SPEED OVEN USE AND CARE GUIDE CLEANING, MAINTENANCE, AND MORE
S PEED O VEN Contents 4 Safety Precautions 8 Speed Oven Features 9 Oven 20 Care Operation Recommendations 21 Troubleshooting 23 Wolf Warranty 2 | Wolf Customer Care 800.222.
S PEED O VEN Customer Care Important Note The model and serial number are printed on the enclosed product registration card. Both numbers are also listed on the product rating plate. Refer to page 8 for rating plate location. For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Wolf dealer. Record this information below for future reference.
SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • If food being heated begins to smoke, DO NOT OPEN THE DOOR. Turn off the unit, disconnect power at the circuit breaker, and wait until the food has stopped smoking. Opening the door while food is smoking may cause a fire. • Only use microwave-safe containers and utensils. Do not leave the oven unattended when using disposable plastic, paper, or other combustible food containers.
SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS TO AVOID THE POSSIBILITY OF INJURY: TO AVOID THE DANGER OF FIRE: • Never adjust, repair, or modify the oven yourself. IMPORTANT: If you are unsure how to connect the oven, please consult an authorized, qualified electrician. • It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation, which involves the removal of a cover that gives protection against exposure to microwave energy.
SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS TO AVOID THE POSSIBILITY OF EXPLOSION AND SUDDEN BOILING: WARNING Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. • Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be taken when handling the container. • Do not cook eggs in their shells and whole hard boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave cooking has ended.
SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS TO AVOID MISUSE BY CHILDREN: WARNING The appliance and its accessible parts become hot during use. Children less than 8 years of age should be kept away unless continuously supervised. TO AVOID THE POSSIBILITY OF ELECTRIC SHOCK: • If the power supply cord of this appliance is damaged, it must be replaced with a special cord. The exchange must be made by Wolf Factory Certified Service.
S PEED O VEN F EATURE S Speed Oven Features Getting Started FEATURES We know you are eager to start cooking, but before you do, please take some time to read this use and care guide. Whether you are an occasional cook or an expert chef, it will be to your benefit to familiarize yourself with the safety practices, features, operation, and care recommendations of your Wolf Speed Oven.
O VEN O PER AT ION Control Panel Oven Operation The control panel features touch controls and an interactive visual display. Refer to the illustration below. C LO C K C ONT R O L LO CK Setting the Clock: The Control Lock feature prevents unwanted oven operation. 1 Touch To Lock: 1 Touch Control Lock, then touch Start. “LOCK ON” appears on the control panel display. The clock must be set prior to use and after a power outage. Stop/Clear.
O VEN O PER AT ION Oven Operation Settings O VEN R ACKS The Settings feature allows the user to select individual preferences. Preferences must be reset after a power outage. To insert an oven rack, tilt the front of the rack upward and insert the back of the rack into the rack guides. Slide the rack back and angle the front of the rack downward to clear the rack stops. Continue to slide the rack back until completely inside the oven. Refer to the illustration below.
O VEN O PER AT ION Settings C OO K T IME CO MPL E TION RE MINDE R FAC TO RY S ETTI N GS Upon completion, the oven chimes every ten seconds for the first minute; then every three minutes (for one hour) until Stop/Clear is touched. To Restore Factory Settings: 1 Touch Settings four times. 2 Touch To Eliminate the Reminder: 1 Touch Settings twice. 2 Touch 6. 3 Touch Start. “REMIND SIGNAL OFF” appears on the control panel display. To Restore the Reminder: 1 Touch Settings twice.
O VEN O PER AT ION Manual Cooking P OWER LEVEL M U LTI P LE S EQ U EN C E C O O K I N G The speed oven has ten preset power levels. The speed oven can be programmed for up to four automatic cooking sequences, switching between modes, temperatures, and power levels automatically (e.g. start at 100%, then switch to 50% power). To Cook Manually at 100% Power: 1 Use the number pads to enter the desired cook time. 2 Touch Start.
O VEN O PER AT ION Manual Cooking K EEP WAR M B EV ER A GE The Keep Warm feature will keep food warm for up to 90 minutes. The Beverage feature will reheat a beverage or prepare hot water for coffee or tea. To Use Keep Warm: To Use Beverage: 1 Touch 1 Touch Keep Warm. 2 Use the number pads to enter the desired keep warm time. 3 Touch Start. 4 Touch Stop/Clear to cancel. Beverage.
O VEN O PER AT ION Manual Cooking M A NUAL CO NVE CTION MI C R O B AK E AN D MI C R O R O A S T During convection cooking, hot air is circulated throughout the oven to brown and crisp foods quickly and evenly. To view the set temperature during cooking, touch Convection. The speed oven has two preset settings that make it easy to cook with both convection heat and microwave automatically. Microwave-safe or oven-safe bakeware may be used.
O VEN O PER AT ION Sensor Cooking G OUR MET The Gourmet feature detects moisture and humidity from food as it heats and automatically adjusts the cook time and power level. Fresh vegetables and poultry have two options. Follow directions on the control panel display to select the desired option. Refer to the Gourmet Guide on the following page. To Select Gourmet: 1 Touch Gourmet, then use the number pads to select the desired food (e.g. 5 for baked potatoes). 2 Touch Start.
O VEN O PER AT ION Gourmet Guide NUMBER FOOD 1 Fresh Fruit and Vegetables—Soft Broccoli, Cauliflower, Cabbage, Brussels Sprouts, Spinach, and Zucchini Baked Apples 2 3 AMOUNT METHOD INSTRUCTIONS Microwave Wash and place in a microwave-safe, non-metallic container. Cover with the lid or plastic wrap (pierce five times). After cooking, stir if possible. Let stand for 2–5 minutes, covered. Microwave Place in a microwave-safe, non-metallic container. Add 1–4 tablespoons (15–60 ml) water.
O VEN O PER AT ION Gourmet Guide NUMBER FOOD 10 Chicken Pieces—Bone-In 11 12 AMOUNT METHOD INSTRUCTIONS Wing, Leg, Thigh, Breast 2–4 pieces Broil and Microwave Place chicken pieces in a shallow oven-safe, glass container on a high riser. After cooking, let stand for 5 minutes. The internal temperature should be at least 170°F (75°C) for white meat and 180°F (80°C) for dark meat.
O VEN O PER AT ION Defrost A U T O DEF R O S T The Auto Defrost feature uses preset settings to defrost select food items. Refer to the Auto Defrost Guide on the following page. To Select Auto Defrost: 1 Touch Auto Defrost, then use the number pads to select the desired food (e.g. 3 for boneless poultry). 2 Use the number pads to enter the weight. 3 Touch Start. After a period of time, the oven will stop so food can be checked. 4 Open the door and turn food over.
O VEN O PER AT ION Auto Defrost Guide NUMBER FOOD AMOUNT INSTRUCTIONS 1 Ground Meat 1/2–2 lb (230 g–1.1 kg) Remove any thawed pieces after each audible signal. Let stand for 5–10 minutes, covered. 2 Steaks, Chops 1/2–3 lb (230 g–1.4 kg) After each audible signal, rearrange. If there are warm or thawed portions, shield with small flat pieces of aluminum foil. Remove any defrosted meat. Let stand for 10–15 minutes, covered. 3 Boneless Poultry 1/2–2 lb (230 g–.
C A R E R ECO MMENDATIONS Care Recommendations CLEANING Stainless Steel Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly wipe the surface with a water-dampened microfiber cloth followed by a dry polishing chamois. Always follow the grain of stainless steel. Door Front Spray glass cleaner on a cloth to clean. Control Panel Use a spray degreaser to remove fingerprints and food soil.
T R O UB LES HO O TING Troubleshooting Oven does not operate. • Verify power is on. • Verify electrical power to the oven and home circuit breaker is on. Food in the oven is not heating. • Check the controls to verify the proper setting. • The oven is in Demonstration mode. Refer to page 11 to cancel. Time on the display counts down very rapidly. • The oven is in Demonstration mode. Refer to page 11 to cancel. The interior light does not work. • Contact Wolf Factory Certified Service.
T R O UB LES HO O TING Service • Maintain the quality built into your product by contacting Wolf Factory Certified Service. For the name of the nearest Wolf Factory Certified Service, check the contact and support section of our website, wolfappliance.com, or call Wolf Customer Care at 800-222-7820. • When contacting service, you will need the model and serial number of your product. Both numbers are listed on the product rating plate. Refer to page 8 for rating plate location.
Wolf Appliance Residential Limited Warranty FOR RESIDENTIAL USE FULL TWO YEAR WARRANTY* For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty must be performed by Wolf factory certified service, unless otherwise specified by Wolf Appliance, Inc.
H OR NO DE VELOCIDAD Contenido 4 Precauciones de seguridad 8 Características del horno de velocidad 9 Funcionamiento del horno 20 Recomendaciones 21 Resolución 23 Garantía para el cuidado de problemas de Wolf 2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.
H OR NO DE VELOCIDAD Atención al cliente Aviso importante El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Ambos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte en la página 8 la ubicación de la placa de datos. Para fines de la garantía, también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Guarde la siguiente información para consultas posteriores.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: LÉALAS CON ATENCIÓN Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. • Si la comida que está calentando comienza a producir humo, NO ABRA LA PUERTA. Apague la unidad, desconecte la electricidad en el interruptor de circuito y espere hasta que los alimentos hayan dejado de despedir humo. Si abre la puerta mientras los alimentos están despidiendo humo, puede ocasionar un incendio.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EVITAR POSIBLES LESIONES: • Nunca ajuste, repare ni modifique el horno por cuenta propia. • Para las personas que no tengan las habilidades necesarias, puede ser peligroso realizar cualquier actividad de servicio o reparación que implique retirar una cubierta que proteja contra la exposición a la energía de microondas. • No permita la acumulación de grasa o suciedad en los sellos de la puerta y las partes adyacentes.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE EXPLOSIÓN Y EBULLICIÓN REPENTINA: ADVERTENCIA No se deben calentar líquidos y otros alimentos en recipientes sellados pues tienden a explotar. • El calentamiento de bebidas con microondas puede resultar en una ebullición eruptiva retardada y, por lo tanto, se debe prestar atención cuando se manipule el recipiente.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EVITAR EL USO INADECUADO POR PARTE DE NIÑOS: ADVERTENCIA El electrodoméstico y sus partes accesibles se calientan cuando se utiliza. Los niños menores de 8 años deberían mantenerse alejados del electrodoméstico, a menos que se les supervise continuamente.
C A R ACT ER ÍS T ICAS DE L HORNO DE VE L OC I D AD Características del horno de velocidad Primeros pasos CARACTERÍSTICAS Sabemos que no puede esperar para empezar a cocinar, pero antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer este manual de uso y cuidado. Si usted es un cocinero ocasional o un chef experto, se beneficiará de familiarizarse con las prácticas de seguridad, características, funcionamiento y recomendaciones de cuidado de su horno de velocidad de Wolf.
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Panel de control Funcionamiento del horno El panel de control cuenta con control digital y una pantalla visual interactiva. Consulte la siguiente ilustración. R ELO J Debe configurar el reloj antes de utilizar el horno y después de un corte de energía. B LO Q UEO DE C ONTROL La función de bloqueo de control impide el funcionamiento no deseado del horno. Para bloquear: 1 Presione Control Lock (bloqueo de control) y luego Start (iniciar).
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Funcionamiento del horno Configuración R EJ ILLAS DEL H ORNO La función de configuración permite al usuario seleccionar preferencias individuales. Las preferencias deben restablecerse después de un corte de energía. Para insertar una rejilla del horno, incline la parte frontal de la rejilla hacia arriba e inserte la parte posterior de la rejilla en las guías de la rejilla.
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Configuración R ECO R DAT O R IO DE FINAL IZ ACIÓN DE L TIEM P O D E CO CCIÓ N Una vez terminado, el horno suena cada diez segundos durante el primer minuto, luego cada tres minutos (durante una hora) hasta que presione Stop/Clear (detener/borrar). Para detener el recordatorio: 1 Presione Settings (configuración) dos veces. 2 Presione 6. 3 Presione Start (iniciar).
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Cocción manual N I VEL DE PO T EN CIA M Ú LTI P LES S EC U EN C I A S D E C O C C I Ó N El horno de velocidad tiene diez niveles de potencia preestablecidos. El horno de velocidad puede programarse para un máximo de cuatro secuencias de cocción automáticas, cambiando automáticamente entre modos, temperaturas y niveles de potencia (por ejemplo, iniciando al 100%, y luego cambiando al 50% de potencia).
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Cocción manual M A NT ENER CALIE NTE B EB I D A La función mantener caliente mantendrá los alimentos calientes hasta por 90 minutos. La función bebida recalentará una bebida o preparará agua caliente para café o té. Para utilizar la función mantener caliente: Para utilizar la función bebida: 1 Presione 1 Presione Keep Warm (mantener caliente). 2 Utilice las teclas numéricas para introducir el tiempo para mantener caliente deseado. 3 Presione Start (iniciar).
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Cocción manual C ONVECCIÓ N M ANUAL Durante la cocción por convección, el aire caliente circula dentro del horno para cocer y dorar los alimentos de forma rápida y uniforme. Para ver el ajuste de temperatura durante la cocción, presione Convection (convección).
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Cocción con sensor G OUR MET La función gourmet detecta la humedad de los alimentos a medida que calienta y ajusta automáticamente el tiempo de cocción y el nivel de potencia. Cuenta con dos opciones para vegetales frescos y aves. Siga las instrucciones en la pantalla del panel de control para seleccionar la opción deseada. Consulte la Guía Gourmet en la página siguiente.
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Guía Gourmet NÚMERO ALIMENTOS 1 Frutas frescas y vegetales—Ablandados CANTIDAD MÉTODO INSTRUCCIONES Microonda Lave y coloque en un recipiente no metálico apto para microondas. Cubra con la tapa o envoltura de plástico (perfore cinco veces). Revuelva después de la cocción, si es posible. Déjelos reposar de 2 a 5 minutos, cubiertos. Microonda Colocar en un recipiente no metálico apto para microondas. Agregue de 1 a 4 cucharadas (15 a 60 ml) de agua.
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Guía Gourmet NÚMERO ALIMENTOS 10 Piezas de pollo— Con huesos 11 12 CANTIDAD MÉTODO INSTRUCCIONES Asar y Microondas Coloque los trozos de pollo en un recipiente de vidrio poco seguro para el horno, en un tubo elevado. Después de la cocción, deje reposar durante 5 minutos. La temperatura interna debe ser de al menos 170 ºF (75 ºC) para carne blanca y 180 ºF (80 ºC) para carne oscura.
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Descongelar D E S CO NG ELACIÓN AUTOMÁTICA La función de descongelación automática utiliza la configuración preestablecida para descongelar los alimentos seleccionados. Consulte la guía de descongelación automática en la página siguiente. Para seleccionar la descongelación automática: 1 Presione Auto Defrost (descongelación automática), luego utilice las teclas numéricas para seleccionar los alimentos deseados (por ejemplo, 3 para aves sin huesos).
F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Guía de descongelación automática NÚMERO ALIMENTOS CANTIDAD INSTRUCCIONES 1 Carne molida 1/2 a 2 lb (230 g a 1.1 kg) Retire cualquier pieza descongelada después de cada señal sonora. Deje reposar de 5 a 10 minutos, cubiertas. 2 Filetes, chuletas 1/2 a 3 lb (230 g a 1.4 kg) Vuelva a acomodarlos después de cada señal sonora. Si hay porciones tibias o descongeladas, cúbralas con pedazos pequeños de papel de aluminio. Retire cualquier carne descongelada.
R ECO MENDACIONE S PARA E L CUIDADO Recomendaciones para el cuidado LIMPIEZA Acero inoxidable Utilice un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave que no deje pelusa. Para resaltar el lustre natural, limpie suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida con agua y, luego, pula en seco con una gamuza. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable. Frente de la puerta Rocíe líquido limpiador de cristales en un paño para limpiar.
S OLUCIÓ N DE P ROBL E MAS Solución de problemas El horno no funciona. • Compruebe que esté encendida. • Compruebe que la alimentación eléctrica al horno y el interruptor de circuito de la casa estén encendidos. Los alimentos en el horno no se calientan. • Compruebe que los controles tienen la configuración correcta. • El horno está en modo de demostración. Consulte la página 11 para cancelar. La cuenta regresiva en pantalla va demasiado rápido. • El horno está en modo de demostración.
S OLUCIÓ N DE P ROBL E MAS Servicio • Para mantener la calidad incorporada en su producto, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Wolf. Para conocer los datos del centro de servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano, consulte la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, o bien, llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820.
Garantía limitada residencial de Wolf Appliance PARA USO RESIDENCIAL GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS* Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las piezas y mano de obra para reparar o cambiar, de acuerdo con el uso residencial normal, cualquier pieza del producto que se compruebe que está defectuosa en material o mano de obra.
F O UR À CUIS S ON RAPIDE Table des matières 4 Précautions de sécurité 8 Caractéristiques du four à cuisson rapide 9 Fonctionnement du four 20 Conseils d’entretien 21 Dépannage 23 Garantie Wolf 2 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.
F O UR À CUIS S ON RAPIDE Service à la clientèle Remarque importante Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés sur la fiche d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 8 pour connaître l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DIRECTIVES IMPORTANTES IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ : LISEZ ATTENTIVEMENT ET GARDEZ POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE • Si les aliments qui sont réchauffés commencent à produire de la fumée, N’OUVREZ PAS LA PORTE. Éteignez l’unité, coupez le courant au niveau du disjoncteur et attendez que l’aliment cesse de produire de la fumée. Ouvrir la porte pendant que les aliments émettent de la fumée peut entraîner un incendie.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DIRECTIVES IMPORTANTES POUR ÉVITER LA POSSIBILITÉ DE BLESSURES : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE : • Ne réglez, ne réparez et ne modifiez jamais le four vous-même. IMPORTANT : Si vous ne savez pas comment relier le four, veuillez consulter un électricien qualifié et autorisé.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DIRECTIVES IMPORTANTES POUR ÉVITER LE RISQUE D’EXPLOSION ET D’ÉBULLITION SOUDAINE : AVERTISSEMENT Les liquides et les autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des contenants scellés puisqu’ils risquent d’exploser. • Le réchauffement de boissons au four à microondes peut entraîner une ébullition éruptive retardée; manipulez donc le contenant avec soins.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DIRECTIVES IMPORTANTES POUR ÉVITER UNE MAUVAISE UTILISATION PAR LES ENFANTS : AVERTISSEMENT L’appareil et ses pièces accessibles deviennent chaudes pendant l’utilisation. Les enfants de moins de huit ans ne doivent pas s’approcher à moins qu’ils ne soient supervisés de façon continue. POUR ÉVITER LA POSSIBILITÉ DE CHOC ÉLECTRIQUE : • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial.
C A R ACT ÉR IS T IQUE S DU FOUR À CUISSON R API D E Caractéristiques du four à cuisson rapide Comment commencer CARACTÉRISTIQUES Nous savons que vous êtes impatient de commencer à cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques instants pour lire ce guide d’utilisation et d’entretien.
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Panneau de commande Fonctionnement du four Le panneau de commande comprend des commandes tactiles et un affichage visuel interactif. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. H O R LO GE CONTROL LOCK (VERROUILLAGE DES COMMANDES) Réglage de l’horloge : La fonction de verrouillage des commandes empêche le fonctionnement non désiré du four. 1 Touchez Pour verrouiller : 1 Touchez à Control Lock (verouillage des commandes), puis touchez à Start (commencer).
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Fonctionnement du four Settings (réglages) G RILLES DU F OUR La fonction des réglages permet à l’utilisateur de sélectionner des préférences individuelles. Les préférences doivent être réglées à nouveau après une panne de courant. Pour insérer une grille, inclinez l’avant de la grille vers le haut et insérez l’arrière dans les guides de grille. Glissez la grille vers l’arrière et inclinez l’avant de la grille vers le bas pour dégager les butées de grille.
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Settings (réglages) R APPEL DE F IN DE CUISSON R ÉGLAGES EN U S I N E Un fois la cuisson terminée, le four émet une sonnerie toutes les dix secondes pendant la première minute; puis toutes les trois minutes (pendant une heure) jusqu’à ce que la touche Stop/Clear (arrêter/annuler) soit enfoncée. Pour rétablir les réglages effectués en usine : Pour éliminer le rappel : 1 Touchez à Settings (réglages) deux fois. 2 Touchez à 6. 3 Touchez à Start (commencer).
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Cuisson manuelle N I VEAU DE PUISSANCE C U I S S S O N À PLU S I EU R S S ÉQ U EN C ES Le four à cuisson rapide possède dix niveaux de puissance préréglés. Le four à cuisson rapide peut être programmé pour jusqu’à quatre séquences de cuisson automatique, en alternant automatiquement entre les modes, les températures et les niveaux de puissance (par ex., commencer à 100 %, puis passer à 50 % de la puissance).
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Cuisson manuelle K EEP WAR M (G ARDE R AU CHAUD) B EV ER A GE ( B O I S S O N S ) La fonction garder au chaud gardera les aliments chauds pendant une période pouvant atteindre 90 minutes. La fonction boissons réchauffera une boisson ou préparera de l’eau chaude pour du café ou du thé. Pour utiliser la fonction garder au chaud : Pour utiliser la fonction boissons : 1 Touchez 1 Touchez à Keep Warm (garder au chaud).
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Cuisson manuelle C ONVECT IO N M ANUE L L E Durant la cuisson à convection, de l’air chaud est circulé dans le four pour brunir et rendre les aliments croustillants rapidement et uniformément. Pour voir la température réglée durant la cuisson, touchez à convection.
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Cuisson avec capteur G OUR MET (g ast ron omi qu e) La fonction Gourmet (gastronomique) détecte l’humidité des aliments pendant la cuisson et ajuste automatiquement la durée et le niveau de puissance. Les légumes frais et la volaille ont deux options. Suivez les directives sur l’écran du panneau de commande pour sélectionner l’option désirée. Reportez-vous au guide Gourmet (gastronomique) à la page suivante.
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Guide Gourmet (gastronomique) NUMÉRO ALIMENT 1 Fruits et légumes frais—mous Brocoli, chou-fleur, chou, choux de Bruxelles, épinards et zucchini Pommes cuites 2 QUANTITÉ MÉTHODE INSTRUCTIONS Micro-ondes Laver et placer dans un récipient non métallique allant au micro-ondes. Couvrez avec le couvercle ou avec un film étirable (percez-le cinq fois). Après la cuisson, remuez si possible. Laissez reposer pendant deux à cinq minutes, couvert.
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Guide Gourmet (gastronomique) NUMÉRO ALIMENT 10 Morceaux de poulet— non désossés 11 12 QUANTITÉ MÉTHODE INSTRUCTIONS Gril et micro-ondes Placez les morceaux de poulet dans un récipient en verre peu profond allant au four allant au four. Après la cuisson, laissez reposer pendant cinq minutes. La température interne doit atteindre au moins 170 °F (75 °C) pour la viande blanche et 180 °F (80 °C) pour la viande brune.
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Décongélation A U T O DEF R O S T (DÉ CONGÉ L ATION AUTOMATI Q U E) La fonction décongélation automatique utilise des réglages préréglés pour décongeler certains aliments. Reportez-vous au guide de décongélation automatique à la page suivante. Pour sélectionner la décongélation automatique : 1 Touchez à Auto Defrost (décongélation automatique), puis utilisez le clavier numérique pour sélectionner l’aliment désiré (comme 3 pour la volaille désossée, par exemple).
F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Guide de décongélation automatique NUMÉRO ALIMENT QUANTITÉ INSTRUCTIONS 1 Viande hachée 1/2–2 lb (230 g–1,1 kg) Retirez tout morceau décongelé après chaque signal audible. Laissez reposer pendant cinq à dix minutes, couvert. 2 Steaks, côtelettes 1/2-3 lb (230 g-1,4 kg) Après chaque signal audible, déplacez les aliments. S’il y a des parties chaudes ou décongelées, protégez-les avec de petits morceaux de papier d’aluminium. Retirez toute viande décongelée.
C ONS EILS D’EN TRE TIE N Conseils d’entretien NETTOYAGE Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microfibres humecté d’eau suivi d’un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l’acier inoxydable. Devant de la porte Pulvérisez du nettoyant à vitre sur un chiffon propre.
D É PANNAG E Dépannage Le four ne fonctionne pas. • Assurez-vous qu’il y a du courant. • Vérifiez l’alimentation électrique vers le four et que le disjoncteur de la résidence est en marche. Les aliments dans le four ne chauffent pas. • Vérifiez les commandes pour vous assurer que le bon réglage est choisi. • Le four est en mode de démonstration. Reportez-vous à la page 11 pour annuler. La durée sur l’écran effectue le compte à rebours très rapidement. • Le four est en mode de démonstration.
D É PANNAG E Service • Préservez la qualité intégrée dans votre produit en communiquant avec un centre de service Wolf certifié par l’usine. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le plus près, consultez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance. com ou appelez le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820. • Avant d’appeler pour obtenir du service, ayez en main les numéros de modèle et de série de votre produit.
Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS* Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication.
WOLF APPLI ANCE , I NC. P. O. BOX 44848 MA D I SO N , WI 5 3 7 4 4 9021483 REV-A 12 / 2018 WO L FA P P L I A N C E. C O M 8 0 0 . 2 2 2 .