3 in 1 Grass Trimmer/Edger Coupe gazon/Taille-bordure 3 en 1 3 en 1 Cortadora de cesped/Ribeteadora EN P06 F P15 ES P25 WG160 WG160.1WG160.2 WG160.3 WG160.9 WG175 WG175.
7 9 10 8 1 2 11 15 3 14 12 4 13 6 5
b a A B1 B2 9 B3 C D 15 14 E F1 F2 11 16 G H1 H2 10
H3 I1 I2 17 J1 J2 K1 K3 L1 18 19 20 22 K2 21 RIGHT L2 L3 L4 WRONG
1. REAR HANDLE 2. BATTERY PACK 3. TELESCOPIC SHAFT 4. PIVOT HEAD LOCKING KNOB 5. SAFETY GUARD 6. FLOWER GUARD/EDGER GUIDE 7. AUXILIARY HANDLE 8. TELESCOPIC SHAFT ADJUSTMENT TRIGGER 9. LOCK OFF BUTTON 10. ON/OFF SWITCH 11. AUXILIARY HANDLE LOCKING LEVER 12. EDGER/TRIMMING SUPPORT WHEELS 13. LINE CUTTER 14. LOWER SHAFT COUPLING 15. UPPER SHAFT 16. MOTOR HOUSING OF TRIMMER HEAD (See Fig. H2) 6 17. LINE FEED BUTTON (See Fig. K1) 18 SPOOL CAP COVER (See Fig. K2) 19 CAP RELEASE LATCH (See Fig. K2) 20.
TECHNICAL DATA WG160 WG160.1 WG160.2 WG160.3 WG160.9 WG175 WG175.1 Voltage 20V Max* Cutting diameter 32V Max** 12” Line diameter 0.065” Machine weight 4.9lbs (2.2kg) 5.7lbs (2.6kg) 6.2lbs(2.8kg) * Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal voltage is 18 volts. ** Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 32 volts. Nominal voltage is 28.8 volts. ACCESSORIES WG160 WG160.1 WG160.2 WG160.3 WG160.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using cordless gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: WARNING: Read all instructions WARNING: This product maybe contains lead, phthalate or other chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Please wash your hands after use.
WG160 WG160.1 WG160.2 WG160.3). WA3537 (WG175 WG175.1) 2) Do not dispose of the battery (ies) in a fire. The cell may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions or contact Call2Recycle at 1-800-822-8837. 3) Do not open or mutilate the battery (ies). Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
SYMBOLS ASSEMBLY To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Wear ear protection Li-ion battery. separate collection, and battery must be recycled 10 POSITEC Inc. has established a partnership with the RBRC Corporation to recycle any Positec batteries with the RBRC-call2recycle seal. For environmental protection, please do not discard batteries in the trash.
permit charging. Allow time for the battery to cool down before recharging. 3. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY PACK (See Fig. C) Depress the battery release button to remove Battery Pack (2) from your trimmer. After recharging, insert the Battery Pack onto trimmer’s battery bracket. A simple push and slight pressure will be sufficient. 4. SAFETY ON/OFF SWITCH (See Fig. D) The safety switch is locked off to prevent accidental starting.
EDGER/TRIMMING SUPPORT WHEELS There are three optional positions for the Edger/Trimming Support Wheels to attach when assisting in Trimming and Edging. POSITION 1: USING THE GUIDE WHEELS WHEN TRIMMING IN A FORWARD OR REVERSE DIRECTION (See Fig. J1) Position the Grass Trimmer in the trimming position. Underneath the Safety Guard there is a metal plate that the Edger/Trimming Support Wheels will attach to.
Cutting Head (21). Keep the Spool Cap Cover and the inside of the Cutting Head clean from debris. To replace the Spool Cap Cover, press it firmly onto the Spool Holder. Ensure that it is correctly connected by trying to remove it without depressing the two Cap Release Latches. user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry room temperature location.
TROUBLESHOOTING The following table gives problems and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. If these do not identify and correct the problem, contact your WORX Customer Service at 1-866-354-WORX. WARNING: Switch the machine off and remove the battery prior to any troubleshooting. Problems Possible Causes Corrective Action Trimmer fails to operate. Battery discharged. Battery too hot/cold. Motor is broken. Internal wiring of machine damaged.
1. POIGNÉE ARRIÈRE 2. BLOCS-PILES 3. ARBRE TÉLÉSCOPIQUE 4. BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA TÊTE PIVOTANTE 5. GARDE DE SÉCURITÉ 6. PROTECTION DES FLEURS/GUIDE DE COUPE 7. GARDE DE SÉCURITÉ 8. BOUTON DE RÉGLAGE DU MANCHE TÉLESCOPIQUE 9. BOUTON DE VERROUILLAGE 10. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT 11. DÉGAGEMENT DE POIGNÉE 12. ROUE DE SUPPORT COUPE-BORDURES/ÉLAGAGE 13. COUPEUR DE CORDON DE COUPE 14. BOÎTIER INFÉRIEUR D’ENGRENAGE 15. POIGNÉE SUPÉRIEURE 16. HABITACLE DU MOTEUR DE LA TÊTE DU COUPE-HERBE (Voir Fig.
DONNÉES TECHNIQUES WG160 WG160.1 WG160.2 WG160.3 WG160.9 WG175 WG175.1 Tension 20V Diamètre de coupe Max* 32V Max** 30cm (12po) Diamètre du fil 1.65mm (0.065po) Poids de la machine 2.2kg (4.9lbs) 2.6kg (5.7lbs) 2.8kg (6.2lbs) * Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18V. ** Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le maximum de 32 volts.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation d’appareils électriques de jardinage, des précautions de base doivent être observées afin de réduire les risques de feu, choc électrique, et blessure grave, incluant ce qui suit : AVERTISSEMENT: Lisez Toutes Les Instructions AVERTISSEMENT: Ce produit peut contenir du plomb, des phtalates ou d’autres agents chimiques connus dans l’État de Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales et d’autres problèmes lies à la r
pression interne des cellules et de rupture de la (des) batterie(s) déchargée(s) 4) Lorsque vous insérez les batteries dans ce produit, veillez à respecter la polarité ou le sens d’insertion. Des batteries mal insérées ou inversées peuvent provoquer une fuite ou une explosion. RETIREZ TOUJOURS LA PILE AVANT DE PROCÉDER AU POSITIONNEMENT DE LA TÊTE DU COUPE - HERBE/TAILLE-BORDURE. 18 2.
chimique si elle n’est pas utilisée avec soin. Remplacez la batterie usée uniquement avec une batterie (WORX). L’utilisation de toute autre batterie peut engendrer un risque d’incendie ou d’explosion. 6) Avertissement : N’utilisez pas la batterie ou l’appareil s’il est visiblement endommagé. 7) Avertissement : Ne modifiez pas et n’essayez pas de réparer l’appareil ou la batterie vous-même.
ASSEMBLAGE 1. CONNEXION DE LA GARDE DE SÉCURITÉ (Voir Fig. A) Glissez la garde de sécurité sur la tête de coupe en employant les cannelures de la tête de coupe. Aligner la garde pour qu’elle se glisse dans les orifices situés sur le coupeherbe. Sécurisez la garde de sécurité en utilisant la vis fournie à cet effet, localisé à l’intérieure de la garde. 20 2. ASSEMBLAGE DE LA ROUE DE SUPPORT DE COUPE-BORDURES/ ÉLAGAGE (Voir Fig.
degrés dans le sens des aiguilles dune montre (Voir Fig. F1) et relâchez-le. L’arbre se bloquera automatiquement en place (Voir Fig. F2). 7. AJUSTEMENT DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE Relevez le levier de blocage secondaire (11). Maintenez le levier et faites pivoter la poignée secondaire dans la position qui vous est la plus confortable et la mieux équilibrée (Voir Fig. G). Relâchez le levier et la poignée secondaire se bloquera. 8. AJUSTEMENT DE LA TÊTE DE COUPE (Voir Fig.
verticalement sur la plaque métallique jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en position (Voir Fig. B2). Les roues vous fourniront un support lorsque vous coupez de manière horizontale d’un côté vers l’autre (Voir Fig. J2). REMARQUE: Vous pouvez aussi utiliser l’outil sans les roues de guidage sur le carter lors de la coupe. POSITION 3: UTILISATION DES ROUES DE GUIDAGE EN MODE COUPEBORDURES (Voir Fig.
d’acheter des bobines de rechange avec la ligne de coupe préinstallée. Vous pouvez commander vos bobines gratuites WORX sur www.worx.com ou par téléphone au 1-866354-WORX (9679). Mettre le coupe-herbe à l’arrêt et retirer la batterie. Retirer le couvercle de protection de la tête coupante. En premier enlevez le couvercle et retirez la vieille bobine. Placez la nouvelle bobine dans le couvercle et assurez-vous que la bobine est enlignée avec les œillets du taille-bordure.
Appareil fonctionnant par intermitence. Moteur brisé. Vibrations/bruits excessifs. Appareil défecteux. Batterie partiellement déchargée. Interrupteur Marche/Arrêt défectueux. Bobine du fil coupant est mal enroul. Consulter un agent de soutien technique. Rebobiner le fil. Voir “Changement de la bobine du cordon de coupe”.’ Le délai de coupe par charge de batterie est trop court. Batterie inutilisée pour une longue période ou chargée dans une période trop courte. Herbe trop longue.
1. MANGO TRASERO 2. PAQUETE DE BATERIAS 3. MANGO TELESCÓPICO 4. PERILLA DE BLOQUEO DEL CABEZAL GIRATORIO 5. GUARDA PROTECTORA DE SEGURIDAD 6. GUARDA PARA FLORES/GUÍA DE LA REBORDEADORA 7. MANGO AUXILIAR 8. GATILLO DE AJUSTE DEL EJE TELESCÓPICO 9. BOTÓN DE BLOQUEO DE APAGADO 10. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO 11. LIBERADOR DEL MANGO 12. RUEDA DE APOYO DE RECORTE/REBORDEADORA 13. CUCHILLA DEL HILO 14. ACOPLAMIENTO DEL EJE INFERIO 15. MANGO SUPERIOR 16. TAPA DEL MOTOR DEL CABEZAL DE LA PODADORA (Ver Fig.
DATOS TÉCNICOS WG160 WG160.1 WG160.2 WG160.3 WG160.9 WG175 WG175.1 Voltaje nominal 20V Máximo* 32V Diámetro de corte 12pulg. (30cm) Diámetro del hilo 0.065pulg. (1.65mm) Peso de la máquina 4.9libras (2.2kg) 5.7libras (2.6kg) Máximo** 6.2libras (2.8kg) * Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 20V. El voltaje nominal es 18V. ** Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 32V.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡ADVERTENCIA! Cuando se emplean herramientas eléctricas para jardinería, siempre deben seguirse ciertas pautas básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión seria, incluyendo las siguientes: ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones.
baterías en dirección opuesta podría producirse una fuga o explosión. EXTRAIGA SIEMPRE LA BATERÍA ANTES DE AJUSTAR LA POSICIÓN DEL CABEZAL DE LA BORDEADORA 2. El manual de instrucciones de cualquier aparato que funcione con baterías y emplee una batería desmontable o independiente debe contener las siguientes instrucciones u otras equivalentes: 1) Use únicamente el siguiente tipo y tamaño de baterías: WA3525 (for WG160 WG160.1 WG160.2 WG160.3). WA3537 (WG175 WG175.1). 2) No tire las baterías al fuego.
hacer cortocircuito entre sí o con materiales conductivos. 10)No someta las celdas o baterías a descargas mecánicas. 11)Mantenga las celdas y baterías limpias y secas. Limpie las terminales de batería o celda con un paño seco y limpio si se ensucian. 12)No mantenga en carga las celdas y baterías secundarias cuando no estén en uso. 13)Conserve la información de la batería y celda originales para referencia futura. 14) No use cargadores que no sean los específicamente suministrados para uso con el equipo.
ENSAMBLE 1. CONEXIÓN DE LA GUARDA DE SEGURIDAD (Ver Fig. A) Deslice la guarda de seguridad sobre el cabezal de corte empleando las ranuras del cabezal Alinee la guarda de tal forma que se deslice por las ranuras ubicadas en el cabezal de la podadora. Ajuste la guarda de seguridad con el tornillo suministrado, localizado en el interior de la guarda. 30 2. ARMADO DE LA RUEDA DE APOYO DE RECORTE/REBORDEADORA (Ver Fig.
7. AJUSTE DEL MANGO AUXILIAR Tire hacia arriba del liberador del mango (11). Sostenga el mango y gire el mango auxiliar hacia la posición más cómoda y equilibrada (Ver Fig. G) Suelte el liberador y el mango auxiliar quedará bloqueado en su posición. 8. AJUSTE DEL ÁNGULO DEL CABEZAL DE CORTE (Ver Fig. H1, H2 & H3) ADVERTENCIA: Asegúrese de que el interruptor de seguridad esté colocado en la posición de apagado a fin de evitar un arranque accidental.
Fig. B2). Las ruedas deberán proporcionar un apoyo al realizar recortes en una dirección de lado a lado horizontal (Ver Fig. J2). NOTA: También puede utilizar la herramienta sin las ruedas de guía en la guarda al realizar recortes. POSICIÓN 3: UTILIZACIÓN DE LAS RUEDAS DE GUÍA AL EMPLEAR LA REBORDEADORA (Ver Fig. I2) ADVERTENCIA: Asegúrese de que el interruptor de seguridad se encuentre en la posición de apagado a fin de evitar un arranque accidental.
preinstalada. Puede solicitar las bobinas “Free Spools for Life WORX” en www.worx.com o comunicándose al 1-866-354-WORX (9679). Apague la podadora y extraiga la batería. Extraiga la cubierta de la tapa de la bobina. Primeramente saque la tapa y retire la bobina vieja. Coloque la bobina nueva dentro de la tapa, asegurándose de alinear la bobina con los ojales de la bordeadora. Abastezca hilo a través del ojal y luego repita el procedimiento con el segundo hilo.
La podadora funciona de forma intermitente. Motor dañado. Vibraciones/ruidos excesivos. Herramienta defectuosa. Batería no cargada totalmente. Interruptor de encendido/apagado dañado. Bobina de línea no bobinada de forma correcta. Póngase en contacto con un agente de servicio técnico. Rebobine la línea. Consulte “Colocación del conjunto de la bobina y línea”.’ El tiempo de corte por carga de la batería es demasiado bajo.
www.worx.com Copyright © 2015, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2015, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2015, Positec. Todos los derechos reservados.