Speed Oven Use and Care Guide CLEANING, MAINTENANCE, AND MORE
Speed Oven Contents 4 Safety Precautions 8 Speed Oven Features 9 Oven Operation 20 Care Recommendations 21 Troubleshooting 23 Wolf Warranty 2 | Wolf Customer Care 800.222.
Speed Oven Customer Care Important Note The model and serial number are printed on the enclosed product registration card. Both numbers are also listed on the product rating plate. Refer to page 8 for rating plate location. For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Wolf dealer. Record this information below for future reference.
Safety Precautions IMPORTANT INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • If food being heated begins to smoke, DO NOT OPEN THE DOOR. Turn off the unit, disconnect power at the circuit breaker, and wait until the food has stopped smoking. Opening the door while food is smoking may cause a fire. TO AVOID THE POSSIBILITY OF INJURY: WARNING Do not operate the oven if it is damaged or malfunctioning.
Safety Precautions IMPORTANT INSTRUCTIONS PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY: • Never adjust, repair, or modify the oven yourself. • It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation, which involves the removal of a cover that gives protection against exposure to microwave energy. • Do not allow grease or dirt to build up on the door seals and adjacent parts. Follow the instructions for Care Recommendations on page 20.
Safety Precautions IMPORTANT INSTRUCTIONS TO AVOID THE POSSIBILITY OF EXPLOSION AND SUDDEN BOILING: WARNING Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. • Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be taken when handling the container. • Do not cook eggs in their shells and whole hard boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave cooking has ended.
Safety Precautions IMPORTANT INSTRUCTIONS TO AVOID MISUSE BY CHILDREN: WARNING The appliance and its accessible parts become hot during use. Children less than 8 years of age should be kept away unless continuously supervised.
Speed Oven Features Speed Oven Features Getting Started FEATURES We know you are eager to start cooking, but before you do, please take some time to read this use and care guide. Whether you are an occasional cook or an expert chef, it will be to your benefit to familiarize yourself with the safety practices, features, operation, and care recommendations of your Wolf Speed Oven.
Oven Operation Control Panel The control panel features touch controls and an interactive visual display. Refer to the illustration below. CONTROL LOCK The Control Lock feature prevents unwanted oven operation. To Lock: 1 Touch Control Lock, then touch Start. “LOCK ON” appears on the control panel display. CLOCK The clock must be set prior to use and after a power outage. Setting the Clock: 1 Touch Stop/Clear. 2 Touch Timer/Clock once for 12-hour mode or twice for 24-hour mode.
Oven Operation Oven Operation Settings OVEN RACKS The Settings feature allows the user to select individual preferences. Preferences must be reset after a power outage. To insert an oven rack, tilt the front of the rack upward and insert the back of the rack into the rack guides. Slide the rack back and angle the front of the rack downward to clear the rack stops. Continue to slide the rack back until completely inside the oven. Refer to the illustration below.
Oven Operation Settings COOK TIME COMPLETION REMINDER FACTORY SETTINGS Upon completion, the oven chimes every ten seconds for the first minute; then every three minutes (for one hour) until Stop/Clear is touched. To Restore Factory Settings: 1 Touch Settings four times. 2 Touch Start. “FACTORY SETTINGS RESTORED” appears on the control panel display. To Eliminate the Reminder: 1 Touch Settings twice. 2 Touch 6. DEMONSTRATION MODE 3 Touch Start.
Oven Operation Menu Sticker Manual Cooking A menu sticker is provided in the literature packet with the unit. It offers quick reference to manual and sensor cooking functions. Refer to the illustration below for placement of the optional sticker. POWER LEVEL STICKER The speed oven has ten preset power levels. To Cook Manually at 100% Power: 1 Use the number pads to enter the desired cook time. 2 Touch Start. 3 The oven chimes and “END” appears on the control panel display when complete.
Oven Operation Manual Cooking MULTIPLE SEQUENCE COOKING MELT/SOFTEN The speed oven can be programmed for up to four automatic cooking sequences, switching between modes, temperatures, and power levels automatically (e.g. start at 100%, then switch to 50% power). The Melt/Soften feature will melt butter or chocolate and soften cream cheese or butter.
Oven Operation Manual Cooking BEVERAGE MANUAL CONVECTION The Beverage feature will reheat a beverage or prepare hot water for coffee or tea. During convection cooking, hot air is circulated throughout the oven to brown and crisp foods quickly and evenly. Select from 10 preset temperatures. To view the set temperature during cooking, touch Convection. To Use Beverage: 1 Touch Beverage. 2 To reheat beverage: Touch 1, then touch 1 or 6 to select the amount in 1/2 cup increments, up to 2 cups.
Oven Operation Manual Cooking Sensor Cooking MICRO BAKE AND MICRO ROAST GOURMET The speed oven has two preset settings that make it easy to cook with both convection heat and microwave automatically. Microwave-safe or oven-safe bakeware may be used. With the exception of those foods that cook best by convection cooking alone, most foods are well suited to combination cooking using either Micro Bake or Micro Roast. Refer to the chart below.
Oven Operation Gourmet Guide NUMBER FOOD 1 Fresh Fruit and Vegetables—Soft Broccoli, Cauliflower, Cabbage, Brussels Sprouts, Spinach, and Zucchini Baked Apples 2 AMOUNT 3 Frozen Vegetables INSTRUCTIONS Microwave Wash and place in a microwave-safe, non-metallic container. Cover with the lid or plastic wrap (pierce five times). After cooking, stir if possible. Let stand for 2–5 minutes, covered. Microwave Place in a microwave-safe, non-metallic container. Add 1–4 tablespoons (15–60 ml) water.
Oven Operation Gourmet Guide NUMBER FOOD 10 Chicken Pieces—Bone-In 11 12 AMOUNT METHOD INSTRUCTIONS Wing, Leg, Thigh, Breast 2–4 pieces Broil and Microwave Place chicken pieces in a shallow oven-safe, glass container on a high riser. After cooking, let stand for 5 minutes. The internal temperature should be at least 170°F (75°C) for white meat and 180°F (80°C) for dark meat.
Oven Operation Defrost AUTO DEFROST To Select Auto Defrost: The Auto Defrost feature uses preset settings to defrost select food items. Refer to the Auto Defrost Guide below. 1 Touch Auto Defrost, then use the number pads to select the desired food (e.g. 3 for boneless poultry). 2 Use the number pads to enter the weight. 3 Touch Start. After a period of time, the oven will stop so food can be checked. 4 Open the door and turn food over. 5 Repeat until defrost is complete.
Oven Operation Cooking Mode Guide MODE DESCRIPTION METHOD COOKWARE* Keep Warm For keeping food warm for up to 90 minutes. Convection Place oven-safe cookware on riser(s). No paper or plastic. Popcorn For snack- or regular-size microwave popcorn. Microwave Place the package on the turntable. Beverage For reheating beverages or preparing up to 6 cups of hot water. Microwave Place microwave-safe, non-metallic cookware on the turntable.
Care Recommendations Care Recommendations CLEANING Stainless Steel Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly wipe the surface with a water-dampened microfiber cloth followed by a dry polishing chamois. Always follow the grain of stainless steel. Door Front Spray glass cleaner on a cloth to clean. Control Panel Use a spray degreaser to remove fingerprints and food soil. Spray on a cloth before wiping the control panel.
Troubleshooting Troubleshooting Oven does not operate. • Verify power is on. • Verify electrical power to the oven and home circuit breaker is on. Food in the oven is not heating. • Check the controls to verify the proper setting. • The oven is in Demonstration mode. Refer to page 11 to cancel. Time on the display counts down very rapidly. • The oven is in Demonstration mode. Refer to page 11 to cancel. The interior light does not work. • Contact Wolf Factory Certified Service.
Troubleshooting Service • Maintain the quality built into your product by contacting Wolf Factory Certified Service. For the name of the nearest Wolf Factory Certified Service, check the Product Support section of our website, wolfappliance.com, or call Wolf Customer Care at 800-222-7820. • When contacting service, you will need the model and serial number of your product. Both numbers are listed on the product rating plate. Refer to page 8 for rating plate location.
Warranty Wolf Appliance Residential Limited Warranty FOR RESIDENTIAL USE FULL TWO YEAR WARRANTY* For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship.
Horno de velocidad Contenido 4 Precauciones de seguridad 8 Características del horno de velocidad 9 Funcionamiento del horno 20 Recomendaciones para el cuidado 21 Resolución de problemas 23 Garantía de Wolf 2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.
Horno de velocidad Atención al cliente Aviso importante El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Ambos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte en la página 8 la ubicación de la placa de datos. Para fines de la garantía, también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Guarde la siguiente información para consultas posteriores.
Precauciones de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: LÉALAS CON ATENCIÓN Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. • Si la comida que está calentando comienza a producir humo, NO ABRA LA PUERTA. Apague la unidad, desconecte la electricidad en el interruptor de circuito y espere hasta que los alimentos hayan dejado de despedir humo. Si abre la puerta mientras los alimentos están despidiendo humo, puede ocasionar un incendio.
Precauciones de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS: • Nunca ajuste, repare ni modifique el horno por cuenta propia. • Para las personas que no tengan las habilidades necesarias, puede ser peligroso realizar cualquier actividad de servicio o reparación que implique retirar una cubierta que proteja contra la exposición a la energía de microondas.
Precauciones de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE EXPLOSIÓN Y EBULLICIÓN REPENTINA: ADVERTENCIA No se deben calentar líquidos y otros alimentos en recipientes sellados pues tienden a explotar. • El calentamiento de bebidas con microondas puede resultar en una ebullición eruptiva retardada y, por lo tanto, se debe prestar atención cuando se manipule el recipiente.
Precauciones de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EVITAR EL USO INADECUADO POR PARTE DE NIÑOS: ADVERTENCIA El electrodoméstico y sus partes accesibles se calientan cuando se utiliza. Los niños menores de 8 años deberían mantenerse alejados del electrodoméstico, a menos que se les supervise continuamente.
Características del horno de velocidad Características del horno de velocidad Primeros pasos CARACTERÍSTICAS Sabemos que no puede esperar para empezar a cocinar, pero antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer este manual de uso y cuidado. Si usted es un cocinero ocasional o un chef experto, se beneficiará de familiarizarse con las prácticas de seguridad, características, funcionamiento y recomendaciones de cuidado de su horno de velocidad de Wolf.
Funcionamiento del horno Panel de control El panel de control cuenta con control digital y una pantalla visual interactiva. Consulte la siguiente ilustración. BLOQUEO DE CONTROL La función de bloqueo de control impide el funcionamiento no deseado del horno. Para bloquear: 1 Presione Control Lock (bloqueo de control) y luego Start (iniciar). La palabra “LOCK ON” (BLOQUEO ENCENDIDO) aparece en la pantalla del panel de control.
Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno Configuración REJILLAS DEL HORNO La función de configuración permite al usuario seleccionar preferencias individuales. Las preferencias deben restablecerse después de un corte de energía. Para insertar una rejilla del horno, incline la parte frontal de la rejilla hacia arriba e inserte la parte posterior de la rejilla en las guías de la rejilla.
Funcionamiento del horno Configuración RECORDATORIO DE FINALIZACIÓN DEL TIEMPO DE COCCIÓN Una vez terminado, el horno suena cada diez segundos durante el primer minuto, luego cada tres minutos (durante una hora) hasta que presione Stop/Clear (detener/borrar). CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA Para restaurar la configuración de fábrica: 1 Presione Settings (configuración) cuatro veces. 2 Presione Start (iniciar).
Funcionamiento del horno Etiqueta de menú Cocción manual Se proporciona una etiqueta de menú en el paquete de literatura con la unidad. Ofrece una referencia rápida a las funciones de cocción manual y por sensor. Consulte la ilustración a continuación para colocar la etiqueta opcional. NIVEL DE POTENCIA El horno de velocidad tiene diez niveles de potencia preestablecidos. Para cocinar manualmente con la potencia al 100%: 1 Utilice las teclas numéricas para introducir el tiempo de cocción deseado.
Funcionamiento del horno Cocción manual MÚLTIPLES SECUENCIAS DE COCCIÓN MANTENER CALIENTE El horno de velocidad puede programarse para un máximo de cuatro secuencias de cocción automáticas, cambiando automáticamente entre modos, temperaturas y niveles de potencia (por ejemplo, iniciando al 100%, y luego cambiando al 50% de potencia). La función mantener caliente mantendrá los alimentos calientes hasta por 90 minutos. 1 Presione Keep Warm (mantener caliente).
Funcionamiento del horno Cocción manual BEBIDA CONVECCIÓN MANUAL La función bebida recalentará una bebida o preparará agua caliente para café o té. Durante la cocción por convección, el aire caliente circula dentro del horno para cocer y dorar los alimentos de forma rápida y uniforme. Seleccione entre 10 temperaturas preestablecidas. Para ver el ajuste de temperatura durante la cocción, presione Convection (convección). Para utilizar la función bebida: 1 Presione Beverage (bebida).
Funcionamiento del horno Cocción manual Cocción con sensor HORNEADO POR MICROONDAS Y ASADO POR MICROONDAS GOURMET El horno de velocidad tiene dos configuraciones preestablecidas que facilitan cocinar con calor por convección y microondas automáticamente. Se pueden utilizar utensilios de repostería para horno o para microondas.
Funcionamiento del horno Guía Gourmet NÚMERO ALIMENTOS 1 Frutas frescas y vegetales—Ablandados CANTIDAD MÉTODO INSTRUCCIONES Microonda Lave y coloque en un recipiente no metálico apto para microondas. Cubra con la tapa o envoltura de plástico (perfore cinco veces). Revuelva después de la cocción, si es posible. Déjelos reposar de 2 a 5 minutos, cubiertos. Microonda Colocar en un recipiente no metálico apto para microondas. Agregue de 1 a 4 cucharadas (15 a 60 ml) de agua.
Funcionamiento del horno Guía Gourmet NÚMERO ALIMENTOS 10 Piezas de pollo— Con huesos 11 12 CANTIDAD MÉTODO INSTRUCCIONES Asar y Microondas Coloque los trozos de pollo en un recipiente de vidrio poco seguro para el horno, en un tubo elevado. Después de la cocción, deje reposar durante 5 minutos. La temperatura interna debe ser de al menos 170 ºF (75 ºC) para carne blanca y 180 ºF (80 ºC) para carne oscura.
Funcionamiento del horno Descongelar DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA Para seleccionar la descongelación automática: La función de descongelación automática utiliza la configuración preestablecida para descongelar los alimentos seleccionados. Consulte la guía de descongelación automática a continuación. 1 Presione Auto Defrost (descongelación automática), luego utilice las teclas numéricas para seleccionar los alimentos deseados (por ejemplo, 3 para aves sin huesos).
Funcionamiento del horno Cooking Mode Guide MODE DESCRIPTION METHOD COOKWARE* Keep Warm For keeping food warm for up to 90 minutes. Convection Place oven-safe cookware on riser(s). No paper or plastic. Popcorn For snack- or regular-size microwave popcorn. Microwave Place the package on the turntable. Beverage For reheating beverages or preparing up to 6 cups of hot water. Microwave Place microwave-safe, non-metallic cookware on the turntable.
Recomendaciones para el cuidado Recomendaciones para el cuidado LIMPIEZA Acero inoxidable Utilice un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave que no deje pelusa. Para resaltar el lustre natural, limpie suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida con agua y, luego, pula en seco con una gamuza. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable. Frente de la puerta Rocíe líquido limpiador de cristales en un paño para limpiar.
Resolución de problemas Resolución de problemas El horno no funciona. • Compruebe que esté encendida. • Compruebe que la alimentación eléctrica al horno y el interruptor de circuito de la casa estén encendidos. Los alimentos en el horno no se calientan. • Compruebe que los controles tienen la configuración correcta. • El horno está en modo de demostración. Consulte la página 11 para cancelar. La cuenta regresiva en pantalla va demasiado rápido. • El horno está en modo de demostración.
Resolución de problemas Servicio • Para mantener la calidad incorporada en su producto, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Wolf. Para conocer los datos del centro de servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano, consulte la sección de Soporte de productos de nuestro sitio web, wolfappliance.com o bien, llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820. • Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo y el número de serie de su producto.
Garantía Garantía limitada residencial de Wolf Appliance PARA USO RESIDENCIAL GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS* Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra.
Four à cuisson rapide Table des matières 4 Précautions de sécurité 8 Caractéristiques du four à cuisson rapide 9 Fonctionnement du four 20 Conseils d’entretien 21 Dépannage 23 Garantie Wolf 2 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.
Four à cuisson rapide Service à la clientèle Remarque importante Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés sur la fiche d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 8 pour connaître l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé.
Précautions de sécurité DIRECTIVES IMPORTANTES IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ : LISEZ ATTENTIVEMENT ET GARDEZ POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. POUR ÉVITER LA POSSIBILITÉ DE BLESSURES : • Si les aliments qui sont réchauffés commencent à produire de la fumée, N’OUVREZ PAS LA PORTE. Éteignez l’unité, coupez le courant au niveau du disjoncteur et attendez que l’aliment cesse de produire de la fumée. Ouvrir la porte pendant que les aliments émettent de la fumée peut entraîner un incendie.
Précautions de sécurité DIRECTIVES IMPORTANTES PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER TOUTE EXPOSITION À UNE ÉNERGIE EXCESSIVE À MICRO-ONDES : • Ne réglez, ne réparez et ne modifiez jamais le four vous-même. • Il est dangereux pour quiconque, autre qu’une personne compétente, d’effectuer un service ou une réparation impliquant le retrait d’un blindage qui protège contre l’exposition à l’énergie micro-ondes. • Ne laissez pas la graisse ou la saleté s’accumuler sur les joints de la porte et les pièces adjacentes.
Précautions de sécurité DIRECTIVES IMPORTANTES POUR ÉVITER LE RISQUE D’EXPLOSION ET D’ÉBULLITION SOUDAINE : AVERTISSEMENT Les liquides et les autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des contenants scellés puisqu’ils risquent d’exploser. • Le réchauffement de boissons au four à microondes peut entraîner une ébullition éruptive retardée; manipulez donc le contenant avec soins.
Précautions de sécurité DIRECTIVES IMPORTANTES POUR ÉVITER UNE MAUVAISE UTILISATION PAR LES ENFANTS : AVERTISSEMENT L’appareil et ses pièces accessibles deviennent chaudes pendant l’utilisation. Les enfants de moins de huit ans ne doivent pas s’approcher à moins qu’ils ne soient supervisés de façon continue.
Caractéristiques du four à cuisson rapide Caractéristiques du four à cuisson rapide Comment commencer CARACTÉRISTIQUES Nous savons que vous êtes impatient de commencer à cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques instants pour lire ce guide d’utilisation et d’entretien.
Fonctionnement du four Panneau de commande Le panneau de commande comprend des commandes tactiles et un affichage visuel interactif. HORLOGE L’horloge doit être réglée avant l’utilisation et après une panne de courant. CONTROL LOCK (VERROUILLAGE DES COMMANDES) La fonction de verrouillage des commandes empêche le fonctionnement non désiré du four. Pour verrouiller : 1 Touchez à Control Lock (verouillage des commandes), puis touchez à Start (commencer).
Fonctionnement du four Fonctionnement du four Settings (réglages) GRILLES DU FOUR La fonction des réglages permet à l’utilisateur de sélectionner des préférences individuelles. Les préférences doivent être réglées à nouveau après une panne de courant. Pour insérer une grille, inclinez l’avant de la grille vers le haut et insérez l’arrière dans les guides de grille. Glissez la grille vers l’arrière et inclinez l’avant de la grille vers le bas pour dégager les butées de grille.
Fonctionnement du four Settings (réglages) RAPPEL DE FIN DE CUISSON RÉGLAGES EN USINE Un fois la cuisson terminée, le four émet une sonnerie toutes les dix secondes pendant la première minute; puis toutes les trois minutes (pendant une heure) jusqu’à ce que la touche Stop/Clear (arrêter/annuler) soit enfoncée. Pour rétablir les réglages effectués en usine : 1 Touchez à Settings (réglage) quatre fois. 2 Touchez à Start (commencer).
Fonctionnement du four Autocollant de menu Cuisson manuelle Un autocollant de menu est fourni dans le paquet de documentation avec l'unité. Il offre une référence rapide aux fonctions de cuisson manuelle et par capteur. Reportezvous à l'illustration ci-dessous pour l'emplacement de l'autocollant en option. NIVEAU DE PUISSANCE AUTOCOLLANT STICKER Le four à cuisson rapide possède dix niveaux de puissance préréglés.
Fonctionnement du four Cuisson manuelle CUISSSON À PLUSIEURS SÉQUENCES KEEP WARM (GARDER AU CHAUD) Le four à cuisson rapide peut être programmé pour jusqu’à quatre séquences de cuisson automatique, en alternant automatiquement entre les modes, les températures et les niveaux de puissance (par ex., commencer à 100 %, puis passer à 50 % de la puissance). La fonction garder au chaud gardera les aliments chauds pendant une période pouvant atteindre 90 minutes. 1 Touchez à Keep Warm (garder au chaud).
Fonctionnement du four Cuisson manuelle BEVERAGE (BOISSONS) CONVECTION MANUELLE La fonction boissons réchauffera une boisson ou préparera de l’eau chaude pour du café ou du thé. Durant la cuisson à convection, de l’air chaud est circulé dans le four pour brunir et rendre les aliments croustillants rapidement et uniformément. Sélectionnez parmi 10 températures prédéfinies. Pour voir la température réglée durant la cuisson, touchez à convection.
Fonctionnement du four Cuisson manuelle Cuisson avec capteur MICRO BAKE ET MICRO ROAST (MICRO CUISSON ET MICRO RÔTISSAGE) GOURMET (GASTRONOMIQUE) Le four à cuisson rapide possède deux réglages préréglés qui facilitent la cuisson avec la chaleur à convection et à micro-ondes automatiquement. Des moules sans danger pour le four ou le four à micro-ondes peuvent être utilisés.
Fonctionnement du four Guide Gourmet (gastronomique) NUMÉRO ALIMENT 1 Fruits et légumes frais—mous QUANTITÉ MÉTHODE INSTRUCTIONS Micro-ondes Laver et placer dans un récipient non métallique allant au micro-ondes. Couvrez avec le couvercle ou avec un film étirable (percez-le cinq fois). Après la cuisson, remuez si possible. Laissez reposer pendant deux à cinq minutes, couvert.
Fonctionnement du four Guide Gourmet (gastronomique) NUMÉRO ALIMENT 10 Morceaux de poulet— non désossés 11 12 QUANTITÉ MÉTHODE INSTRUCTIONS Gril et micro-ondes Placez les morceaux de poulet dans un récipient en verre peu profond allant au four allant au four. Après la cuisson, laissez reposer pendant cinq minutes. La température interne doit atteindre au moins 170 °F (75 °C) pour la viande blanche et 180 °F (80 °C) pour la viande brune.
Fonctionnement du four Décongélation AUTO DEFROST (DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE) Pour sélectionner la décongélation automatique : La fonction décongélation automatique utilise des réglages préréglés pour décongeler certains aliments. Reportezvous au guide de décongélation automatique ci-dessous. 1 Touchez à Auto Defrost (décongélation automatique), puis utilisez le clavier numérique pour sélectionner l’aliment désiré (comme 3 pour la volaille désossée, par exemple).
Fonctionnement du four Cooking Mode Guide MODE DESCRIPTION METHOD COOKWARE* Keep Warm For keeping food warm for up to 90 minutes. Convection Place oven-safe cookware on riser(s). No paper or plastic. Popcorn For snack- or regular-size microwave popcorn. Microwave Place the package on the turntable. Beverage For reheating beverages or preparing up to 6 cups of hot water. Microwave Place microwave-safe, non-metallic cookware on the turntable.
Conseils d’entretien Conseils d’entretien NETTOYAGE Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microfibres humecté d’eau suivi d’un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l’acier inoxydable. Devant de la porte Pulvérisez du nettoyant à vitre sur un chiffon propre.
Dépannage Dépannage Le four ne fonctionne pas. • Assurez-vous qu’il y a du courant. • Vérifiez l’alimentation électrique vers le four et que le disjoncteur de la résidence est en marche. Les aliments dans le four ne chauffent pas. • Vérifiez les commandes pour vous assurer que le bon réglage est choisi. • Le four est en mode de démonstration. Reportez-vous à la page 11 pour annuler. La durée sur l’écran effectue le compte à rebours très rapidement. • Le four est en mode de démonstration.
Dépannage Service • Préservez la qualité intégrée dans votre produit en communiquant avec un service Wolf certifié par l’usine. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le plus près, consultez la section Support produit de notre site Web, wolfappliance.com ou appelez le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820. • Avant d’appeler pour obtenir du service, ayez en main les numéros de modèle et de série de votre produit.
Garantie Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS* Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication.
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 9021483 REV-G 9 / 2021 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.