTIONS TO AVOID THE POSSIBILITY OF EXPLOSION AND SUDDEN BOILING: WARNING Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. • Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be taken when handling the container. • Do not cook eggs in their shells and whole hard boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave cooking has ended.
Safety Precautions IMPORTANT INSTRUCTIONS TO AVOID MISUSE BY CHILDREN: WARNING The appliance and its accessible parts become hot during use. Children less than 8 years of age should be kept away unless continuously supervised.
Drop-Down Door Microwave Oven Features Drop-Down Door Microwave Oven Features We know you are eager to start cooking, but before you do, please take some time to read this use and care guide. Whether you are an occasional cook or an expert chef, it will be to your benefit to familiarize yourself with the safety practices, features, operation, and care recommendations of your Wolf Drop-Down Door Microwave Oven.
Microwave Oven Operation Control Panel Oven Operation The control panel features touch controls and an interactive visual display. Refer to the illustration below. CLOCK CONTROL LOCK The control lock feature prevents unwanted microwave oven operation. To lock: 1 Touch CONTROL LOCK, then touch START. “LOCK ON” appears on the control panel display. The clock must be set prior to use and after a power outage. Setting clock: 1 Touch STOP/CLEAR.
Microwave Oven Operation Settings The settings feature allows the user to select individual preferences. Preferences must be reset after a power outage. AUDIBLE SIGNAL An audible signal chimes with every touch and upon cook time and timer completion. To eliminate the signal: 1 Touch SETTINGS. 2 Touch DECREASE. 3 Touch START. “SOUND OFF” appears on the control panel display. To restore the signal: 1 Touch SETTINGS. 2 Touch INCREASE. 3 Touch START. “SOUND ON” appears on the control panel display.
Microwave Oven Operation Oven Operation Manual Cooking COOLING FAN POWER LEVEL For cook times in excess of 3 minutes, the cooling fan will continue to operate for up to 2 minutes after cook time is complete. The microwave oven has ten preset power levels. Menu Sticker A menu sticker is provided in the literature packet with the unit. It offers quick reference to manual and sensor cooking functions. Refer to the illustration below for placement of the optional sticker.
Microwave Oven Operation Manual Cooking MULTIPLE SEQUENCE COOKING KEEP WARM The microwave oven can be programmed for up to four automatic cooking sequences, switching from one power level to another automatically (e.g. start at 100%, then switch to 50% power). The keep warm feature will keep food warm for up to 90 minutes.
Microwave Oven Operation Manual Cooking Sensor Cooking MELT GOURMET The melt feature will melt butter or chocolate. The Gourmet feature detects moisture and humidity from food as it heats and automatically adjusts the cook time and power level. Follow directions on the control panel display to select the desired option. Refer to the Gourmet Guide on the following page. To use melt: 1 Touch MELT. 2 For butter: Touch 1, then touch INCREASE once for 2 tablespoons or twice for 1/2 cup.
Microwave Oven Operation Gourmet Guide NUMBER FOOD 1 Fresh Fruit and Vegetables—Soft Broccoli, Brussels Sprouts, and Cabbage Cauliflower (florets) Cauliflower (whole) Spinach and Zucchini Baked Apples 2 AMOUNT 1/4–3 lb (115 g–1.4 kg) 1/4–3 lb (115 g–1.4 kg) 1 medium 1/4–3 lb (115 g–1.4 kg) 2–4 medium METHOD Wash and place in a microwave-safe casserole. Do not add water if the vegetables have just been washed. Cover with the lid for tender vegetables. Use plastic wrap for tender-crisp vegetables.
Microwave Oven Operation Defrost AUTO DEFROST MANUAL DEFROST The Auto Defrost feature uses preset settings to defrost select food items. Refer to the Auto Defrost Guide on the following page. For foods not listed, refer to Manual Defrost. The manual defrost feature automatically defrosts at 30% power. Food should be turned throughout the process to ensure even defrosting. To defrost at another power level, refer to Power Level on page 11.
Microwave Oven Operation Auto Defrost Guide NUMBER FOOD AMOUNT INSTRUCTIONS 1 Ground Meat 1/2–2 lb (230 g–1.1 kg) Remove any thawed pieces after each audible signal. Let stand for 5–10 minutes, covered. 2 Steaks, Chops 1/2–3 lb (230 g–1.4 kg) After each audible signal, rearrange. If there are warm or thawed portions, shield with small flat pieces of aluminum foil. Remove any defrosted meat. Let stand for 10–15 minutes, covered. 3 Boneless Poultry 1/2–2 lb (230 g–.
Care Recommendations Care Recommendations CLEANING Stainless Steel Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly wipe the surface with a water-dampened microfiber cloth followed by a dry polishing chamois. Always follow the grain of stainless steel. Door Front Spray glass cleaner on a cloth to clean. Control Panel Use a spray degreaser to remove fingerprints and food soil. Spray on a cloth before wiping the control panel.
Troubleshooting Troubleshooting The microwave oven does not operate. SERVICE • Verify power is on. • • Verify electrical power to the microwave oven and home circuit breaker is on. Maintain the quality built into your product by contacting Wolf Factory Certified Service. For the name of the nearest Wolf Factory Certified Service, check the Product Support section of our website, wolfappliance.com, or call Wolf Customer Care at 800-222-7820.
Warranty Wolf Appliance Residential Limited Warranty FOR RESIDENTIAL USE FULL TWO YEAR WARRANTY* For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship.
Horno de microondas con puerta abatible Contenido 4 Precauciones de seguridad 8 Características de los horno de microondas con puerta abatible 9 Funcionamiento del horno de microondas 17 Recomendaciones sobre el cuidado 18 Resolución de problemas 19 Garantía de Wolf 2 | Wolf Customer Care 800.222.
Horno de microondas con puerta abatible Atención al cliente Aviso importante El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Ambos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte en la página 8 la ubicación de la placa de datos. Para fines de la garantía, también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Guarde la siguiente información para consultas posteriores.
Precauciones de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: LÉALAS CON ATENCIÓN Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. • Si la comida que está calentando comienza a producir humo, NO ABRA LA PUERTA. Apague la unidad, desconecte la electricidad en el interruptor de circuito y espere hasta que los alimentos hayan dejado de despedir humo. Si abre la puerta mientras los alimentos están despidiendo humo, puede ocasionar un incendio.
Precauciones de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS: • Nunca ajuste, repare ni modifique el horno por cuenta propia. • Para las personas que no tengan las habilidades necesarias, puede ser peligroso realizar cualquier actividad de servicio o reparación que implique retirar una cubierta que proteja contra la exposición a la energía de microondas.
Precauciones de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE EXPLOSIÓN Y EBULLICIÓN REPENTINA: ADVERTENCIA No se deben calentar líquidos y otros alimentos en recipientes sellados pues tienden a explotar. • El calentamiento de bebidas con microondas puede resultar en una ebullición eruptiva retardada y, por lo tanto, se debe prestar atención cuando se manipule el recipiente.
Precauciones de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EVITAR EL USO INADECUADO POR PARTE DE NIÑOS: ADVERTENCIA El electrodoméstico y sus partes accesibles se calientan cuando se utiliza. Los niños menores de 8 años deberían mantenerse alejados del electrodoméstico, a menos que se les supervise continuamente.
Características de los hornos de microondas con puerta abatible Características de los hornos de microondas con puerta abatible Primeros pasos Sabemos que está ansioso por empezar a cocinar, pero antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer este manual de uso y cuidado. Si usted es un cocinero ocasional o un chef experto, se beneficiará de familiarizarse con las prácticas de seguridad, características, funcionamiento y recomendaciones de cuidado de su horno de microondas de puerta abatible.
Funcionamiento del horno de microondas Panel de control Funcionamiento del horno El panel de control cuenta con control digital y una pantalla visual interactiva. Consulte la siguiente ilustración. RELOJ BLOQUEO DE CONTROL La función de bloqueo de control impide el funcionamiento no deseado del horno de microondas. Para bloquear: 1 Presione CONTROL LOCK (BLOQUEO DE CONTROL) y luego START (INICIAR). Se visualiza “LOCK ON” (BLOQUEO ACTIVADO) en la pantalla del panel de control.
Funcionamiento del horno de microondas Configuración La función de configuración permite al usuario seleccionar preferencias individuales. Las preferencias deben restablecerse después de un corte de energía. SEÑAL SONORA Una señal sonora se escuchará con cada toque y cuando el tiempo de cocción y del temporizador hayan finalizado. Para detener la señal: 1 Pulse SETTINGS (CONFIGURACIÓN). 2 Pulse DECREASE (DISMINUIR). 3 Pulse START (INICIAR).
Funcionamiento del horno de microondas Funcionamiento del horno Cocción manual VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO NIVEL DE POTENCIA En los tiempos de cocción mayores a 3 minutos, el ventilador de enfriamiento seguirá funcionando hasta por 2 minutos después de que finalice el tiempo de cocción. El horno de microondas tiene diez niveles de potencia preestablecidos. Etiqueta de menú Se proporciona una etiqueta de menú en el paquete de literatura con la unidad.
Funcionamiento del horno de microondas Cocción manual MÚLTIPLES SECUENCIAS DE COCCIÓN MANTENER CALIENTE El horno de microondas puede programarse hasta con cuatro secuencias automáticas de cocción y pasar de un nivel de potencia a otro automáticamente. La función mantener caliente mantendrá los alimentos calientes hasta por 90 minutos.
Funcionamiento del horno de microondas Cocción manual Cocción con sensor DERRETIR GOURMET La función derretir derretirá la mantequilla o el chocolate. La función gourmet detecta la humedad de los alimentos a medida que calienta y ajusta automáticamente el tiempo de cocción y el nivel de potencia. Siga las instrucciones en la pantalla del panel de control para seleccionar la opción deseada. Consulte la guía Gourmet en la página siguiente. Para usar la función derretir: 1 Pulse MELT (DERRETIR).
Funcionamiento del horno de microondas Guía Gourmet NÚMERO ALIMENTOS 1 CANTIDAD MÉTODO Vegetales frescos: Suave Brócoli, coles de Bruselas y Col Coliflor (florecillas) Coliflor (entera) Espinacas y calabacines Manzanas horneadas 1/4 a 3 lb (115 g a 1.4 kg) 1/4 a 3 lb (115 g a 1.4 kg) 1 medio 1/4 a 3 lb (115 g a 1.4 kg) 2 a 4 mediana Vegetales frescos: Duros Zanahorias (rebanadas) Maíz en mazorca Ejotes Zapallo (en cubitos) Zapallo (mitades) 1/4 a 2 lb (115 g a 0.
Funcionamiento del horno de microondas Descongelar DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA DESCONGELACIÓN MANUAL La función de descongelación automática utiliza la configuración preestablecida para descongelar los alimentos seleccionados. Consulte la guía de descongelación automática en la página siguiente. Para alimentos que no se encuentran en la lista, consulte descongelación manual. La función de descongelación manual descongela automáticamente a una potencia del 30%.
Funcionamiento del horno de microondas Guía de descongelación automática NÚMERO ALIMENTOS CANTIDAD INSTRUCCIONES 1 Carne molida 1/2 a 2 lb (230 g a 1.1 kg) Retire cualquier pieza descongelada después de cada señal sonora. Deje reposar de 5 a 10 minutos, cubiertas. 2 Filetes, chuletas 1/2 a 3 lb (230 g a 1.4 kg) Vuelva a acomodarlos después de cada señal sonora. Si hay porciones tibias o descongeladas, cúbralas con pedazos pequeños de papel de aluminio. Retire cualquier carne descongelada.
Recomendaciones sobre el cuidado Recomendaciones sobre el cuidado LIMPIEZA Acero inoxidable Utilice un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave que no deje pelusa. Para resaltar el lustre natural, limpie suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida con agua y, luego, pula en seco con una gamuza. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable. Frente de la puerta Rocíe líquido limpiador de cristales en un paño para limpiar.
Resolución de problemas Resolución de problemas El horno de microondas no funciona. SERVICIO • Compruebe que esté encendido. • • Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el interruptor de circuito de la casa están encendidos. Para mantener la calidad incorporada en su producto, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Wolf.
Garantía Garantía limitada residencial de Wolf Appliance PARA USO RESIDENCIAL GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS* Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra.
Four à micro-ondes à porte s’ouvrant vers le bas Table des matières 4 Précautions de sécurité 8 Caractéristiques du four à micro-ondes à porte s’ouvrant vers le bas 9 Fonctionnement du four à micro-ondes 17 Recommandations d’entretien 18 Dépannage 19 Garantie de Wolf 2 | Wolf Customer Care 800.222.
Four à micro-ondes à porte s’ouvrant vers le bas Service à la clientèle Remarque importante Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés sur la fiche d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 8 pour connaître l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé.
Précautions de sécurité DIRECTIVES IMPORTANTES IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ : LISEZ ATTENTIVEMENT ET GARDEZ POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. POUR ÉVITER LA POSSIBILITÉ DE BLESSURES : • Si les aliments qui sont réchauffés commencent à produire de la fumée, N’OUVREZ PAS LA PORTE. Éteignez l’unité, coupez le courant au niveau du disjoncteur et attendez que l’aliment cesse de produire de la fumée. Ouvrir la porte pendant que les aliments émettent de la fumée peut entraîner un incendie.
Précautions de sécurité DIRECTIVES IMPORTANTES PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER TOUTE EXPOSITION À UNE ÉNERGIE EXCESSIVE À MICRO-ONDES : • Ne réglez, ne réparez et ne modifiez jamais le four vous-même. • Il est dangereux pour quiconque, autre qu’une personne compétente, d’effectuer un service ou une réparation impliquant le retrait d’un blindage qui protège contre l’exposition à l’énergie micro-ondes. • Ne laissez pas la graisse ou la saleté s’accumuler sur les joints de la porte et les pièces adjacentes.
Précautions de sécurité DIRECTIVES IMPORTANTES POUR ÉVITER LE RISQUE D’EXPLOSION ET D’ÉBULLITION SOUDAINE : AVERTISSEMENT Les liquides et les autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des contenants scellés puisqu’ils risquent d’exploser. • Le réchauffement de boissons au four à microondes peut entraîner une ébullition éruptive retardée; manipulez donc le contenant avec soins.
Précautions de sécurité DIRECTIVES IMPORTANTES POUR ÉVITER UNE MAUVAISE UTILISATION PAR LES ENFANTS : AVERTISSEMENT L’appareil et ses pièces accessibles deviennent chaudes pendant l’utilisation. Les enfants de moins de huit ans ne doivent pas s’approcher à moins qu’ils ne soient supervisés de façon continue.
Caractéristiques du four à micro-ondes à porte s’ouvrant vers le bas Caractéristiques du four à micro-ondes à porte s’ouvrant vers le bas Comment commencer Nous savons que vous êtes impatient de commencer à cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques instants pour lire ce guide d’utilisation et d’entretien.
Fonctionnement du four à micro-ondes Panneau de commande Fonctionnement du four Le panneau de commande comprend des commandes tactiles et un affichage visuel interactif. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. HORLOGE CONTROL LOCK (VERROUILLAGE DES COMMANDES) Réglage de l’horloge : La fonction de verrouillage des commandes empêche le fonctionnement non désiré du four à micro-ondes. 1 Touchez à STOP/CLEAR (arrêter/annuler).
Fonctionnement du four à micro-ondes Settings (réglages) La fonction des réglages permet à l’utilisateur de sélectionner des préférences individuelles. Les préférences doivent être réinitialisées après une panne de courant. SIGNAL AUDIBLE Un signal audible retentit lorsque chaque touche est enfoncée et lorsque la cuisson et la minuterie sont terminées. Pour éliminer le signal : 1 Touchez à SETTINGS (réglages). 2 Touchez à DECREASE (diminuer). 3 Touchez à START (commencer).
Fonctionnement du four à micro-ondes Fonctionnement du four Cuisson manuelle VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT POWER LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE) Pour les durées de cuisson dépassant trois minutes, le ventilateur de refroidissement continuera à fonctionner pendant une période pouvant atteindre deux minutes après la fin de la durée de cuisson. Le four à micro-ondes possède dix niveaux de puissance préréglés.
Fonctionnement du four à micro-ondes Cuisson manuelle CUISSSON À PLUSIEURS SÉQUENCES KEEP WARM (GARDER AU CHAUD) Le four à micro-ondes peut être programmé pour jusqu’à quatre séquences de cuisson automatiques, et passer d’un niveau de puissance à un autre automatiquement. La fonction garder au chaud gardera les aliments chauds pendant une période pouvant atteindre 90 minutes.
Fonctionnement du four à micro-ondes Cuisson manuelle Cuisson avec capteur MELT (FONDRE) GOURMET (GASTRONOMIQUE) La fonction fondre fera fondre du beurre ou du chocolat. La fonction gastronomique détecte l’humidité des aliments pendant la cuisson et ajuste automatiquement la durée et le niveau de puissance. Suivez les directives sur l’écran du panneau de commande pour sélectionner l’option désirée. Reportez-vous au guide Gastronomique à la page suivante.
Fonctionnement du four à micro-ondes Guide gastronomique NUMÉRO ALIMENT 1 QUANTITÉ MÉTHODE Légumes frais—mous Brocoli, choux de Bruxelles et chou Chou-fleur (bouquets) Chou-fleur (entier) Épinard et zucchini Pommes au fours 1/4–3 lb (115 g–1,4 kg) 1/4–3 lb (115 g–1,4 kg) 1 moyen 1/4–3 lb (115 g–1,4 kg) 2–4 moyens Légumes frais—durs Carottes (tranchées) Maïs en épis Haricots verts Potiron (en cubes) Potiron (coupé en deux) 1/4–2 lb (115 g–0.
Fonctionnement du four à micro-ondes Décongélation AUTO DEFROST (DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE) MANUAL DEFROST (DÉCONGÉLATION MANUELLE) La fonction décongélation automatique utilise des réglages préréglés pour décongeler certains aliments. Reportezvous au guide de décongélation automatique à la page suivante. Pour les aliments qui ne sont pas indiqués, reportez-vous à la décongélation manuelle. La fonction décongélation manuelle décongèle automatiquement à une puissance de 30 %.
Fonctionnement du four à micro-ondes Guide de décongélation automatique NUMÉRO ALIMENT QUANTITÉ INSTRUCTIONS 1 Viande hachée 1/2–2 lb (230 g–1,1 kg) Retirez tout morceau décongelé après chaque signal audible. Laissez reposer pendant cinq à dix minutes, couvert. 2 Steaks, côtelettes 1/2-3 lb (230 g-1,4 kg) Après chaque signal audible, déplacez les aliments. S’il y a des parties chaudes ou décongelées, protégez-les avec de petits morceaux de papier d’aluminium. Retirez toute viande décongelée.
Conseils d’entretien Conseils d’entretien NETTOYAGE Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microfibres humecté d’eau suivi d’un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l’acier inoxydable. Devant de la porte Pulvérisez du nettoyant à vitre sur un chiffon propre.
Dépannage Dépannage Le four à micro-ondes ne fonctionne pas. SERVICE • Assurez-vous qu’il y a du courant. • • Vérifiez l’alimentation électrique vers l’unité et assurezvous que le disjoncteur est en marche. Préservez la qualité intégrée dans votre produit en communiquant avec un service Wolf certifié par l’usine. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le plus près, consultez la section Support produit de notre site Web, wolfappliance.
Garantie Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS* Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication.
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 9004759 REV-F 9 / 2020 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.