P R O V E N T I L AT I O N H O O D USE AND CARE GUIDE CLEANING, MAINTENANCE, AND MORE
P RO VENT ILAT ION HOOD Contents 3 Pro Ventilation Hood 4 Safety Precautions 6 Hood Features 7 Hood Operation 9 Care Recommendations 10 Troubleshooting 11 Wolf Warranty 2 | Wolf Customer Care 800.222.
P RO VENT ILAT ION HOOD Customer Care Important Note The model and serial number are printed on the enclosed product registration card. Both numbers are also listed on the product rating plate. Refer to page 6 for rating plate location. For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Wolf dealer. Record this information below for future reference.
S AF ET Y PR ECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Read this use and care guide carefully before using your new ventilation hood to reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons. • Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. • Ensure proper installation and servicing.
S AF ET Y PR ECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Do not repair or replace any part of this appliance unless specifically recommended in this guide. All other service should be performed by a qualified technician. • To avoid motor bearing damage and noisy or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit. • When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring or other hidden utilities.
H OO D F EAT UR E S Pro Ventilation Hood Features I S LAN D H O O D FEATURES 1 Product Rating Plate (inside hood shell) 2 Recessed Controls 3 Filters 4 Halogen Lighting 3 1 2 WALL HO O D 4 PI5434418 Island Hood shown 3 H O O D LI N ER 1 1 2 3 4 PW482418 Wall Hood shown 2 PL462212 Hood Liner shown WALL CHIMNEY HOOD 3 1 2 PWC482418 Wall Chimney Hood shown 6 | Wolf Customer Care 800.222.
H OO D O PER AT ION Hood Controls Heat Sentry The controls for pro ventilation hoods and hood liners are recessed under the front edge of the hood. Refer to the illustration below. The heat sentry feature automatically turns the blower on or increases the blower speed when the exhaust temperature exceeds 200°F (95°C). It automatically adjusts the blower speed to the previous setting once the temperature drops below 186°F (85°C). L I GHT S The control knob on the left operates the halogen lights.
H OO D O PER AT ION Lighting Heat Lamps L I GHT B ULB S For 27" deep wall hoods, two heat lamp receptacles require R40, 250W bulbs (not included). Pro ventilation hoods require 50W, 120V, GU10 halogen light bulbs, available through an authorized Wolf dealer. For local dealer information, visit the find a showroom section of our website, wolfappliance.com. A suction-cup-style light bulb changer is provided with the hood. To remove a bulb, use the changer to rotate the bulb clockwise one-quarter turn.
C A R E R ECO MMENDATIONS Filters, Spacers, and Grease Cup Care Recommendations The filters, spacers, and grease cup(s) are dishwasher safe. Refer to Care Recommendations. Wear gloves when handling. CLEANING Stainless steel Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly wipe the surface with a water-dampened microfiber cloth followed by a dry polishing chamois. Always follow the grain of stainless steel.
T R O UB LES HO O TING Troubleshooting O PER AT IO N S ERVI C E Ventilation hood does not operate. • Maintain the quality built into your product by contacting Wolf Factory Certified Service. For the name of the nearest Wolf Factory Certified Service, check the Support & Service section of our website, wolfappliance.com, or call Wolf Customer Care at 800-222-7820. • Verify power is on. • Verify electrical power to the hood and home circuit breaker is on.
Wolf Appliance Residential Limited Warranty FOR RESIDENTIAL USE FULL TWO YEAR WARRANTY* For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty must be performed by Wolf Factory Certified Service, unless otherwise specified by Wolf Appliance, Inc.
C A MPANA DE VENTIL ACIÓN PROFE SIONAL Contenido 3 Campana de ventilación profesional 4 Precauciones 6 Funciones de seguridad de la campana 7 Funcionamiento de la campana 9 Recomendaciones 10 Resolución 11 Garantía para el cuidado de problemas de Wolf 2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.
C A MPANA DE VENTIL ACIÓN PROFE SIONAL Atención al cliente Aviso importante El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Ambos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte en la página 6 la ubicación de la placa de datos. Para fines de la garantía, también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Guarde la siguiente información para consultas posteriores.
P RECAUCIO NES DE SE GURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • Lea este manual de uso y cuidado con atención antes de utilizar su nueva campana de ventilación para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a cualquier persona. • Asegúrese de que la instalación y el servicio sean los apropiados. Este electrodoméstico debe ser instalado y conectado a tierra por un técnico calificado.
P RECAUCIO NES DE SE GURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • No intente reparar ni cambiar parte alguna de este electrodoméstico a menos que esté específicamente recomendado en esta guía. Todas las demás reparaciones deben ser ejecutadas por un técnico calificado.
F UNCIO NES DE L A CAMPANA Funciones de la campana de ventilación profesional C AM PA N A PA R A I S LAS FUNCIONES 1 Placa de datos del producto (en el interior de la carcasa de la campana) 2 Controles empotrados 3 Filtros 4 Luz de halógeno 3 1 2 4 Imagen de campana para islas PI5434418 C A MPANA DE PARE D R EV ES TI M I EN TO D E C AM PA N A 3 1 1 3 2 4 Imagen de campana de pared PW482418 2 4 Imagen de revestimiento de campana PL462212 C A MPANA CHIME NE A DE PARE D 3 1 2 4 Imag
F UNCIO NAMIEN TO DE L A CAMPANA Controles de la campana Centinela de calor Los controles para las campanas de ventilación profesionales están ubicados debajo del borde delantero de la campana. Consulte la siguiente ilustración. La función de centinela de calor activa automáticamente el extractor o aumenta la velocidad del ventilador cuando la temperatura del escape excede los 200 °F (95 °C).
F UNCIO NAMIEN TO DE L A CAMPANA Iluminación Lámparas de calor F O CO S En el caso de campanas de pared de 27" de profundidad, dos receptáculos de lámparas de calor requieren focos R40, de 250W (no provistos). Las campanas de ventilación profesionales requieren focos halógenos GU10 de 50W, 120V, disponibles a través de un distribuidor autorizado de Wolf.
R ECO MENDACIONE S PARA E L CUIDADO Filtros, separadores y engrasador Recomendaciones para el cuidado Los filtros, separadores y engrasador(es) pueden lavarse en un lavaplatos. Consulte las recomendaciones para el cuidado. Lleve guantes para su manipulación. LIMPIEZA AVISO IMPORTANTE: Algunos engrasadores son demasiado grandes para un lavaplatos. Para quitar los filtros, presione hacia arriba y, luego, gire la parte inferior hacia abajo.
S OLUCIÓ N DE P ROBL E MAS Solución de problemas F UNCIO NAMIEN TO S ERVI C I O La campana de ventilación no funciona. • Para mantener la calidad incorporada en su producto, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Wolf. Para conocer los datos del centro de servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano, visite la sección de soporte y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com o bien, llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820.
Garantía limitada residencial de Wolf Appliance PARA USO RESIDENCIAL GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS* Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra.
H OT T E DE VENTIL ATION DE STYL E PROFE S S I O N N EL Table des matières 3 Hotte de ventilation de style professionnel 4 Précautions de sécurité 6 Caractéristiques de la hotte 7 Fonctionnement de la hotte 9 Conseils d’entretien 10 Dépannage 11 Garantie Wolf 2 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.
H OT T E DE VENTIL ATION DE STYL E PROFE S S I O N N EL Service à la clientèle Remarque importante Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés sur la fiche d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé.
P RÉCAUT IO NS D E SÉ CURITÉ DIRECTIVES IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Lisez ce guide d’utilisation et d’entretien attentivement avant d’utiliser votre nouvelle hotte de ventilation afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures. • Il faut suffisamment d’air pour la combustion appropriée et l’évacuation des gaz par la sortie (cheminée) de l’équipement de chauffage au mazout pour éviter le refoulement de l’air.
P RÉCAUT IO NS D E SÉ CURITÉ DIRECTIVES IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE AVERTISSEMENT • Ne réparez pas et ne remplacez pas cet appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans ce guide. Tout autre service doit être effectué par un technicien qualifié.
C A R ACT ÉR IS T IQUE S DE L A HOTTE Caractéristiques de la hotte de ventilation de style professionnel H O TTE D ’ Î LO T CARACTÉRISTIQUES 1 Plaque signalétique du produit (dans la coquille de la hotte) 2 Commandes encastrées 3 Filtres 4 Éclairage halogène 3 1 2 4 Hottes d’îlot PI5434418 illustrée H OT T E MUR ALE 3 D O U B LU R E D E H O TTE 1 1 3 2 4 Hotte murale PW482418 illustrée 2 Doublure de hotte PL462212 illustrée H OT T E MUR ALE CHE MINÉ E 3 1 2 4 Hotte murale cheminé
F O NCT IO NNEMENT DE L A HOTTE Commandes de la hotte Sentinelle de chaleur Les commandes des hottes de ventilation de style professionnel sont encastrées sous le rebord avant de la hotte. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. La fonction sentinelle de chaleur met automatiquement le ventilateur en marche ou augmente sa vitesse lorsque la température d’évacuation dépasse 200 °F (95 °C).
F O NCT IO NNEMENT DE L A HOTTE Éclairage Lampes infrarouges A M PO ULES Pour les hottes murales de 27 po de profondeur, deux prises de lampes infrarouges nécessitent des ampoules R40 de 250 watts (non comprises). Les hottes de ventilation de style professionnel nécessitent des ampoules halogènes GU10 de 50 watts, 120 volts, offertes par les concessionnaires Wolf autorisés. Pour obtenir des renseignements sur le dépositaire local, visitez la section salle d’exposition de notre site Web, wolfappliance.
C ONS EILS D’EN TRE TIE N Filtres, entretoises et godet de graisse Conseils d’entretien Les filtres, les entretoises et le(s) godet(s) de graisse peuvent être lavés au lave-vaisselle. Reportez-vous aux recommandations d'entretien. Portez des gants pour les manipuler. NETTOYAGE Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelucheux.
D É PANNAG E Dépannage F O NCT IO NNEMENT S ERVI C E La hotte de ventilation ne fonctionne pas. • Préservez la qualité intégrée dans votre produit en communiquant avec un centre de service Wolf certifié par l’usine. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le plus près, consultez la section Support et assistance de notre site Web, wolfappliance. com ou appelez le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820. • Assurez-vous qu’il y a du courant.
Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS* Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication.
WOLF APPLIANCE , I NC. P. O. BOX 44848 MA D I SO N , WI 5 3 7 4 4 9031847 REV-B 1 / 2020 WO L FA P P L I A N C E. C O M 8 0 0 . 2 2 2 .