USE & CARE GUIDE GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN GUIA DE USOS Y CUIDADOS Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
WOLF GOURMET STAND MIXER Welcome Thank you for your purchase of this Wolf Gourmet product. We look forward to being part of your kitchen for years to come. Wolf is a third-generation family-owned company that has a personal stake in the preparation of your food. With family ownership comes a great attention to detail and an uncompromised dedication to creating exceptional products. Wolf built its business and reputation on helping home cooks achieve the best results possible.
Contents 4 Safety Precautions 6 Wolf Gourmet Stand Mixer Parts and Features 7 Getting Started 8 Using the Stand Mixer 10 Stand Mixer Tips 11 Care Recommendations 11 Troubleshooting 12 Wolf Gourmet Warranty 13 Accessories Customer Care As a Wolf Gourmet owner, you can count on our support. Our customer care center is staffed by product experts at our headquarters in Madison, Wisconsin. Should the need arise, simply call 800-222-7820 to speak with one of our product experts.
SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: • Read all instructions.
SAFETY PRECAUTIONS Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a grounded (3-prong) plug to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a grounded outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit into the outlet, have an electrician replace the outlet.
Wolf Gourmet Stand Mixer Parts and Features 1 2 3 4 5 6 8 7 Wolf Gourmet Stand Mixer 9 10 Behind Removable Magnetic Accessory Cover PARTS AND FEATURES 1 Mixer Head 11 2 Removable Magnetic Accessory Cover 3 Splash/Pouring Shield 4 Attachment Coupling 5 Speed Control 12 6 Bowl Lift 7 Mixer Base 8 Bowl 9 Accessory Lock Release Button (behind Magnetic Accessory Cover) 10 Specialty Attachment Area 11 Flat Beater 12 Whisk 13 Dough Hook 6 13
GETTING STARTED Before First Use Wash bowl and attachments in warm, sudsy water; rinse and dry. Always unplug stand mixer from electrical outlet before inserting or removing attachments. Dry thoroughly. Wipe base with a damp cloth or sponge. DO NOT IMMERSE BASE IN WATER. Refer to cleaning recommendations in "Care Recommendations." WARNING Entanglement Hazard. Unplug mixer before inserting or removing attachments. Failure to do so can result in broken bones or cuts.
Using the Stand Mixer WARNING Entanglement Hazard. Unplug mixer before inserting or removing attachments. Failure to do so can result in broken bones or cuts. 1. Before inserting or removing attachments, always make sure stand mixer is unplugged and setting control is set to OFF ( ). 2. Place the bowl into bowl lift. Rotate the handle counterclockwise until it lowers into place. 3. Select desired attachment for recipe. See "Mixing Guide" on page 9.
USING THE STAND MIXER 8. Use Pulse ( ) to incorporate unmixed ingredients or loosely disperse dried fruits, chocolate morsels, candies, or nuts in a batter or dough. The Pulse feature can also be used to slightly move the attachment when needed to thoroughly scrape down the sides of the mixing bowl. 9. When finished mixing, rotate the speed control to OFF ( ). Unplug from the wall outlet. 10. Remove the attachments by pushing attachment upwards into the attachment coupling.
STAND MIXER TIPS GENERAL MIXING TIPS • • • • • • • • • • Place liquid ingredients in bowl first and then add dry ingredients. Always stay near stand mixer during use. To begin mixing, use the lower speed settings until the ingredients are thoroughly combined. This will reduce splattering. Always add ingredients as close to the sides of the bowl as possible, not directly into the moving attachment. Mixtures containing large amounts of liquid ingredients should be mixed at lower speeds to avoid splashing.
Care Recommendations WARNING BEFORE CLEANING Electrical Shock Hazard. Do not immerse mixer, cord, or plug in water or any other liquid. 1. Make sure stand mixer is unplugged and speed control is set to OFF ( ). 2. Remove the attachments by pushing the attachment upwards into the attachment coupling. Turn the attachment counterclockwise until it unlocks. Pull down and remove. CLEANING Base, Control Panel, Cord Wipe with a damp cloth or sponge. Do not use abrasive or corrosive cleaners.
Wolf Gourmet Residential Limited Warranty FOR RESIDENTIAL USE LIMITED FIVE YEAR WARRANTY This Wolf Gourmet product warranty applies only to appliances. Wolf Gourmet warrants appliances to be free from defects in materials or workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase. LIFETIME LIMITED WARRANTY This Wolf Gourmet product warranty applies only to cookware and cutlery products.
Accessories GENERAL INFORMATION For more information, go to wolfgourmet.com. The Wolf Gourmet Stand Mixer and Wolf Gourmet Stand Mixer accessories are designed to work exclusively with each other. The attachments are all designed with a keyed coupling and locked with a steel pin. This prevents any incorrect assembly, slipping, or binding of the accessory once it is locked in place. It also ensures there is no change in performance even after multiple uses.
MÉLANGEUR SUR SOCLE WOLF GOURMET Bienvenue Nous souhaitons vous remercier d’avoir fait l’achat de ce produit Wolf Gourmet. Nous serions ravis de faire partie de votre cuisine pour les années à venir. Wolf appartient à la troisième génération d’une entreprise familiale qui a un intérêt particulier dans la préparation de vos aliments. Puisqu’il s’agit d’une question de famille, Wolf porte une attention spéciale aux détails et se dévoue à la création de produits exceptionnels sans aucun compromis.
Table des matières Service à la clientèle 16 Précautions de sécurité 18 Mélanguer sur socle pièces et caractéristiques 19 Pour commencer 20 Utilisation du mélanguer sur socle 22 Conseils du mélanguer sur socle 23 Recommandations d’entretien 23 Dépannage 24 Garantie de Wolf Gourmet 25 Accessoires En tant que propriétaire d’un appareil Wolf Goumet, vous pouvez compter sur notre appui.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : • Lire toutes les instructions.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche à prise de terre (3 broches) pour réduire le risque de choc électrique. La fiche ne tient que dans un sens dans une prise mise à la terre. Ne pas transformer le dispositif de sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon ou en utilisant un adaptateur.
Mélanguer sur socle Wolf Gourmet pièces et caractéristiques 1 2 3 4 5 6 8 7 Mélangeur sur socle Wolf Gourmet 9 10 À l'arrière du couvercle magnétique pour accessoires PIÈCES ET FONCTIONS 11 1 Tête du mélangeur 2 Couvercle magnétique pour accessoires 3 Couvercle verseur/antiéclaboussure 4 Coupleur pour accessoires 5 Commande de vitesse 12 6 Dispositif de levage du bol 7 Base du mélangeur 8 Bol 9 Bouton de déverrouillage des accessoires (à l'arrière du couvercle magnétique pour accessoires) 10
POUR COMMENCER Avant la première utilisation Laver le bol et accessoires dans de l'eau chaude savonneuse; rincer et essuyer. Toujours débranhcer le batteur de la prise électrique avant d'insérer ou de retirer les accessoires. Sécher complètement. Essuyer la base à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge humide. NE PAS IMMERGER LA BASE DANS L'EAU. Veuillez consulter les consignes de nettoyage dans la section « Recommandations concernant l'entretien »." AVERTISSEMENT Risque d'enchevêtrement.
Utilisation du mélanguer sur socle AVERTISSEMENT Risque d'enchevêtrement. Débrancher le mélangeur avant d'insérer ou de retirer les accessoires. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une fracture des os ou des coupures. 1. Avant d'insérer ou de retirer les accessoires, veuillez toujours vous assurer que le mélangeur sur socle est débranché et que la commande de vitesse est en position OFF ( /arrêt). 2. Insérer le bol dans le dispositif de levage.
UTILISATION DU MÉLANGUER SUR SOCLE 8. Utiliser la fonction Pulse ( /impulsion) pour incorporer des ingrédients non mélangés ou pour disperser des fruits secs, des pépites de chocolat, des bonbons ou des noix dans le mélange ou la pâte. La fonction Pulse (impulsion) peut également être utilisée pour déplacer légèrement l'accessoire lorsqu'il faut racler les côtés du bol à mélanger. 9. Lorsque le mélange est terminé, tourner la commande de vitesse en position OFF ( /arrêt). Débrancher de la prise murale.
CONSEILS DU MÉLANGUER SUR SOCLE CONSEILS GÉNÉRAUX DE MÉLANGE • • • • • • • • • • Mettre les ingrédients liquides dans le bol en premier, puis ajouter les ingrédients secs. Toujours rester près du batteur durant l’utilisation. Pour commencer le mélange, utiliser les vitesses moins élevées jusqu’à ce que les ingrédients soient complètement combinés. Ceci réduira les éclaboussures. Toujours ajouter les ingrédients le plus près possible des bords du bol, non directement dans le fouet en mouvement.
Recommandations d’entretien AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Ne pas immerger le mélangeur, le cordon ni la fiche dans de l'eau ou tout autre liquide. APRÈS LE NETTOYAGE 1. Assurez-vous que le mixeur sur socle est débranché et que le contrôle de la vitesse est réglé sur OFF ( /arrêt). 2. Retirer les accessoires en poussant l'accessoire vers le haut dans le coupleur. Tourner l'accessoire dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Tirer vers le bas et retirer.
Garantie résidentielle limitée Wolf Gourmet POUR UN USAGE RÉSIDENTIEL GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS La garantie de ce produit Wolf Gourmet s’applique uniquement aux électroménagers. Wolf Gourmet garantit que les électroménagers sont exempts de vices de matériaux ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine. GARANTIE À VIE LIMITÉE La garantie de ce produit Wolf Gourmet s’applique uniquement aux produits relatifs aux ustensiles de cuisson et de coutellerie.
Accessoires RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Pour plus d'information, veuillez consulter le wolfgourmet.com. Le Mélangeur sur socle Wolf Gournet et les accessoires pour Mélangeur sur socle Wolf Gourmet sont conçus pour être utilisés ensemble exclusivement. Les accessoires sont tous conçus avec un raccord à clavette et verrouillés à l'aide d'une tige en acier. Cela permet d'éviter tout assemblage, glissement ou lien incorrect de l'accessoire une fois qu'il est verrouillé en place.
BATIDORA DE PEDESTAL WOLF GOURMET Bienvenido Gracias por haber adquirido este producto Wolf Gourmet. Esperamos formar parte de su cocina durante muchos años. Wolf es la tercera generación de una compañía familiar con un interés personal en la preparación de sus alimentos. Al ser una empresa familiar, prestamos mucha atención a los detalles y brindamos una dedicación excepcional a crear productos de extrema calidad.
Contenidos Atención al cliente 28 Precauciones de seguridad 30 Batidora de pedestal Wolf Gourmet piezas y características 31 Empezando Como propietario de un producto Wolf Gourmet, usted puede confiar en nuestra asistencia. Nuestro centro de atención al cliente se encuentra disponible las 24 horas del día, los siete días a la semana, atendido por personal experto en nuestra sede central localizada en Madison, Wisconsin.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes. • Lea todas las instrucciones.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Otra información de seguridad para el cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Este producto es provisto con un enchufe con conexión a tierra (3 clavijas) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente con conexión a tierra. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador.
Batidora de pedestal Wolf Gourmet piezas y características 1 2 3 4 5 6 8 7 Batidora de pedestal Wolf Gourmet 9 10 Detrás de la cubierta magnética de accesorios PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 11 1 Cabeza mezcladora 2 Cubierta de accesorios magnética extraíble 3 Escudo contra salpicaduras para verter 4 Acoplamiento para accesorios 5 Control de velocidad 12 6 Elevador del tazón 7 Base de la batidora 8 Tazón 9 Botón de liberación del bloqueo de accesorios (detrás de la cubierta magnética de accesorios
EMPEZANDO Antes del primer uso Lave tazón o accesorios en agua tibia jabonosa; enjuague y seque. Siempre desenchufe la batidora del tomacorriente antes de introducir o quitar accesorios. Seque bien. Limpie la base con un paño suave y húmedo o una esponja. NO SUMERJA LA BASE EN AGUA. Consulte las recomendaciones de limpieza en "Recomendaciones para el cuidado". ADVERTENCIA Riesgo de enredo. Desenchufe la batidora antes de insertar o quitar los accesorios.
Uso de la batidora de pedestal ADVERTENCIA Peligro de enredo. Desenchufe la batidora antes de insertar o quitar los accesorios. De lo contrario, se puede sufrir fractura de huesos o cortes. 1. Antes de insertar o quitar los accesorios, asegúrese siempre de que la batidora de pedestal esté desenchufada y el control de configuración esté en OFF ( /apagado). 2. Coloque el tazón en el elevador del tazón. Gire el asa en sentido antihorario hasta que encaje en su lugar. 3.
USANDO LA BATIDORA DE PEDESTAL 8. Use Pulse ( /pulso) para incorporar ingredientes sin mezclar o dispersar libremente frutas secas, trozos de chocolate, dulces o nueces en un batido o masa. La función de pulso también se puede usar para mover ligeramente el accesorio cuando sea necesario para raspar completamente los lados del tazón de mezcla. 9. Cuando termine de mezclar, gire el control de velocidad a OFF ( /apagado). Desenchufe del tomacorriente. 10.
PUNTAS DE BATIDORA DE PEDESTAL CONSEJOS GENERALES DE MEZCLA • • • • • • • • • • Coloque primero los ingredientes líquidos en el tazón y luego agregue los ingredientes secos. Siempre permanezca cerca de la batidora durante el uso. Para comenzar a batir, utilice las velocidades más bajas hasta que los ingredientes estén bien mezclados. Esto reducirá las salpicaduras.
Recomendaciones sobre los cuidados ADVERTENCIA Riesgo de descarga elétrica. No sumerja la batidora, el cable o el enchufe en agua o en otro líquido. ANTES DE LIMPIAR 1. Siempre verifique que la batidora esté desenchufada y que el control de velocidad esté en OFF ( /apagado). 2. Retire los accesorios empujando el accesorio hacia arriba en el acoplamiento del accesorio. Gire el accesorio en sentido antihorario hasta que se desbloquee. Jale hacia abajo y retire.
Accesorios Para más información, consulte wolfgourmet.com. La Batidora de pedestal Wolf Gourmet y los accesorios de la Batidora de pedestal Wolf Gourmet están diseñados para trabajar exclusivamente unos con otros. Todos los accesorios están diseñados con un acoplamiento con chaveta e inmovilizados con un perno de acero inoxidable. Esto impide cualquier ensamblaje incorrecto, deslizamiento o atascamiento del accesorio una vez que está inmovilizado en su lugar.
Notas 37
Notas 38
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO Para preguntas sobre el producto adquirido o consultas de garantía, por favor llamar al número del SERVICIO AL CLIENTE: 01 800 400 4372 El Centro de Servicio Autorizado para hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía es: Importaciones Electrodomésticas, S.A. de C.V. (IESA) Carretera Monterrey Saltillo 3061 Col. Bosques del Poniente Santa Catarina, N.L.
Modelos: WGSM100 Tipo: SM09 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 500 W MAX Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. WOLF APPLIANCE, INC. • P.O. BOX 44848 • MADISON, WI 53744 wolfgourmet.