Pro Ventilation Hood Use and Care Guide CLEANING, MAINTENANCE, AND MORE
Pro Ventilation Hood Contents 3 Pro Ventilation Hood 4 Safety Precautions 6 Pro Ventilation Hood Features 7 Hood Operation 9 Care Recommendations 10 Troubleshooting 11 Wolf Warranty 2 | Wolf Customer Care 800.222.
Pro Ventilation Hood Customer Care Important Note The model and serial number are printed on the enclosed product registration card. Both numbers are also listed on the product rating plate. Refer to page 6 for rating plate location. For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Wolf dealer. Record this information below for future reference.
Safety Precautions IMPORTANT INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Read this use and care guide carefully before using your new ventilation hood to reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons. • Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. • Ensure proper installation and servicing.
Safety Precautions IMPORTANT INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Do not repair or replace any part of this appliance unless specifically recommended in this guide. All other service should be performed by a qualified technician. • To avoid motor bearing damage and noisy or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit. • When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring or other hidden utilities.
Pro Ventilation Hood Features Pro Ventilation Hood Features ISLAND HOOD FEATURES 1 Product Rating Plate (inside hood shell) 2 Recessed Controls 3 Filters 4 Halogen Lighting 3 1 WALL HOOD 2 4 PI5434418 Island Hood shown 3 HOOD LINER 1 2 1 4 3 PW482418 Wall Hood shown 2 WALL CHIMNEY HOOD PL462212 Hood Liner shown 3 1 2 PWC482418 Wall Chimney Hood shown 6 | Wolf Customer Care 800.222.
Hood Operation Hood Controls Heat Sentry The controls for pro ventilation hoods and hood liners are recessed under the front edge of the hood. Refer to the illustration below. The heat sentry feature automatically turns the blower on or increases the blower speed when the exhaust temperature exceeds 200°F (95°C). It automatically adjusts the blower speed to the previous setting once the temperature drops below 186°F (85°C). LIGHTS The control knob on the left operates the halogen lights.
Hood Operation Lighting Heat Lamps LIGHT BULBS For 27" deep wall hoods, two heat lamp receptacles require R40, 250W bulbs (not included). Pro ventilation hoods require 50W, 120V, GU10 halogen light bulbs, available through an authorized Wolf dealer. For local dealer information, visit the find a showroom section of our website, wolfappliance.com. A suction-cup-style light bulb changer is provided with the hood. To remove a bulb, use the changer to rotate the bulb clockwise one-quarter turn.
Care Recommendations Filters, Spacers, and Grease Cups Care Recommendations IMPORTANT NOTE: Spacers are not included with lowprofile hoods. Grease cups and spacers are not included with hood liners. CLEANING Stainless steel Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly wipe the surface with a water-dampened microfiber cloth followed by a dry polishing chamois. Always follow the grain of stainless steel.
Troubleshooting Troubleshooting OPERATION SERVICE Ventilation hood does not operate. • Maintain the quality built into your product by contacting Wolf Factory Certified Service. For the name of the nearest Wolf Factory Certified Service, check the Product Support section of our website, wolfappliance.com, or call Wolf Customer Care at 800-222-7820. • When contacting service, you will need the model and serial number of your product. Both numbers are listed on the product rating plate.
Warranty Wolf Appliance Residential Limited Warranty FOR RESIDENTIAL USE FULL TWO YEAR WARRANTY* For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship.
Campana de ventilación profesional Contenido 3 Campana de ventilación profesional 4 Precauciones de seguridad 6 Funciones de la campana 7 Funcionamiento de la campana 9 Recomendaciones para el cuidado 10 Resolución de problemas 11 Garantía de Wolf 2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.
Campana de ventilación profesional Atención al cliente Aviso importante El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Los dos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 6 para encontrar la placa de datos. Para fines de la garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Anote esta información abajo para referencia futura.
Precauciones de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Lea este manual de uso y cuidado con atención antes de utilizar su nueva campana de ventilación para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a alguna persona. • Se necesita suficiente aire para permitir una combustión y escape de gases adecuados por el tubo de chimenea del equipo quemador de combustible para evitar que se produzcan llamaradas.
Precauciones de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • No intente reparar ni cambiar parte alguna de este electrodoméstico a menos que esté específicamente recomendado en esta guía. Todas las demás reparaciones deben ser ejecutadas por un técnico calificado. • Para evitar daños a los cojinetes del motor e impulsores ruidosos o desequilibrados, mantenga los rocíos de yeso, el polvo de construcción, etcétera lejos de la unidad de potencia.
Funciones de la campana Funciones de la campana de ventilación profesional CAMPANA PARA ISLAS FUNCIONES 1 Placa de datos del producto (en el interior de la carcasa de la campana) 2 Controles empotrados 3 Filtros 4 Luz de halógeno 3 1 2 CAMPANA DE PARED 4 Imagen de campana para islas PI5434418 REVESTIMIENTO DE CAMPANA 3 1 1 3 2 4 Imagen de campana de pared PW482418 2 Imagen de revestimiento de campana PL462212 WALL CHIMNEY HOOD 3 1 2 4 Imagen de campana chimenea de pared PWC4824
Funcionamiento de la campana Controles de la campana Centinela de calor Los controles para las campanas de ventilación profesionales están ubicados debajo del borde delantero de la campana. Consulte la siguiente ilustración. La función de centinela de calor activa automáticamente el extractor o aumenta la velocidad del ventilador cuando la temperatura del escape excede los 200 °F (95 °C).
Funcionamiento de la campana Iluminación Lámparas de calor FOCOS En el caso de campanas de pared de 27" de profundidad, dos receptáculos de lámparas de calor requieren focos R40, de 250W (no provistos). Las campanas de ventilación profesionales requieren focos halógenos GU10 de 50W, 120V, disponibles a través de un distribuidor autorizado de Wolf.
Recomendaciones para el cuidado Filtros, separadores y engrasador Recomendaciones para el cuidado AVISO IMPORTANTE: Los espaciadores no se incluyen con las capuchas de perfil bajo. Las copas de grasa y los espaciadores no se incluyen con los revestimientos del capó. LIMPIEZA Acero inoxidable Utilice un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave que no deje pelusa.
Resolución de problemas Resolución de problemas OPERACIÓN SERVICIO La campana de ventilación no funciona. • Para mantener la calidad incorporada en su producto, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Wolf. Para conocer los datos del centro de servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano, consulte la sección de Soporte de productos de nuestro sitio web, wolfappliance.com o bien, llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820.
Garantía Garantía limitada residencial de Wolf Appliance PARA USO RESIDENCIAL GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS* Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra.
Hotte de ventilation de style professionnel Table des matières 3 Hotte de ventilation de style professionnel 4 Précautions de sécurité 6 Caractéristiques de la hotte 7 Fonctionnement de la hotte 9 Recommandations d'entretien 10 Dépannage 11 Garantie de Wolf 2 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.
Hotte de ventilation de style professionnel Service à la clientèle Remarque importante Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés sur la fiche d'enregistrement du produit ci-jointe. Les deux numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître l'emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d'installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé.
Précautions de sécurité DIRECTIVES IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Lisez ce guide d'utilisation et d'entretien attentivement avant d'utiliser votre nouvelle hotte de ventilation afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures. • Il faut suffisamment d'air pour la combustion appropriée et l'évacuation des gaz par le conduit (cheminée) de l'équipement de chauffage au mazout pour éviter le refoulement de l'air.
Précautions de sécurité DIRECTIVES IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE AVERTISSEMENT • Ne réparez pas et ne remplacez pas cet appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans ce guide. Tout autre service doit être effectué par un technicien qualifié.
Caractéristiques de la hotte Caractéristiques de la hotte de ventilation de style professionnel HOTTE D’ÎLOT CARACTÉRISTIQUES 1 Plaque signalétique du produit (dans la coquille de la hotte) 2 Commandes encastrées 3 Filtres 4 Éclairage halogène 3 1 2 HOTTE MURALE 4 Hottes d’îlot PI5434418 illustrée DOUBLURE DE HOTTE 3 1 1 3 2 4 Hotte murale PW482418 illustrée 2 Doublure de hotte PL462212 illustrée HOTTE MURALE CHEMINÉE 3 1 2 4 Hotte murale cheminée PWC482418 illustrée 6 | Serv
Fonctionnement de la hotte Commandes de la hotte Sentinelle de chaleur Les commandes des hottes de ventilation de style professionnel sont encastrées sous le rebord avant de la hotte. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. La fonction sentinelle de chaleur met automatiquement le ventilateur en marche ou augmente sa vitesse lorsque la température d’évacuation dépasse 200 °F (95 °C).
Fonctionnement de la hotte Éclairage Lampes infrarouges AMPOULES Pour les hottes murales de 27 po de profondeur, deux prises de lampes infrarouges nécessitent des ampoules R40 de 250 watts (non comprises). Les hottes de ventilation de style professionnel nécessitent des ampoules halogènes GU10 de 50 watts, 120 volts, offertes par les concessionnaires Wolf autorisés. Pour obtenir des renseignements sur le dépositaire local, visitez la section salle d’exposition de notre site Web, wolfappliance.com.
Conseils d’entretien Filtres, entretoises et godet de graisse Conseils d’entretien REMARQUE IMPORTANTE : Les entretoises ne sont pas incluses avec les hottes à profil bas. Les godets à graisse et les entretoises ne sont pas inclus avec les doublures de capot. NETTOYAGE Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelucheux.
Dépannage Dépannage FONCTIONNEMENT SERVICE La hotte de ventilation ne fonctionne pas. • Préservez la qualité intégrée dans votre produit en communiquant avec un service Wolf certifié par l’usine. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le plus près, consultez la section Support produit de notre site Web, wolfappliance.com ou appelez le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820.
Garantie Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS* Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication.
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 9031847 REV-C 11 / 2021 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.