4.01.202 Bedienungsanleitung Instruction Manual SIDE BY SIDE KÜHL-/GEFRIERKOMBINATION SIDE BY SIDE FRIDGE-FREEZER W-SBS 590.
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort. Falls Sie das Gerät weitergeben, müssen Sie diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit übergeben. Inhalt 1. Sicherheitshinweise ......................................
4.9.1 Vor der ersten Benutzung .............................................................................. 33 4.9.2 Verwendung des Eis-/Wasserspenders ........................................................ 35 4.9.3 Eiswürfelbereiter ausschalten ........................................................................ 38 4.9.4 Wasserfilter ...................................................................................................... 40 4.10 Stromausfall ...........................................
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll. Das Gerät darf nur über eine Sammelstelle für wiederverwendbare elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden. Entfernen Sie nicht die Symbole / Aufkleber am Gerät. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Gerätes abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten. Lieferung ohne Inhalt.
1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB DES GERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WURDE. 1.1 Signalwörter GEFAHR! verweist auf eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat.
5. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie den Kundendienst oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben.1 Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen. 6. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes beschädigt wird. 7.
d) Bei Missachtung dieser Anweisungen können Funken entstehen, die das Gas entflammen. 4. Halten Sie alle Teile des Gerätes fern von Feuer und sonstigen Zündquellen, wenn Sie das Gerät entsorgen oder außer Betrieb nehmen. 5. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe flüchtiger oder brennbarer Materialien wie z.B. Gas, Benzin, Alkohol, Farben oder Lacke oder in Räumen mit schlechter Belüftung (z.B. Garage). 6.
17. Stellen Sie niemals tragbare Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile hinter das Gerät. BRANDGEFAHR! 18. Schließen Sie das Gerät nicht an elektronische Energiesparstecker (z.B. Sava Plug) und an Wechselrichter, die Gleichstrom in Wechselstrom umwandeln, an (z.B. Solaranlagen, Schiffsstromnetze). 19. Sie benötigen eine dem Netzstecker entsprechende ordnungsgemäß geerdete und ausschließlich dem Gerät zugewiesene Sicherheitssteckdose.
33. Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät, um Ihr Gerät abzutauen oder zu reinigen. Der Dampf kann in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen und so einen Kurzschluss auslösen. STROMSCHLAGGEFAHR! 34. Benutzen Sie niemals mechanische Gegenstände, ein Messer oder andere scharfe Gegenstände, um Eisablagerungen zu entfernen. Durch dadurch resultierende Beschädigungen des Innenraums droht STROMSCHLAGGEFAHR! 35.
HINWEIS! 1. Lagern Sie kein Trockeneis in dem Gerät. 2. 1- (*), 2- (**), und 3-Sterne (***) Gefrierbereiche eignen sich nicht für das Einfrieren frischer Lebensmittel (siehe auch Kapitel BEDEUTUNG DER *-KENNZEICHNUNG VON GEFRIERBEREICHEN). 3. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende fest und heben Sie es vorsichtig an. Halten Sie das Gerät dabei aufrecht. 4.
Lebensmittel in das Gerät. 16. Stellen oder stecken Sie niemals irgendwelche Objekte etc. in die Eis-/Wasserausgabeöffnung des Eiswürfelbereiters, da dieses zu Schäden am Gerät führen kann. 17. Die Belüftungsöffnungen des Gerätes oder dessen Einbauvorrichtung (falls Ihr Gerät für einen Einbau geeignet ist) müssen immer frei und unbedeckt sein. 18. Legen Sie Lebensmittel nicht direkt gegen den Luftauslass an der Rückwand innen im Gerät. 19.
3. Installation Alle Abmessungen in diesen Kapiteln sind in Millimetern angegeben. Die benötigten Abmessungen für eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes finden Sie in Kapitel 3.2.2 BELÜFTUNG. 3.1 Entpacken und Wahl des Standortes WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! 1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus.
3.2 Raumbedarf und Belüftung Beachten Sie die Angaben für eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes. 3.2.
RAUMBEDARF DES GERÄTES BEI GEÖFFNETEN TÜREN: Beachten Sie bitte den zusätzlichen vorderen und seitlichen Platzbedarf der geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes (s. Abb. unten). B = BREITE / C = TIEFE / D UND E = SEITLICHER PLATZBEDARF B C D E mind. 1654 mm mind. 1165 mm mind. 319 mm mind. 424 mm F TÜRÖFFNUNGSWINKEL mind. 1490 3.2.2 Belüftung Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes.
RAUMBEDARF DES GERÄTES INKL. DER MINDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE BELÜFTUNG BEI GESCHLOSSENEN TÜREN: A = HÖHE / B = BREITE / C = TIEFE A B C G mind. 1880 mm mind. 951 mm mind.
RAUMBEDARF DES GERÄTES INKL. DER MINDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE BELÜFTUNG BEI GEÖFFNETEN TÜREN: B = BREITE / C = TIEFE B C HÖHE mind. 1694 mm mind. 1185 mm mind. 1880 mm F TÜRÖFFNUNGSWINKEL mind. 1490 Beachten Sie bitte den zusätzlichen vorderen und seitlichen Platzbedarf der geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes. Um eine optimale Effizienz des Gerätes zu ermöglichen, empfiehlt der Hersteller folgende Mindestabstände: Rückseite ↔ Wand mind.
❖ Verwenden Sie zur ordnungsgemäßen Ausrichtung des Gerätes und zur Gewährleistung der Luftzirkulation in den unteren Bereichen die verstellbaren Standfüße. Sie können die Standfüße mittels eines geeigneten Schraubenschlüssels einstellen. Abb. ähnlich: Abb. dient ausschließlich als Beispiel.
3.4 Anschluss des Gerätes an die Trinkwasserversorgung Der Anschluss des Gerätes an die Trinkwasserversorgung liegt in der Verantwortung des Kunden. Falls die Hilfe des Herstellers zur Korrektur von Fehlern, die auf Grund eines unsachgemäßen Anschlusses entstanden sind, benötigt wird, ist eine solche Hilfeleistung nicht durch die Garantie abgedeckt. Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu Verletzungen von Personen oder Tieren bzw. zu einer Beschädigung Ihres Eigentums führen.
4. Bedienung WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. 4.1 Vor der ersten Benutzung WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen.
7. Nach einer Veränderung der Temperatureinstellungen oder wenn Sie neue Lebensmittel in das Gerät geben, benötigt das Gerät einige Zeit, um die Kühltemperaturen anzugleichen. Die Länge dieser Zeitspanne hängt vom Umfang der Einstellungsänderung, der Umgebungstemperatur, der Häufigkeit des Öffnens der Türen sowie der Menge der Lebensmittel ab. Diese Faktoren sollten bei der Temperatureinstellung des Kühl- und Gefrierbereichs berücksichtigt werden. 8.
A GEFRIERBEREICH 1 // 1a EIS-/WASSERSPENDER // ISOLATIONSABDECKUNG 2 TÜRABLAGEN 3 EISWÜRFELBEREITER / EISAUFBEWAHRUNGSBEHÄLTER 4 GLASABLAGEN 5 GEFRIERSCHUBLADEN B KÜHLBEREICH 6 GLASABLAGEN 7 GEMÜSESCHUBLADEN 8 TÜRABLAGEN 9 HOME BAR 10 WASSERFILTER des Eis-/Wasserspendersystems 4.3 Display, Bedientasten und Anzeigen des Displays WARNUNG Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
DISPLAY ❖ Während der normalen Bedienung (Display ist erleuchtet) zeigt das Display die eingestellten Temperaturen des Kühl- und Gefrierbereichs an. ❖ Das Gerät ist mit einer AUTOMATISCHEN TASTENSPERRE ausgestattet. Wenn das Display erleuchtet ist, die Türen geschlossen sind, und Sie innerhalb von einigen Sekunden6 keine Bedientaste drücken, wird die Tastensperre aktiviert. Die Bedientasten sind gesperrt; siehe auch Kapitel 4.4 TASTENSPERRE. BEDIENTASTEN UND ANZEIGEN DES DISPLAYS Abb.
Bedientasten des EIS-/WASSERSPENDERS; s. Kapitel 4.9.2 E / F / G VERWENDUNG DES EIS-/WASSERSPENDERS. ANZEIGEN DES DISPLAYS: 1 Temperaturanzeige des GEFRIERBEREICHS in 0C 2 Temperaturanzeige des KÜHLBEREICHS in 0C 3 Betriebsanzeige des SCHNELLKÜHLEN - MODUS 4 Betriebsanzeige des SCHNELLGEFRIEREN - MODUS 5 Warnanzeige « CHANGE THE FILTER »: ➢ dt.: Filter wechseln 6 Warnanzeige « ICE OFF » (dt.: EIS AUS) ➢ Eiswürfelbereiter ist AUSGESCHALTET 4.
3. Die Bedientasten « LOCK/UNLOCK » des Displays sind gesperrt; außer der Taste der Taste MANUELLE AKTIVIERUNG DER TASTENSPERRE10 1. Drücken und halten Sie die Taste « LOCK/UNLOCK » für 3 Sekunden. 2. Es ertönt ein akustisches Signal.11 3. Die Bedientasten « LOCK/UNLOCK » des Displays sind gesperrt; außer DEAKTIVIERUNG DER TASTENSPERRE 1. Drücken und halten Sie die Taste « LOCK/UNLOCK » für 3 Sekunden. 2. Es ertönt ein akustisches Signal.12 3.
ANZEIGEN DES DISPLAYS), bis der gewünschte Wert auf dem Display angezeigt wird. ❖ Wenn Sie eine Temperatur einstellen, stellen Sie einen Durchschnittswert für den gesamten Kühl- bzw. Gefrierbereich ein. Die Temperaturen innerhalb der einzelnen Bereiche des Kühl- / Gefrierbereichs können von den eingestellten Werten abweichen, abhängig von der Menge und der Lagerstelle der eingelagerten Lebensmittel. Die Umgebungstemperatur kann die Kühl- / Gefriertemperatur ebenfalls beeinflussen.
3. Nach wenigen Sekunden, ohne weitere Betätigung der Bedientasten, wird die eingestellte Temperatur aktiviert. 4. Jedes Drücken der Taste « FRZ. TEMP (A) » verändert die Temperatur im Gefrierbereich um 1 0C; s. Abb. unten. DIE ABFOLGE DER TEMPERATUREINSTELLUNG IST: 1 = SCHNELLGEFRIEREN - MODUS; s. Kapitel 4.6.1 VORSICHT! Lagern Sie niemals Getränke in Flaschen oder Dosen (weder mit noch ohne Kohlensäure) im Gefrierbereich des Gerätes, da diese explodieren könnten. 4.5.
4. Jedes Drücken der Taste « REF. TEMP (B) » verändert die Temperatur im Kühlbereich um 1 0C; s. Abb. unten. DIE ABFOLGE DER TEMPERATUREINSTELLUNG IST: 1 = SCHNELLKÜHLEN - MODUS; s. Kapitel 4.6.2 4.6 Auswahl der verschiedenen Modi HINWEIS! Die in den folgenden Kapiteln angegebenen Temperaturen sind ausschließlich Richtwerte.
und die Temperatur des Gefrierbereichs wird auf die vorherige Einstellung zurückgesetzt. Bei aktiviertem SCHNELLGEFRIEREN - MODUS wird die Temperatur des Kühlbereichs nicht verändert. Im SCHNELLGEFRIEREN - MODUS arbeitet der Kompressor kontinuierlich. Der SCHNELLGEFRIEREN - MODUS senkt die Gefriertemperatur sehr rasch ab und sorgt dafür, dass Lebensmittel schneller als üblich gefrieren. Dadurch bleiben die Vitamine und Nährstoffe der frischen Lebensmittel für eine längere Zeit erhalten.
❖ Der SCHNELLKÜHLEN - MODUS schaltet sich nach 150 Minuten (2 ½ h) automatisch ab und die Temperatur des Kühlbereichs wird auf die vorherige Einstellung zurückgesetzt. Bei aktiviertem SCHNELLKÜHLEN - MODUS Gefrierbereichs nicht verändert. wird die Temperatur des Der SCHNELLKÜHLEN - MODUS senkt die Kühltemperatur sehr rasch ab und sorgt dafür, dass Lebensmittel schneller gekühlt werden. Dadurch bleiben die eingelagerten Lebensmittel länger frisch. AKTIVIERUNG DES SCHNELLKÜHLEN - MODUS 1.
❖ In der HOME BAR gelagerte Getränke können Sie einfach und bequem entnehmen, indem Sie die Klappe an der Außenseite der Kühlschranktür verwenden. ❖ Die Verwendung der Home Bar kann ebenfalls Energie sparen, da es nicht notwendig ist, die ganze Kühlschranktür für die Getränkeentnahme zu öffnen. 1. 2. 3. 4. 5. Öffnen Sie die Tür des Kühlbereichs. Bestücken Sie die HOME BAR mit den gewünschten Getränken. Schließen Sie die Tür des Kühlbereichs. Kühlen Sie die Getränke für eine gewisse Zeit.
WARNUNG! Alles auf / in das Kühlgerät oder auf den Boden übergelaufenes Wasser muss umgehend entfernt werden. RUTSCHGEFAHR! STROMSCHLAGGEFAHR! HINWEIS! Stellen oder stecken Sie niemals irgendwelche Objekte etc. in die Eis-/Wasserausgabeöffnung des Eiswürfelbereiters, da dieses zu Schäden am Gerät führen kann. HINWEIS! Um Bruchschäden zu vermeiden, verwenden Sie bitte kein dünnes oder zerbrechliches Kristallglas, um Eiswürfel, zerstoßenes Eis oder gekühltes Wasser zu entnehmen.
STROMAUSFALL / TRENNEN DES KÜHLGERÄTES VON DER STROMVERSORGUNG Bei einem Stromausfall oder wenn Sie selbst das Kühlgerät von der Stromversorgung trennen, werden die Eiswürfel im Eisaufbewahrungsbehälter nicht mehr gekühlt und beginnen zu schmelzen. Dieses kann dazu führen, dass das Schmelzwasser austritt und auf den Boden läuft.
2. Reinigen Sie den Eiswürfelbereiter; s. Kapitel 6.2 REINIGUNG UND WARTUNG DES EISWÜRFELBEREITERS ff. 3. Öffnen Sie den Wasserhahn! 4. Entfernen Sie unbedingt die Isolationsabdeckung und verwahren Sie sie sorgfältig: Die Isolationsabdeckung befindet sich auf der Oberseite des Eis/Wasserspenders (Innenseite der Gefrierschranktür); s. Abb. unten und s. Abb. in Kapitel 4.2 GERÄTEBESCHREIBUNG. 5. Schalten Sie den Eiswürfelbereiter an; s. Kapitel 4.9.2 VERWENDUNG DES EIS/WASSERSPENDERS. 6.
Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. HINWEIS! Installieren Sie die Isolationsabdeckung nur dann, wenn der Eiswürfelbereiter ausgeschaltet ist. HINWEIS! Bitte beachten Sie auch das Kapitel 6.2 REINIGUNG WARTUNG DES EISWÜRFELBEREITERS ff. UND 4.9.2 Verwendung des Eis-/Wasserspenders HINWEIS! Benutzen Sie den Eis-/Wasserspender niemals ohne ein geeignetes Gefäß unter die Spenderöffnung zu halten.
BEDIENTASTEN DES EIS-/WASSERSPENDERS Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. E Taste « ICE CUBES » (dt.: EISWÜRFEL) ➢ Entnahme von Eiswürfeln. F Taste « ICE CRUSHING » (dt.: EIS ZERSTOßEN) ➢ Herstellung und Entnahme von zerstoßenem Eis. G Taste « ICE WATER » (dt.: EISWASSER) ➢ Entnahme von gekühltem Trinkwasser. ENTNAHME VON EISWÜRFELN 1. Drücken Sie die Taste « ICE CUBES ». 2. Halten Sie ein geeignetes Gefäß unter die Eis-/Wasserausgabeöffnung. 3.
ENTNAHME VON ZERSTOßENEM EIS (CRUSHED ICE) 1. Drücken Sie die Taste « ICE CRUSHING ». 2. Halten Sie ein geeignetes Gefäß unter die Eis-/Wasserausgabeöffnung. 3. Wenn die Anzeige « » aufleuchtet, drücken und halten Sie mit dem Gefäß den Eis-/Wasserspender-Hebel. 4. Zerstoßenes Eis fällt in das Gefäß. 5. Wenn das Gefäß gefüllt ist, lassen Sie den Hebel des Eis-/Wasserspenders los. ENTNAHME VON GEKÜHLTEM WASSER 1. Drücken Sie die Taste « ICE WATER ». 2.
5. Wenn das Gefäß gefüllt ist, lassen Sie den Hebel des Eis-/Wasserspenders los. HINWEIS! Wenn das entnommene Wasser einen ungewöhnlichen Geschmack aufweist, spülen Sie das Wassersystem gründlich durch. Entnehmen Sie mit einem geeigneten Gefäß mind. 5 Liter Wasser aus dem Eis-/Wasserspender. Wenn das Wasser nach dem Spülen des Systems weiterhin einen ungewöhnlichen Geruch oder Geschmack aufweist, müssen Sie den Wasserfilter wechseln. 4.9.
Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. Es wird ausschließlich der Eiswürfelbereiter ausgeschaltet: d.h., nur die Eisproduktion wird gestoppt. Kaltes Wasser kann weiterhin entnommen werden, solange das Kühlgerät an die Trinkwasserversorgung angeschlossen und der Wasserhahn geöffnet ist. Das bis zum Ausschalten des Eiswürfelbereiters schon produzierte Eis (Eisaufbewahrungsbehälter) kann jedoch weiterhin entnommen werden. EISWÜRFELBEREITER AUSSCHALTEN (KOMPLETT) 1.
6. Installieren Sie die Isolationsabdeckung; s. Abb. unten. Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. HINWEIS! Installieren Sie die Isolationsabdeckung nur dann, wenn der Eiswürfelbereiter ausgeschaltet ist. HINWEIS! Die Isolationsabdeckung muss wieder entfernt werden, bevor der Eiswürfelbereiter eingeschaltet wird. 4.9.
❖ Der Wasserfilter des Eis-/Wasserspendersystems befindet sich im Kühlbereich; s. Abb. in Kapitel 4.2 GERÄTEBESCHREIBUNG. Der Wasserfilter des Eis-/Wasserspendersystems muss nach einer Betriebszeit von 6 Monaten (180 Tagen) gewechselt werden. Nach einer Betriebszeit von 165 Tagen blinkt die Warnanzeige « CHANGE THE FILTER » (dt.: Filter wechseln), um daran zu erinnern, dass der Filter in der nächsten Zeit gewechselt werden muss.
um das Gerät auf die niedrigsten Temperaturen einzustellen, sodass beide Bereiche zum Zeitpunkt des Stromausfalls maximal gekühlt sind. Im Falle eines länger andauernden Stromausfalls, beginnen die Eiswürfel im Eisaufbewahrungsbehälter irgendwann zu schmelzen. Entnehmen Sie in diesem Fall den Eisaufbewahrungsbehälter und entsorgen Sie die Eiswürfel, um zu verhindern, dass Schmelzwasser in den Gefrierbereich gelangt. 4.
❖ Für Lebensmittel geeignete Frischhaltebeutel / Frischhaltefolien sowie Aluminiumfolie. ❖ Spezielle Abdeckhauben für Lebensmittel. ❖ Für Lebensmittel geeignete Behälter aus Kunststoff / Glas / Keramik. ❖ Lagern Sie frische, verpackte Lebensmittel auf den Regalen, frisches Obst und Gemüse im Gemüsefach. ❖ Lagern Sie frisches Fleisch für maximal 2 Tage nur in Schutzfolie verpackt ein. ❖ Lassen Sie warme Lebensmittel wie gekochte Speisen vor dem Einlagern abkühlen.
A TÜRABLAGE B INNENVERKLEIDUNG DER TÜR C HALTERUNG / BUTZEN TÜRABLAGEN EINSETZEN 1. Halten Sie die Türablage mit beiden Händen fest. 2. Setzen Sie zuerst vorsichtig die Seite der Türablage ein, an der sich die Halterung bzw. der Butzen (C) befindet. 3. Drücken Sie die andere Seite der Türablage vorsichtig nach innen und setzen Sie sie ein. 4. Vergewissern Sie sich, dass die Ablage ordnungsgemäß eingesetzt ist.
Entfernen Sie vor der Entnahme alle Lebensmittel aus den entsprechenden Ablagen. 1. Um die Verriegelungen einer Glasablage zu öffnen, schieben Sie gleichzeitig den rechten Verschlussschieber der Glasablage nach links (s. Abb. unten) und den linken Verschlussschieber nach rechts (o. Abb.). VERRIEGELUNG GESCHLOSSEN VERRIEGELUNG GEÖFFNET A INNENSEITE DES GERÄTES B GLASABLAGE C VERSCHLUSSSCHIEBER: ➢ rechten Verschlussschieber nach links schieben (s. Abb.
Für die Reinigung können die Glasablagen auf oben gezeigte Weise entnommen und wieder eingesetzt werden16. 4.11.3 Gemüseschubladen ❖ Die Gemüseschubladen können dem Gerät entsprechend entnommen werden. GEMÜSESCHUBLADEN ENTNEHMEN / EINSETZEN: 1. Entfernen Sie vor der Entnahme alle Lebensmittel aus den entsprechenden Gemüseschubladen. 2. Ziehen Sie die Gemüseschubladen vorsichtig nach vorne und heben Sie sie dann leicht an, bis Sie sie herausnehmen können. Abb. ähnlich.
Tiefkühlprodukten. Frieren Sie ausgefrorenen oder angetaute Lebensmittel nicht wieder ein. ❖ Verpacken Sie einzufrierende Lebensmittel in Aluminiumfolie, Frischhaltefolie, luftdichte und wasserdichte Plastikbeutel, Polyethylen-Behälter oder sonstige zum Einfrieren geeignete Kunststoffbehälter mit Deckel. ❖ Lassen Sie zur Aufrechterhaltung der Luftzirkulation genügend Freiraum zwischen den einzelnen Gefriergut-Einheiten.
4.12.2 Glasablagen des Gefrierbereichs HINWEIS! Die Glasablagen im Gefrierbereich sind jeweils durch zwei Sicherheitsriegel gesichert18. Die Verschlussschieber zum manuellen Schließen bzw. Öffnen der Verriegelungen befinden sich an beiden Seiten unterhalb der jeweiligen Glasablagen. Um die Glasablagen entnehmen zu können, müssen Sie die Verriegelungen auf beiden Seiten der Glasablagen öffnen. ❖ Die Glasablagen des Gefrierbereichs können dem Gerät entsprechend entnommen werden (modellabhängig).
BEREICHE GEFRIERBEREICH STERNE (*) (***)* ZIELSPEICHER- GEEIGNETE TEMPERATUR LEBENSMITTEL ≤ -18 0C ➢ Geeignet für Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserund Fleischprodukte. ➢ Empfohlene Lagerdauer: 3 Monate Geeignet zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln. GEFRIERBEREICH *** ≤ -18 0C GEFRIERBEREICH ** ≤ -12 0C GEFRIERBEREICH * ≤ -6 0C ➢ Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserund Fleischprodukte.
BEREICHE 0* - Fach STERNE (*) - ZIELSPEICHER- GEEIGNETE TEMPERATUR LEBENSMITTEL -6 0C - 0 0C ➢ Geeignet für frische Fleischprodukte (Schwein, Rind, Huhn etc.) und verarbeitete Lebensmittel, die innerhalb desselben Tages oder höchstens innerhalb der nächsten 3 Tage nach Einlagerung verzehrt oder verarbeitet werden. Nicht geeignet zum Einfrieren oder Tiefkühlen von Lebensmitteln oder zum Lagern von gefrorenen Lebensmitteln. 4.
dass die Lebensmittel austrocknen, sich verfärben oder den Geschmack verlieren. Außerdem wird eine Geruchsübertragung verhindert. ➢ Gemüse und Obst müssen bei der Lagerung nicht verpackt werden, wenn sie in der Gemüseschublade des Kühlraums aufbewahrt werden. ➢ Stellen Sie sicher, dass stark riechende Lebensmittel bei der Lagerung eingewickelt oder abgedeckt sind und von Nahrungsmitteln wie Butter, Milch und Rahm ferngehalten werden, da diese durch starke Gerüche verdorben werden können.
➢ Wenn Sie Fisch oder Meeresfrüchte über Nacht oder länger lagern möchten, achten Sie besonders darauf sehr frischen Fisch zu kaufen. ➢ Ganze Fische sollten mit kaltem Wasser gespült werden, um lose Schuppen und Schmutz zu entfernen, und dann mit Papiertüchern trocken getupft werden. Geben Sie ganzen Fisch oder Filets in einen verschlossenen Plastikbeutel. ➢ Halten Sie Schalentiere jederzeit gekühlt und verwenden Sie sie innerhalb von 1 - 2 Tagen.
➢ Achten Sie auf das Mindesthaltbarkeitsdatum oder das „zu verwenden bis“Datum. ➢ Tiefkühlkost möglichst in einem isolierten Beutel transportieren und schnell in den Gefrierbereich legen. TIEFKÜHLKOST LAGERN ➢ Bei -18°C oder kälter aufbewahren. ➢ Vermeiden Sie unnötiges Öffnen der Tür des Gefrierbereichs. EINFRIEREN FRISCHER LEBENSMITTEL ➢ Nur frische und unbeschädigte Lebensmittel einfrieren.
TIEFKÜHLKOST VERPACKEN ❖ Um zu verhindern, dass Lebensmittel ihren Geschmack verlieren oder austrocknen, verpacken Sie sie in eine luftdichte Verpackung. 1. 2. 3. 4. Lebensmittel in eine Verpackung geben. Luft entfernen. Versiegeln Sie die Verpackung. Etikettieren Sie die Verpackung mit Inhalt und Einfrierdatum. GEEIGNETE VERPACKUNG ➢ Kunststofffolie, Schlauchfolie aus Polyethylen, Aluminiumfolie. Diese Produkte sind im Fachhandel erhältlich.
WICHTIGE HINWEISE! Wenn Sie frische Lebensmittel mit einem Mindesthaltbarkeitsdatum oder einem „zu verwenden bis“-Datum einfrieren, müssen Sie sie einfrieren, bevor dieses Datum abläuft. Vergewissern Sie sich, dass die Lebensmittel nicht bereits gefroren waren. Tiefgefrorene Tiefkühlprodukte dürfen nicht wieder eingefroren werden. Nach dem Auftauen sollten Lebensmittel schnell verzehrt werden. 5. Umweltschutz 5.
❖ Wickeln Sie einzulagernde Lebensmittel in Frischhaltefolie oder ein geeignetes Papier und ordnen Sie die Lebensmittel einzelnen Bereichen zu. So vermeiden Sie Verunreinigungen, einen Verlust an Wasser und eine Vermischung von Gerüchen. ❖ Lassen Sie heiße Lebensmittel auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie diese einlagern, da sonst der Energieverbrauch ansteigt.
6. Reinigung und Pflege GEFAHR! Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen. STROMSCHLAGGEFAHR! WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR! WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
AUßENREINIGUNG 1. Benutzen Sie ein feuchtes, in einem milden Reinigungsmittel getränktes Tuch. Verwenden Sie ein geeignetes Reinigungsmittel für hartnäckige Verunreinigungen. 2. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach. 3. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken. INNENREINIGUNG 1. Reinigen Sie das herausnehmbare Zubehör und die Innenseiten mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel 2. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach 3. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken.
WARNUNG! Benutzen Sie keinen Fön, keine elektrische Heizvorrichtung oder sonstige technischen Hilfsmittel, um das Abtauen zu beschleunigen. STROMSCHLAGGEFAHR! 1. Nehmen Sie das Gefriergut heraus und lagern Sie es in einer Kühlbox. 2. Stellen Sie einen Behälter vor das Gerät um das Tauwasser aufzufangen. 3. Legen Sie das Gerät mit Tüchern aus, sobald das Eis abzutauen beginnt. So können Sie das Tauwasser auffangen. 4. Benutzen Sie kein heißes Wasser, um den Abtauvorgang zu unterstützen. 5.
6.2.1 Reinigung des Eisaufbewahrungsbehälters ❖ Sie müssen den Eisaufbewahrungsbehälter zur Reinigung entnehmen. EISAUFBEWAHRUNGSBEHÄLTER ENTNEHMEN UND REINIGEN 1. Schließen Sie die Wasserzufuhr (Wasserhahn), schalten Sie den Eiswürfelbereiter aus und trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung. 2. Um den Eisaufbewahrungsbehälter zu entnehmen, heben Sie ihn mit beiden Händen an und ziehen Sie ihn heraus. 3.
WARNUNG! Alles auf / in das Kühlgerät oder auf den Boden übergelaufenes Wasser muss umgehend entfernt werden. RUTSCHGEFAHR! STROMSCHLAGGEFAHR! HINWEIS! Stellen oder stecken Sie niemals irgendwelche Dinge in die Eis-/Wasserausgabeöffnung, da dieses zu Schäden am Gerät führen kann. 6.2.2 Spülen des Eis-/Wasserspenders ❖ Spülen Sie den Eis-/Wasserspender, indem Sie ca. 2 Liter Wasser mit einem geeigneten Gefäß aus dem Spender entnehmen. Entsorgen Sie das entnommene Wasser.
WASSERFILTER WECHSELN Bevor Sie den Filter austauschen müssen Sie den Netzstecker des Kühlschranks rausziehen oder schalten Sie den Hauptschalter aus und entfernen Sie das Wasser 1. Schrauben Sie den Filter gemäß der Pfeilanzeige auf und nehmen Sie ihn ab 2. Setzen Sie den neuen Filter ein und ziehen Sie ihn fest 3. Nehmen Sie nach dem Ersetzen des Filters etwas Wasser aus dem Eis- und Wasserspender zum Entfernen von Luft aus dem Wassersystem 4.
7. Problembehandlung Wenn das Gerät zum ersten Mal in Betrieb genommen wird, führt das System eine Selbstprüfung aus. Es ist möglich, dass im Verlauf der Selbstprüfung etwas Wasser aus der Eis-/Wasserausgabeöffnung austritt. Dieser Vorgang ist normal und keine Fehlfunktion. FEHLER MÖGLICHE URSACHE MAßNAHMEN GERÄT ARBEITET ÜBERHAUPT NICHT. 1. Das Gerät ist mit dem Netzstecker 1. Schließen Sie das Gerät nicht an der Steckdose ordnungsgemäß an die Steckdose an. angeschlossen. 2. Der Netzstecker ist locker.
3. Dichtungen sind beschädigt und / 3. Reinigen und / oder tauschen Sie die oder verunreinigt. Dichtungen aus. DIE NORMALEN GERÄUSCHE BEIM SCHLIEßEN DER TÜRVERÄNDERN SICH. 1. Die Türdichtung ist verschmutzt. 1. Reinigen Sie die Türdichtung. UNGEWÖHNLICHE GERÄUSCHBILDUNG. 1. Das Gerät steht nicht auf einer 1. Richten Sie das Gerät neu aus. flachen und geraden Oberfläche. Das Gerät berührt eine Wand oder einen anderen Gegenstand. 2. Das Kühlgut ist falsch positioniert. 2. Richten Sie das Kühlgut neu aus. 3.
DIE EIS-/WASSERAUSGABEÖFFNUNG IST BLOCKIERT. 1. Eiswürfel kleben zusammen und 1. Entfernen Sie die Blockade; blockieren die Eiss. Kapitel 4.9 / -PROBLEM/Wasserausgabeöffnung. BEHANDLUNG2. Zerstoßenes Eis blockiert die Eis- 2. Entfernen Sie die Blockade; /Wasserausgabeöffnung. s. Kapitel 4.
8. Außerbetriebnahme AUßERBETRIEBNAHME, ZEITWEILIGE; WENN DAS GERÄT ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM NICHT BENUTZT WIRD. 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. 2. Trennen Sie das Gerät von der Wasserversorgung und leeren und reinigen Sie den Eisaufbewahrungsbehälter. Setzen Sie den Eisaufbewahrungsbehälter wieder ein. 3.
9. Technische Daten TECHNISCHE DATEN* Geräteart Klimaklasse NoFrost: Kühlbereich / Gefrierbereich Energieeffizienzklasse** Energieverbrauch / Jahr in kW/h*** Stromspannung / Frequenz Gesamtinhalt brutto in l Inhalt netto Kühlen / Gefrieren in l Sterne Gefriervermögen in 24 h Max. Lagerzeit bei Störungen Geräuschemmission Regelbarer Thermostat Kompressor Kühlmittel / Gesamtmenge Automatischer Eiswürfelbereiter inkl. Wasserspender Wasserschlauch inkl.
* Gemäß Verordnung (EU) Nr. 2019/2016 ** Auf einer Skala von A (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz). Basierend auf Standarttestresultaten für 24 Stunden. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art der Nutzung sowie dem Aufstellungsort des Gerätes ab. *** **** Dieses Produkt enthält ein LED-Leuchtmittel mit der Energieeffizienzklasse G gemäß EU-Regulierung 2019/2015 10. Entsorgung 1.
KÜHLMITTEL: 1. Der Kühlmittelkreislauf des Gerätes enthält das Kühlmittel R600a, ein natürliches Gas von hoher Umweltverträglichkeit. 2. WARNUNG! Beschädigen Sie während des Transports keine Komponenten des Kühlkreislaufs. BRANDGEFAHR! Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Materialien sind wiederverwertbar. Alle verfügbaren Das Kühlmittel R600A ist Informationen zur brennbar. Mülltrennung erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden.
11. Garantiebedingungen Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt.
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference. If you transfer the appliance to a third party, also hand over this instruction manual Index 1. Safety information ....................................................................................................... 74 1.1 Signal words ..
4.9.1 Before initial operation................................................................................. 101 4.9.2 Use of the ice/water dispenser ................................................................... 102 4.9.3 How to switch off the ice cube maker ....................................................... 105 4.9.4 Water filter ..................................................................................................... 107 4.10 Power failure ........................................
Do not dispose of this appliance together with your domestic waste. The appliance must be disposed of at a collecting centre for recyclable electric and electronic appliances. Do not remove the symbol from the appliance. The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance. Nevertheless, follow the instructions in such a case. Delivery without content. Any modifications, which do not influence the functions of the appliance.
1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life. Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed. Strictly observe the instructions to avoid damage to persons and property.
1.1 Signal words DANGER! indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury. CAUTION! indicates a hazardous NOTICE! indicates possible damage to situation which, if not avoided, may the appliance. result in minor or moderate injury. 1.2 Safety instructions DANGER! To reduce the risk of electrocution 1.
WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons 1. This appliance is equipped with the environmental-friendly refrigerant R600a. The refrigerant R600a is inflammable. The components of the cooling circuit must neither be damaged during transport nor use. 2. If any part of the cooling circuit is damaged, the appliance must not stand near a fire, naked light or spark-generating devices. Contact the aftersales service or the shop you purchased the appliance at immediately.27 3.
maker any longer. Contact the aftersales service or the shop you purchased the appliance at.28 14. Do not connect the appliance to the electric supply unless all packaging and transit protectors have been removed. 15. Operate the appliance with 220~240V/50Hz/AC only. All connections and energy-leading components must be replaced by an authorized professional. 16. Do not use a socket board or a multi socket when connecting the appliance to the mains. 17.
over-boiling or spilled water. 33. Do not use any steam cleaners to clean or defrost the appliance. The steam can get into contact with the electrical parts and cause an electrical short. RISK OF ELECTRIC SHOCK! 34. Never use mechanic devices, knives or other sharp-edged items to remove encrusted ice inside the appliance. RISK OF ELECTRIC SHOCK caused by damaging the interior of the appliance. 35. Do not eat food which is still frozen. Children should not eat icecream straight from the freezer.
4. When you move the appliance using the rollers (depending on model), only move it forwards or backwards as the rollers are not pivotable and do not allow any lateral motion. Lateral motion can damage the appliance and floor seriously. 5. Do not tilt the appliance more than 450. 6. If the appliance is transported in a horizontal position, some oil may flow from the compressor into the refrigerant circuit. 7.
21. The rating plate must not be removed or made illegible, otherwise all terms of the warranty become invalid! SAVE THESE INSTRUCTIONS. The manufacturer and distributor are not responsible for any damage or injury in the event of failure to comply with these instructions. 2. Climatic classes Look at chap. « TECHNICAL DATA » for information about the CLIMATIC CLASS of your appliance. Your appliance can be operated in rooms with relevant room temperatures as named below.
remains of such tapes with a damp cloth using lukewarm water and a mild detergent (see also chapter CLEANING AND MAINTENANCE). Never remove any components of the back of the appliance! 4. Install the appliance in a suitable position with an adequate distance from sources of heat and cold. 5. If installation near a heat source is unavoidable, use a suitable insulation plate or keep the following minimum distances to the heat source: To another refrigerators: min. 20 mm To electric cookers: min.
A = HEIGHT / B = WIDTH / C = DEPTH A 1780 mm B 911 mm C 706 mm SPACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOORS ARE OPEN Please observe the additional front and lateral space requirement of the open door(s) relevant to the door opening angle of your appliance (s. fig. below). B = WIDTH / C = DEPTH / D AND E = LATERAL SPACE REQUIREMENT B C D E min. 1654 mm min. 1165 mm min. 319 mm min. 424 mm F DOOR OPENING ANGLE: min.
3.2.2 Ventilation Observe the required minimum distances for proper ventilation. MINIMUM DISTANCES REQUIRED FOR PROPER VENTILATION: Back ↔ wall min. 20 mm Sides ↔ wall min. 20 mm Free space above min. 100 mm SPACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOORS ARE CLOSED (INCL.
A = HEIGHT / B = WIDTH / C = DEPTH A B C G min. 1880 mm min. 951 mm min. 726 mm Wall SPACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOORS ARE OPEN (INCL.
min. 1694 mm min. 1185 mm F min. 1880 mm DOOR OPENING ANGLE: min. 1490 Please observe the additional front and lateral space requirement of the open door(s) relevant to the door opening angle of your appliance. The following minimum distances are recommended by the manufacturer to ensure optimum efficiency of the appliance: Back ↔ wall min. 100 mm Right / left ↔ any piece of furniture / wall min. 100 mm Free space above min.
TURN THE SUPPORTING FEET CLOCKWISE TURN THE SUPPORTING FEET ANTICLOCKWISE ➢ the appliance is lifted ➢ the appliance is lowered The appliance must stand in a stable and level position to ensure proper operation. The 2 front supporting feet and the 2 rear rollers29 must stand firmly on the ground so that the appliance does not wobble. Adjust the supporting feet accordingly.
The appliance must be connected to a suitable drinking water supply system only! Ensure that sufficient space is provided for the tap of the water supply. The appliance must be connected to the cold-water connection of the drinking water supply. Ensure that the water pressure is within the proper range (see following table)! MINIMUM WATER PRESSURE MAXIMUM WATER PRESSURE 1.4 bar 6.9 bar 4.
2. Adjust the feet and clean the appliance (see chapter CLEANING AND MAINTENANCE). 3. Do not start the appliance immediately after installation. Wait at least 4 - 6 hours to ensure proper operation. 4. Connection to the drinking water supply; s. chapter 3.4 CONNECTION TO THE DRINKING WATER SUPPLY. 5. The settings of the temperature of both the fridge and freezer can be adjusted manually by pressing the relevant buttons until the desired values will be indicated (s. chapter 4.5 SETTING OF THE TEMPERATURES).
4.2 Description of the appliance Fig. serves as an example only: modifications are possible.
B FRIDGE 6 GLASS SHELVES 7 CRISPERS INCL. BREAK-PROOF GLASS COVERS 8 DOOR TRAYS 9 HOME BAR 10 WATER FILTER of the ice/water dispenser system 4.3 Display, operating buttons and indicators of the display WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. ❖ Operate the appliance according to the instructions about the control of the functions and modes described in the following paragraphs.
OPERATING BUTTONS AND INDICATORS OF THE DISPLAY: Fig. similar: modifications are possible. OPERATING BUTTONS OF THE DISPLAY A Button « FRZ. TEMP » (FREEZER TEMPERATURE) ➢ Button for the setting of the temperature of the freezer. B Button « REF. TEMP » (FRIDGE TEMPERATURE) ➢ Button for the setting of the temperature of the fridge. C Button « LOCK/UNLOCK » (KEY LOCK) ➢ Button for the activation / deactivation of the key lock.
6 Warning indicator « ICE OFF » (ice cube maker is switched off) 4.4 Key lock ❖ Your appliance is equipped with an automatic KEY LOCK. The operating buttons of the display will be locked automatically after each operation (you can also activate the key lock manually32; s. below). Before you can carry out further settings of the temperatures or modes, you always have to unlock the operating buttons.
HOW TO DEACTIVATE THE KEY LOCK 1. Press and hold the button « MODE » for 3 seconds. 2. An acoustic signal sounds.37 3. The operating buttons of the display are released again. If the KEY LOCK is activated, none of the following settings below can be carried out. 4.5 Setting of the temperatures WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device.
When the ambient temperature is very high, it is recommended to set the temperature of the fridge and / or freezer to a colder setting if needed. If the colder setting should cause strong formation of encrusted ice, please select a lower setting. High ambient temperatures and simultaneously operating at the coldest setting may make the compressor operate permanently to keep the temperature constant inside the appliance. To perform the following settings the display must be unlocked. 4.5.
THE SEQUENCE OF THE TEMPERATURE SETTING IS: 1 = FAST FREEZING MODE; s. chapter 4.6.1 CAUTION! Do not put any bottled or canned beverages (neither still nor carbonated) into the freezer compartment of the appliance as their containers could explode. 4.5.2 Setting of the temperature of the fridge ❖ The default temperature of the fridge is +5 0C. ❖ The adjustable temperature range of the fridge is from +8 0C to +2 0C. HOW TO SET THE TEMPERATURE OF THE FRIDGE 1.
THE SEQUENCE OF THE TEMPERATURE SETTING IS: 1 = FAST COOLING MODE; s. chapter 4.6.2 4.6 Selection of the modes NOTICE! The temperatures given in the following chapters are guide values only. The actual temperatures inside each area (fridge / freezer) may vary from the temperature values indicated on the display, depending on how much food you store and where you place them. Ambient temperature may also affect the actual temperatures inside the appliance.
In the FAST FREEZING MODE, the compressor operates continuously. The FAST FREEZING MODE decreases the freezing temperature rapidly and makes sure that the food will be frozen faster as usual. Thereby this function helps to preserve vitamins and nutrients of fresh food for a longer period of time. Select this mode when you like to freeze fresh meat or fish for long term storage. HOW TO ACTIVATE THE FAST FREEZING MODE 1.
The FAST COOLING MODE decreases the refrigeration temperature rapidly and makes sure that the food will be cooled faster as usual. Thereby this mode helps to keep the stored food fresh for a longer period of time. HOW TO ACTIVATE THE FAST COOLING MODE 1. If the operating buttons of the display are locked, press and hold the button « LOCK/UNLOCK » for 3 seconds. The operating buttons are unlocked. 2. Press the button « REF.
5. You can now open the flap of the HOME BAR from the outside at any time to take beverages without having to open the entire door of fridge. 4.8 Door alarm ❖ The appliance is equipped with an automatic alarm which indicates that one of the doors of the appliance are opened for a longer period of time. 1. If one of the doors is opened for more than 60 seconds, an acoustic warning signal sounds. 2. Close the door(s) properly to stop the acoustic warning signal.
GENERAL INFORMATION The ice cube maker can make about 1.5 kg ice cubes in 24 hours. Noises may be heard if the ice cubes produced by the ice cube maker fall into the ice storage box. These noises are normal and not a malfunction of the appliance. When the ice storage box is filled with ice cubes, the ice cube production stops automatically. Empty the water collection tray of the ice/water dispenser regularly to prevent an overflowing of water.
Never put your hands in the ice dispenser opening; this can cause serious injury! Do not place or insert any objects, etc. into the ice dispenser opening as this can damage the appliance. 2. Let the ice cube maker produce a new quantity of ice cubes. 3. The ice cube maker should work properly. 4.9.1 Before initial operation BEFORE INITIAL OPERATION OF THE ICE CUBE MAKER OR IF THE ICE CUBE MAKER HAS NOT BEEN USED FOR A LONG TIME 1.
WARNING! When you use water from the water dispenser for the first time, take at least 2 litres of water from the dispenser and dispose of it. The first 2 litres of water are not suitable for drinking. NOTICE! The insulation cover must be removed before the ice cube maker is switched on. The insulation cover must not be reinstalled while the ice cube maker is in operation. Fig. similar: modifications are possible. NOTICE! Reinstall the insulation cover when the ice cube maker is switched off only.
OPERATING BUTTONS OF THE ICE/WATER DISPENSER Fig. similar: modifications are possible. E Butten « ICE CUBES » F Button « ICE CRUSHING » G Button « ICE WATER » ICE CUBES 1. Press the button « ICE CUBES ». 2. Hold a suitable vessel (glass/cup) under the ice/water dispenser opening. 3. When the related indicator « dispenser lever using the vessel. » goes on, press and hold the ice/water 4. Ice cubes fall into the vessel. 5. When the vessel is full, release the ice/water dispenser lever.
CRUSHED ICE 1. Press the button « ICE CRUSHING ». 2. Hold a suitable vessel (glass/cup) under the ice/water dispenser opening. 3. When the related indicator « dispenser lever using the vessel. » goes on, press and hold the ice/water 4. Crushed ice fall into the vessel. 5. When the vessel is full, release the ice/water dispenser lever. CHILLED WATER 1. Press the button « ICE WATER ». 2. Hold a suitable vessel (glass/cup) under the ice/water dispenser opening. 3.
NOTICE! If the water taken from the dispenser has an unusual taste, flush the water system thoroughly. Take at least 5 litres of water from the ice/water dispenser using a suitable vessel. If the water still has an unusual smell or taste after flushing the system, you must change the water filter. 4.9.3 How to switch off the ice cube maker ❖ Switch off the ice cube maker if you do not want to use the ice cube maker for a certain period of time. Proceed as follows.
to the drinking water supply and the water tap is open. However, the ice which is already produced (ice storage box) up to the time the ice cube maker is switched off can still be taken further on. HOW TO SWITCH OFF THE ICE CUBE MAKER COMPLETELY 1. A few hours before you switch off the ice cube maker, close the water tap and disconnect the fridge-freezer from the drinking water supply so that no residual water remains in the system. 2.
4.9.4 Water filter ❖ Do not use the Ice / Water Dispensing system at places where water quality is poor or water pollution is not confirmed fully. ❖ The filter can be bought from After-sales Service Center. ❖ The filter element in the ice maker can be using 180 days. After 165 days using, the indicator lamp of the filter element will flash. the icon of the display of the filter element will always bright more than 180 days. It reminds the users need replace the filter element.
NOTICE! If the fridge-freezer has not been used for a longer period of time or if the water taken from the dispenser has an unusual taste, flush the water system thoroughly. Take at least 5 litres of water from the ice/water dispenser using a suitable vessel. If the water still has an unusual smell or taste after flushing the system, you must change the water filter. 4.10 Power failure ❖ Max storage time in case of malfunctions: s. chapter TECHNICAL DATA.
FRIDGE - +2 0C - +8 0C ➢ Eggs, ready meals, packaged foods, fruits and vegetables, dairy products, cakes, drinks and other food that is not suitable for freezing. SHELVES Food from wheat flour, milk etc. The shelves are removable for cleaning. Adjust the shelves relevant to your needs. CRISPER Fruit, vegetable, etc. DOOR TRAYS HOME BAR Eggs, beverage cans, bottled beverages, packaged foodstuffs etc. Beverages in bottles, etc.
1. Hold a door tray with both hands. 2. First, push the side of the door tray without the holder or the boss/slug inwards carefully (in the direction of the arrow) and release it (s. fig. below). 3. Release the other side of the door tray from the holder or the boss/slug carefully. 4. Remove the door tray carefully. A DOOR TRAY B INNER LINING OF THE DOOR C HOLDER OR BOSS/SLUG HOW TO REINSERT THE DOOR TRAYS 1. Hold the door tray with both hands. 2.
shelves. HOW TO OPEN THE LATCHES AND REMOVE THE GLASS SHELVES Remove all stored food of the relevant glass shelves before. 1. To open the latches of a glass shelf, push the right locking slider of the glass shelf to the left (s. fig. below) and the left locking slider to the right (without figure) simultaneously. LATCH CLOSED LATCH OPEN A INNER SIDE OF THE APPLIANCE B GLASS SHELF C D LOCKING SLIDER: ➢ Push the right looking slider to the left (s. fig. above).
The glass shelves can be removed and reinserted for cleaning as shown above40. 4.11.3 Crispers ❖ The crispers can be removed according to the appliance. HOW TO REMOVE / REINSERT THE CRISPERS 1. Remove all stored vegetables or fruits of the relevant crisper before. 2. Pull the crisper forward carefully and lift it slightly until you can remove it. 3. Proceed in reverse order to reinsert the crisper. Fig. similar Any of the crispers can be removed and reinserted for cleaning as shown above. 4.
❖ Protect fresh food you want to freeze using aluminium foil, cling film, air and water tight plastic bags, polyethylene containers or other suitable plastic containers with a lid. ❖ Leave some free space between the single pieces of frozen food as proper air circulation is required. ❖ The food is frozen completely after 24 hours (you find the relevant information about the maximum freezing capacity within 24 hours in chapter TECHNICAL DATA). ❖ Only buy frozen food, when its packaging is not damaged.
4.12.3 Freezer drawers ❖ The freezer drawers can be removed according to the appliance. HOW TO REMOVE / REINSERT THE FREEZER DRAWERS 1. Remove all stored food of the relevant freezer drawer before. 2. Pull the freezer drawer forward carefully and lift it slightly until you can remove it. 3. Proceed in reverse order to reinsert the freezer drawer. Any of the freezer drawers can be removed and reinserted for cleaning as shown above. 4.12.
FREEZER *** ≤ -18 0C ➢ Suitable for seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater and meat products. ➢ Recommended storage period: 3 months Not suitable for freezing fresh food. FREEZER ** ≤ -12 0C ➢ Suitable for seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater and meat products. ➢ Recommended storage period: 2 months Not suitable for freezing fresh food.
0* COMPARTMENT - -6 0C - 0 0C ➢ Suitable for fresh meat products (pork, beef, chicken, etc.) and processed food consumed or processed within the same day or within the next three days after storage (max.). Not suitable for freezing food or for storing frozen food. 4.13 Storage of food ❖ The operation of your appliance is described generally in the chapters « OPERATION » et seq.; the following explanations will help you to store your food properly.
DAIRY FOODS AND EGGS ➢ Most pre-packed dairy foods have a recommended „use by / best before / best by / date stamped on them. Store them in the fridge compartment and use within the recommended time. ➢ Butter can be spoiled by strong smelling foods so it is best stored in a sealed container. ➢ Eggs should be stored in the fridge compartment. RED MEAT ➢ Place fresh red meat on a plate and cover it with waxed paper, plastic wrap or foil. ➢ Store cooked and raw meat on separate plates.
➢ Keep for 1-2 days only. ➢ Reheat leftovers once only and until steaming hot. CRISPER ➢ The crisper is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables. ➢ Take care not to store the following food at temperatures of less than 7 °C for long periods: citrus fruit, melons, pineapple, papaya, passion fruit, cucumber, peppers, tomatoes. ➢ Undesirable changes will occur at low temperatures such as softening of the flesh, browning and/or accelerated decaying.
➢ To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching. NOTICE! Keep food to be frozen away from food which is already frozen. THE FOLLOWING FOOD IS SUITABLE FOR FREEZING ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ Cakes and pastries. Fish and seafood. Meat, game and poultry. Vegetables, fruit and herbs. Eggs without shells. Dairy products such as cheese and butter.
RECOMMENDED STORAGE TIMES OF FROZEN FOOD IN THE FREEZER COMPARTMENT ❖ These times vary depending on the type of food. ❖ The food that you freeze can be preserved from 1 to 12 months (minimum at 18°C).
environment or human health from uncontrolled waste disposal and to promote the sustainable reuse of material resources, responsibly supply the appliance to a recycling centre. 5.2 Environmental protection: energy saving ❖ Install the appliance in a dry and well-ventilated place. ❖ Install the appliance in a suitable position with an adequate distance from sources of heat and cold. ❖ Protect the appliance from direct sunlight.
❖ Permanently check, that the appliance is well-ventilated. The appliance has to be well-ventilated from all sides. ❖ Defrost the appliance periodically as encrusted ice will decrease the power and increase the energy consumption of the appliance. 5.3 Operational parameters The appliance can only reach the relevant temperatures when: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. the ambient temperature meets the climatic class. the doors close properly. you do not open the doors too often or too long.
DETERGENT ➢ Do not use any harsh, abrasive or aggressive detergents. ➢ Do not use any solvents. ➢ Do not use any abrasive detergents! Do not use any organic detergents! 44Do not use essential oils! ➢ These instructions are valid for all surfaces of your appliance. EXTERNAL CLEANING 1. Use a moist cloth and a mild, non-acidic detergent. Use a suitable detergent for stubborn stains. 2. Use clear water to rinse. 3. Dry the cleaned surfaces with a cloth. INTERNAL CLEANING 1. 2. 3. 4.
WARNING! Disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. WARNING! Never use any mechanical items, knives or other sharpedged objects to remove the encrusted ice. Never use a steam cleaner. RISK OF ELECTRICAL SHOCK! WARNING! Do not use hairdryers, electrical heaters or other technical devices to accelerate the defrosting-progress. RISK OF ELECTRICAL SHOCK! 1.
1. Close the water tap, switch off the ice cube maker and disconnect the fridgefreezer from the mains. 2. To remove the ice storage box, lift it with both hands and pull it out. 3. Clean the ice storage box using clear, warm water only and dry it thoroughly. HOW TO REINSERT THE ICE STORAGE BOX 1. To reinsert the ice storage box, align the bottom of the box to the lateral rails and push the box in the fridgefreezer. Ensure that the ice storage box is inserted properly. 2.
6.2.2 Flushing of the ice/water dispenser ❖ To flush the ice/water dispenser, take approx. 2 litres water from the dispenser using a suitable vessel. Dispose of the taken water. If the fridge-freezer has not been used for a longer period of time or if the water taken from the dispenser has an unusual taste, flush the water system thoroughly. Take at least 5 litres of water from the ice/water dispenser using a suitable vessel.
3. After replacing the filter, take some water from the ice and water dispenser to remove air from the water system; 4. Discard the waste filter directly into a garbage can. CAUTION: The water filter aims at the particles in water, other than bacteria or microorganisms. You can order suitable water filters at www.pkm-online.de 6.3 Replacing of the illuminant WARNING! The LED-illuminant must be replaced by a competent person only.
7. Troubleshooting When the appliance is put into operation for the first time, the system performs a self-test. Some water may leak from ice/water dispenser opening during the self-test. This is normal and not a malfunction. Malfunction Possible cause Measure THE APPLIANCE DOES NOT WORK AT ALL. 1. The plug of the appliance is not connected to the socket. 2. The plug has become loose. 3. The socket is not supplied with energy. 4. The fuse is switched off. 5. The voltage is too low. 1.
1. The door seals are soiled. 1. Clean the door seals. UNCOMMON NOISE. 1. The appliance is not installed on a 1. Install the appliance properly. flat and level ground. The appliance touches a wall or another object. 2. Frozen food is stored improperly. 2. Store food properly. 3. Items have dropped behind the 3. Remove the items. appliance. WATER DRIPS ON THE FLOOR. 1. The water pan46 (located at the rear 1.
If the appliance shows a malfunction not noted on the schedule above or if you have checked all items on the above schedule but the problem still exists, please contact the aftersales service. THE OPERATING CONDITIONS DESCRIBED BELOW ARE NORMAL AND DO NOT INDICATE A MALFUNCTION. ❖ The refrigerant generates a sound similar to flowing water. ❖ Sometimes you may hear a sound which is generated by the injection process of the cooling circuit.
8. Decommissioning DECOMMISSIONING, TEMPORARILY IF THE APPLIANCE IS NOT USED FOR A LONGER PERIOD OF TIME: 1. disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 2. disconnect the appliance from the drinking water supply. Empty and clean the ice storage box. Reinsert the ice storage box. 3. remove all food stored in the appliance. 4. dry the inside of the appliance with a cloth and leave the door open for a few days.
9. Technical data TECHNICAL DATA* Model Climatic class NoFrost: fridge / freezer Energy efficiency class** Annual energy consumption in kW/h*** Voltage / frequency Volume gross in l Net volume fridge / freezer in l Stars Max. freezing capacity within 24 h Max. storage time / malfunction Noise emission Adjustable thermostat Compressor Refrigerant / total quantity Automatic ice cube maker incl. water dispenser Water hose incl.
* ** According to regulation (EU) No. 2019/2016 On a scale from A (highest efficiency) to G (lowest efficiency). *** Based on standard measurement results within 24 hours. The current energy consumption depends on the way the appliance is used as well as on its site. **** This product contains a LED light source of energy efficiency class G according to EU-Regulation 2019/2015. 10. Waste management 1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive gases.
REFRIGERANT: 1. The refrigerant circuit of the appliance contains the refrigerant R600a, a natural gas of high environmental compatibility. 2. WARNING! Do not damage any components of the refrigerant circuit while transporting the appliance. FIRE HAZARD! Materials marked with Please contact your local The refrigerant R600a is this symbol are recyclable. authorities to receive flammable! further information.
11. Guarantee conditions This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless materialcomponents and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees. These are not restricted to the manufacturer's guarantee.
Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations STAND UPDATED 19.10.2021 10/19/2021 © PKM GmbH & Co.