Dual port battery charger Chargeur de batterie à double emplacement Cargador de batería de puerto doble EN P03 F P06 ES P10 WA3884
3 1 2
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, phthalate or bisphenol A which are known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Wash your hands after use. For more information go to www.P65Warnings.ca. gov. Information for radiated emission This device complies with Canadian ICES-001. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
* Charger output 1 and output 2 mean two ports with the same output voltage and current. Light For the technical data of the types, the number of cells and the rated capacity of the batteries that can be charged, please refer the nameplate of the battery pack supplied by WORX. Red on ON/ Flash Defective Battery CHARGING PROCEDURE NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. CHARGING INSTRUCTIONS 1.
IMPORTANT CHARGING NOTES: 1. For a new battery pack or a battery pack that has been in storage for a long period, please recharge it before use. If you want to store the battery pack for a long time, please fully charge the battery pack to ensure maximum battery life. 2. Longer life and better performance can be obtained if the battery pack is charged when the air temperature is between 650F and 750F (180-240C). Do not charge the battery pack in air temperatures below 400F (4.50 C), or above 1050F (40.
3 1 6 2 Chargeur de batterie à double emplacement F
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, incluant au plomb, au phtalate ou au bisphénol A, qui sont reconnus dans l’État de Californie comme pouvant causer un cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages à l’appareil reproducteur. Assurezvous de bien vous laver les mains après usage. Pour en savoir plus, veuillez consulter le site www. P65Warnings.ca.gov. Information pour les émissions rayonnées Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada.
Poids 0.95kg (2.1 Ib) * Les sorties chargeur 1 et 2 signifient deux ports avec la même tension de sortie et le même courant. Pour obtenir les caractéristiques techniques concernant les types, le nombre de cellules et la capacité nominale des batteries pouvant être chargées, veuillez consulter la plaque signalétique de la batterie fournie par WORX. PROCEDURE DE CHARGEMENT REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, assurez-vous de lire attentivement le manuel d’utilisation. 8 INSTRUCTIONS DE CHARGE 1.
REMARQUES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT: 1. 2. 3. 4. 5. 6. a. b. c. d. e. f. Pour une nouvelle batterie ou une batterie qui a été stockée pendant un moment, veuillez recharger la batterie avant utilisation. Si vous voulez stocker la batterie pendant un long moment, veuillez recharger entièrement le blocpile pour assurer une durée de vie maximale de la batterie.
3 1 10 2 Cargador de batería de puerto doble ES
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a químicos que incluyen plomo, ftalato, o bisfenol A que se sabe en el Estado de California que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de usarlo. Para más información visite www.P65Warnings.ca.gov. SÍMBOLOS Antes de utilizar el cargador de baterías, lea el manual Advertencia INFORMACIÓN PARA EMISIONES RADIADAS Este dispositivo cumple con la Canadiense de las normas de la ICES-001.
Peso 2.1 libras (0.95kg) * La salida 1 y salida 2 del cargador significan dos puertos con el mismo voltaje y corriente de salida. Por favor consulte la placa de identificación del paquete de batería suministrado por WORX respecto a los datos técnicos de los tipos, número de celdas y capacidad nominal de las baterías que se pueden cargar. PROCEDIMIENTO DE CARGA NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones. 12 INSTRUCCIONES DE CARGA 1.
1. 2. 3. 4. 5. 6. a. b. c. d. e. f. En el caso de una batería nueva o una batería que ha estado almacenada durante algún tiempo, recárguela antes de usarla. Si desea almacenar la batería por un largo período de tiempo, cárguela completamente para garantizar su máxima vida útil. Más larga vida y mejor desempeño se pueden obtener si se carga la batería cuando la temperatura ambiente está entre 650F y 750F (18-240C). No cargue la batería a temperaturas ambiente menores de 400F (4.
Copyright © 2018, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2018, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2018, Positec. Todos los derechos reservados.