UNDER-CABINET HOOD INSERT USE AND CARE GUIDE CLEANING, MAINTENANCE, AND MORE
U N DER -CAB INE T HOOD INSE RT Contents 3 Under-Cabinet 4 Safety Hood Insert Precautions 6 Under-Cabinet Hood Insert Features 7 Control Panel Operation 8 Remote Control Operation 9 Care Recommendations 10 Troubleshooting 11 Wolf 2 | Warranty Wolf Customer Care 800.222.
U N DER -CAB INE T HOOD INSE RT Customer Care Important Note The model and serial number are printed on the enclosed product registration card. Both numbers are also listed on the product rating plate. Refer to page 6 for rating plate location. For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Wolf dealer. Record this information below for future reference.
SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Read this use and care guide carefully before using your new ventilation hood to reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons. • Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. • Ensure proper installation and servicing.
SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Do not repair or replace any part of this appliance unless specifically recommended in this guide. All other service should be performed by a qualified technician. • To avoid motor bearing damage and noisy or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit. • When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring or other hidden utilities.
U N DER -CAB INE T HOOD INSE RT FE ATURE S Under-Cabinet Hood Insert Features FEATURES 1 Product Rating Plate (above filters) 2 Control Panel 3 Bottom Panel 4 Filters (above bottom panel) 5 LED Lighting 6 Remote Control (not shown) 1 3 4 2 Under-cabinet hood insert 6 | Wolf Customer Care 800.222.
C ONT R O L PANE L OPE RATION Control Panel To operate the ventilation hood, use the control panel on the bottom of the hood. B LO W ER ICON for two seconds. Boost To turn on boost, press increases airflow by approximately 20% more than high but is limited to 10 minutes. After 10 minutes, the blower automatically transitions to the previous selected speed. If boost is turned on with the blower off, it turns off after 10 minutes. FUNCTION Turns the blower on or off. Turns the blower on to low.
R EMO T E CO NT ROL OPE RATION Remote Control The remote requires two AAA batteries (not included). ICON FUNCTION Turns the blower on to low. Turns the blower off. Increases the blower speed. Decreases the blower speed. B LO W ER To adjust the blower speed, press icons , , or . . Boost increases airflow by To turn on boost, press approximately 20% more than high but is limited to 10 minutes. After 10 minutes, the blower automatically transitions to the previous selected speed.
C A R E R ECO MMENDATIONS Filter Removal Care Recommendations The grease filters are dishwasher safe. Refer to care recommendations. CLEANING To access the filters, pull down the front edge of the bottom panel of the hood and allow it to rotate downward. Stainless steel Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly wipe the surface with a water-dampened microfiber cloth followed by a dry polishing chamois.
T R O UB LES HO O TING Troubleshooting O PER AT IO N S ERVI C E Hood does not operate. • Maintain the quality built into your product by contacting Wolf Factory Certified Service. For the name of the nearest Wolf Factory Certified Service, check the contact & support section of our website, wolfappliance.com or call Wolf customer care at 800-222-7820. • Verify power is on. • Verify electrical power to the hood and the home circuit breaker is on. Light does not turn on.
Wolf Appliance Residential Limited Warranty FOR RESIDENTIAL USE FULL TWO YEAR WARRANTY* For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty must be performed by Wolf factory certified service, unless otherwise specified by Wolf Appliance, Inc.
C A MPANA EMPOTRADA DE BAJO DE L OS GAB I N ETES Contenido 3 Campana empotrada debajo de los gabinetes 4 Precauciones de seguridad 6 Características de la campana empotrada debajo de los gabinetes 7 Funcionamiento del panel de control 8 Funcionamiento del control remoto 9 Recomendaciones 10 Resolución 11 Garantía 2 | para el cuidado de problemas de Wolf Atención al cliente de Wolf 800.222.
C A MPANA EMPOTRADA DE BAJO DE L OS GAB I N ETES Atención al cliente Aviso importante El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Ambos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 6 para encontrar la placa de datos. Para fines de la garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Guarde la siguiente información para futuras referencias.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Lea este manual de uso y cuidado con atención antes de utilizar su nueva campana de ventilación para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a alguna persona. • Se necesita suficiente aire para permitir una combustión y escape de gases adecuados por el humero (chimenea) del equipo quemador de combustible para evitar que se produzcan llamaradas.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • No intente reparar ni cambiar parte alguna de este electrodoméstico a menos que esté específicamente recomendado en esta guía. Todas las demás reparaciones deben ser ejecutadas por un técnico calificado. • Para evitar daños a los cojinetes del motor e impulsores ruidosos o desequilibrados, mantenga los rocíos de yeso, el polvo de construcción, etcétera lejos de la unidad de potencia.
C A R ACT ER ÍS T ICAS DE L A CAMPANA E MPOTR AD A D EB A JO D E LO S GA B I N ETES Características de la campana empotrada debajo de los gabinetes CARACTERÍSTICAS 1 Placa de datos del producto (debajo de los filtros) 2 Panel de control 3 Panel inferior 4 Filtros (sobre el panel inferior) 5 Luz LED 6 Control remoto (no se muestra) 1 3 4 2 Campana empotrada debajo de los gabinetes 6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.
F UNCIO NAMIEN TO DE L PANE L DE CONTRO L Panel de control Para operar la campana de ventilación, utilice el panel de control de la parte inferior de la campana. B LO W ER ( EX TR AC TO R ) ÍCONO por dos Para encender el modo de aumento, presione segundos. El modo de aumento incrementa el flujo de aire aproximadamente 20% más que la velocidad alta, pero está limitado a un periodo de solo 10 minutos.
F UNCIO NAMIEN TO DE L CONTROL RE MOTO Control remoto El control remoto requiere dos baterías AAA (no se incluyen). B LO W ER ( EX TR AC TO R ) ÍCONO Para ajustar la velocidad del extractor, presione los íconos , o . FUNCIÓN Enciende el extractor a baja velocidad. Apaga el extractor. Aumenta la velocidad del extractor. Disminuye la velocidad del extractor. Enciende el extractor en el modo de aumento. Apaga el modo de retraso. Enciende o apaga las luces. .
R ECO MENDACIONE S PARA E L CUIDADO Extracción del filtro Recomendaciones para el cuidado Es seguro lavar los filtros de grasa en el lavavajillas. Consulte las recomendaciones para el cuidado. LIMPIEZA Para acceder a los filtros, hale hacia abajo el borde frontal del panel inferior de la campana y déjelo rotar hacia abajo. Para retirar los filtros, consulte la ilustración a continuación. AVISO IMPORTANTE: No opere la campana de ventilación sin los filtros de grasa.
S OLUCIÓ N DE P ROBL E MAS Solución de problemas F UNCIO NAMIEN TO S ERVI C I O La campana no funciona. • Para mantener la calidad incorporada en su producto, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Wolf. Para conocer los datos del centro de servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano, consulte la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com o bien, llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820.
Garantía limitada residencial de Wolf Appliance PARA USO RESIDENCIAL GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS* Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las piezas y mano de obra para reparar o cambiar, de acuerdo al uso residencial normal, cualquier pieza del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra.
G AR NIT UR E DE HOTTE SOUS L’ARMOIRE Table des matières 3 Garniture de hotte sous l’armoire 4 Précautions de sécurité 6 Caractéristiques de la garniture de hotte sous l’armoire 7 Fonctionnement du panneau de commande 8 Fonctionnement de la télécommande 9 Conseils d’entretien 10 Dépannage 11 Garantie 2 | Wolf Service à la clientèle de Wolf 800.222.
G AR NIT UR E DE HOTTE SOUS L’ARMOIRE Service à la clientèle Remarque importante Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés sur la fiche d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DIRECTIVES IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Lisez ce guide d’utilisation et d’entretien attentivement avant d’utiliser votre nouvelle hotte de ventilation afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures. • Il faut suffisamment d’air pour la combustion appropriée et l’évacuation des gaz par la sortie (cheminée) de l’équipement de chauffage au mazout pour éviter le refoulement de l’air.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DIRECTIVES IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE AVERTISSEMENT • Ne réparez pas et ne remplacez pas cet appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans ce guide. Tout autre service doit être effectué par un technicien qualifié.
C A R ACT ÉR IS T IQUE S DE L A GARNITURE DE H O TTE S O U S L’ A R M O I R E Caractéristiques de la garniture de hotte sous l’armoire CARACTÉRISTIQUES 1 Plaque signalétique du produit (au-dessus des filtres) 2 Panneau de commande 3 Panneau inférieur 4 Filtres (au-dessus du panneau inférieur) 5 Éclairage à DEL 6 Télécommande (non illustrée) 1 3 4 2 Garniture de hotte sous l’armoire 6 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.
F O NCT IO NNEMENT DU PANNE AU DE COMM A N D E Panneau de commande Pour utiliser la hotte de ventilation, utilisez le panneau de commande situé dans le bas de la hotte. VEN TI LATEU R ICÔNE Pour mettre la suralimentation en marche, enfoncez pendant deux secondes. La suralimentation augmente le débit d’air d’environ 20 % de plus que le réglage élevé, mais se limite à une durée de 10 minutes. Après 10 minutes, le ventilateur se remet automatiquement à la vitesse précédemment choisie.
F O NCT IO NNEMENT DE L A TÉ L É COMMANDE Télécommande La télécommande nécessite deux piles AAA (non comprises). VEN TI LATEU R ICÔNE Pour régler la vitesse du ventilateur, appuyez sur les icônes , ou . FONCTION Met le ventilateur en marche à basse vitesse. Arrête le ventilateur. Augmente la vitesse du ventilateur. Réduit la vitesse du ventilateur. Met le ventilateur à suralimentation. Met le délai en marche. Pour activer la suralimentation, appuyez sur .
C ONS EILS D’EN TRE TIE N Retrait du filtre Conseils d’entretien Les filtres à graisse peuvent être lavés dans le lave-vaisselle. Reportez-vous aux recommandations d’entretien. NETTOYAGE Pour accéder aux filtres, tirez le rebord avant du panneau inférieur de la hotte vers le bas et laissez-le pivoter vers le bas. Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelucheux.
D É PANNAG E Dépannage F O NCT IO NNEMENT S ERVI C E La hotte ne fonctionne pas. • Préservez la qualité intégrée dans votre produit en communiquant avec un centre de service Wolf certifié par l’usine. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le plus près, consultez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance. com ou appelez le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820. • Assurez-vous qu’il y a du courant.
Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS* Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication.
WOLF APPLI ANCE , I NC. P. O. BOX 44848 MA D I SO N , WI 5 3 7 4 4 828244 REV-A 3 / 2018 WO L FA P P L I A N C E. C O M 8 0 0 . 2 2 2 .