3” Grass Trimmer/Edger Coupe gazon/Taille-bordure 13” 13” Cortadora de cesped/Ribeteadora HElPliNE NumBER 1-866-354-woRx (9679) EN P06 F P15 ES P25 WG190
4 2 1 5 6 9 7 8
Click! A1 A2 B1 Click! B2 C1 C2 Click! C3 D1 D2 E F G1
G2 G3 14 G4 10 11 12 15 13 H1 H2 I J1 J2 J3 RIGHT J4 WRONG
1. Auxiliary Handle 2. Lock Off Switch 3. Battery Pack 4. Variable speed control 5. Shaft Locking Knob 6. Auxiliary Handle Locking Clamp 7. Safety Guard 8. Edge Guide 9. Line Cutter 10. Trimmer Head Cover (See Fig. H2) 11. Cap Release Latch (See Fig. H2) 12. Spool (See Fig. H2) 13. Trimmer Head (See Fig. H2) 14. Eyelet (See Fig. H2) 15. Line Feed Button (See Fig.H1) 6 Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA Voltage No load speed Cutting diameter 48V Max* 8300/min 13”(330mm) Line diameter 0.08”(2.0mm) Charging time 3hr Machine weight 7.9 lbs(3.6kg) * Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 48 volts. Nominal voltage is 43.2 volts. Accessories Charger (WA3741) battery pack (WA3538) spool (WA0014) Spool/Cap Combo (WA0204) 1 1 2 1 We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
Important Safety Instructions WARNING! When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: WARNING: Read all instructions WARNING: This product maybe contains lead, phthalate or other chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Please wash your hands after use.
3) Do not open or mutilate the battery(ies). Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed. 4) Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets, and keys. The battery or conductor may overheat and cause burns. 3. Avoid Unintentional Starting – Do not insert battery with finger on switch. Be sure switch is off when inserting battery.
SYMBOLS ASSEMBLY To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Li-ion battery. separate collection, and battery must be recycled 10 POSITEC Inc. has established a partnership with the RBRC Corporation to recycle any Positec batteries with the RBRC-call2recycle seal. For environmental protection, please do not discard batteries in the trash. After the batteries’ life cycle is ended, then please call 1.800-822-8837 for a free service that will properly dispose of the battery.
only charge the Li-Ion battery also supplied. Do not use another battery charger. 2. CHARGING YOUR BATTERY PACK The Li-ion battery is protected against deep discharging. When the battery is empty, the machine will switch off by means of a protective circuit: The trimmer head no longer rotates. In a warm environment or after heavy use, the battery pack may become too hot to permit charging. Allow time for the battery to cool down before recharging. 3. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY PACK (See Fig.
line will not feed properly and will result in improper cutting head function or can cause serious injury. Do not use other material such as wire, string, rope, etc. Wire can break off during cutting and become a dangerous projectile that can cause serious injury. Trimming Postion the trimmer head as shown in Fig. G1 for trimming. Keep the bottom of the trimmer head just above the ground and at an angle. Allow only the tip of line to make contact. Do not force trimmer line into work area.
To Manually Wind line (See Fig. J1-J4) Take approximately 20ft (6m) of line. Insert 0.8”(2mm )of line into the Spool holes and wind line in the direction of the arrows on the top of the Spool. Leave approximately 4” (100mm) of line unwound and place into the cleat. Ensure that the line is neatly coiled on the Spool. Failure to do so will impair the efficiency of the automatic line feed.
Troubleshooting The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. If these do not identify and correct the problem, contact your service agent. Warning: Switch the machine off and remove the battery prior to any troubleshooting. 14 Problems Possible Causes Corrective Action Trimmer fails to operate. Battery discharged. Battery too hot/cold. Motor is broken. Internal wiring of machine damaged.
1. poignée auxiliaire 2. Bouton de verrouillage 3. Blocs-piles 4. Commande de vitesse variable 5. Bouton inférieur d’ajustement 6. Dégagement de poignée 7. Garde De SÉCuritÉ 8. Guide de coupe 9. Coupeur De Cordon De Coupe 10. Couvercle de bobine (Voir Fig H2) 11. Mécanisme de déverrouillage du couvercle (Voir Fig H2) 12. Bobine (Voir Fig H2) 13. Tête de coupe (Voir Fig H2) 14. Oeillet (Voir Fig H2) 15.
DONNÉES TECHNIQUES Tension Vitesse à vide Diamètre de coupe Diamètre du fil Temps de chargement Poids de la machine 48V MAX* 8300/min 330mm(13po) 2.0mm(0.08po) 3hr 3.6kg(7.9lbs) * Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le maximum de 48 volts. La tension nominale est de 43.2 V.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation d’appareils électriques de jardinage, des précautions de base doivent être observées afin de réduire les risques de feu, choc électrique, et blessure grave, incluant ce qui suit : AVERTISSEMENT: Lisez Toutes Les Instructions AVERTISSEMENT: Ce produit peut contenir du plomb, des phtalates ou d’autres agents chimiques connus dans l’État de Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales et d’autres problèmes lies à la reproduction.
4) Lorsque vous insérez les batteries dans ce produit, veillez à respecter la polarité ou le sens d’insertion. Des batteries mal insérées ou inversées peuvent provoquer une fuite ou une explosion. (s’applique aux produits fonctionnant avec plus d’une batterie primaire remplaçable.) retirez toujours la pile avant de procéder au positionnement de la tête du coupe - herbe/taille-bordure. 18 2.
8) LA BATTERIE DOIT ÊTRE RECYCLÉE; 9) Les bornes de contact d’une pile cellulaire ou d’une batterie ne doivent pas être mises en courtcircuit. Ne placez pas en vrac les piles ou les batteries dans une boîte ou un tiroir où leurs bornes pourraient être mises en courtcircuit par un matériau conducteur. 10) N’exposez pas la pile cellulaire ou la batterie à des chocs mécaniques. 11) Gardez les piles cellulaires et les batteries propres et sèches.
ASSEMBLAGE 1. ASSEMBLAGE DU MANCHE PRINCIPAL (Voir Fig. A1,A2) Alignez et insérez le manche dans le boîtier supérieur jusqu’à ce qu’un clic se produise. Assurez-vous que les rainures soient bien alignées l’une à l’autre. (Voir Fig A1). Assurezvous que le manche soit bien inséré en place et de façon sécuritaire dans le boîtier. (Voir Fig.A2). REMARQUE: Assurez-vous que la poignée soit montée en place en toute sécurité. 20 2. ASSEMBLAGE DU poignée auxiliaire (Voir Fig.
Lorsqu’un seul voyant vert ( ) est allumé, c’est que la batterie est faible.Avant d’utiliser la première fois votre nouvelle tondeuse, nous vous recommandons de charger la batterie toute la nuit afin de bien la charger. IMPORTANT Lorsqu’un seul voyant est allumé, votre batterie est trop déchargée, même si la tondeuse peut encore être capable de couper l’herbe.
Figure G2. Pour pivoter la tête du coupe-herbe/taille-bordure à la position pour tailler la bordure, tenez d’abord le manche du coupe-herbe/taille-bordure comme l’indique la Figure G3, puis, avec votre autre main, saisissez la tête du coupe-herbe/ taille-bordure et pressez vers le bas pour pivoter celle-ci de 180 degrés, puis relachez; la tête du coupe-herbe/taille-bordure se verrouillera automatiquement à la position pour la taille de bordure (Figure G4).
ligne de coupe (Voir Fig. J1-J4) Prenez approximativement 20 pieds (6 m) de cordon de coupe. Insérez 0.8po (2 mm) de cordon de coupe dans les trous de la bobine et enroulez le cordon de coupe dans la direction des flèches indiquée sur le dessus de la bobine. Laissez approximativement 4po (100 mm) de cordon de coupe et placez-le dans le serrecordon. Répétez pour la section inférieure de la bobine. Assurez-vous que le cordon de coupe est bobiné avec soins sur la bobine.
Problème Appareil ne se mettant pas en marche. Causes possibles Batterie déchargée. Batterie trop chaude/froide. Moteur brisé. Appareil fonctionnant par intermitence. Vibrations/bruits excessifs Filage interne de l’appareil endommagé. Moteur brisé. Batterie partiellement déchargée. Interrupteur Marche/Arrêt défectueux. Appareil défecteux. Bobine du fil coupant est mal enroul. Le délai de coupe par charge de batterie est trop court. 24 Appareil ne coupant pas.
1. Mango auxiliar 2. Botón de bloqueo de apagado 3. Paquete de Baterias 4. Control de velocidad variable 5. Perilla inferior de ajuste 6. Liberador del mango 7. Guarda protectora de seguridad 8. guía de la rebordeadora 9. Cuchilla del hilo 10. Cubierta de la tapa de la bobina (Ver Fig H2) 11. Pestillo para extracción de la tapa (Ver Fig H2) 12. Bobina (Ver Fig H2) 13. Cabezal de recorte (Ver Fig H2) 14. Ojal (Ver Fig H2) 15.
Datos Técnicos Voltaje nominal 48V MAX* Velocidad nominal sin carga 8300/min Diámetro de Corte 13pulg. (330mm) Diámetro del Hilo 0.08pulg. (2.0mm) Tiempo Normal de Carga Peso de la máquina 3hr 7.9libras (3.6kg) * Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 48 V. El voltaje nominal es 43.2 V.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Cuando se emplean herramientas eléctricas para jardinería, siempre deben seguirse ciertas pautas básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión seria, incluyendo las siguientes: ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. ADVERTENCIA: Este producto podría contener plomo, ftalato y otros químicos identificados por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otras lesiones reproductivas.
4) Durante la inserción de las baterías en este producto debe respetarse la polaridad o dirección correcta. Si se insertan las baterías en dirección opuesta podría producirse una fuga o explosión. (Aplicable a productos que empleen más de una batería principal sustituible de forma independiente.) Extraiga siempre la batería antes de ajustar la posición del cabezal de la bordeadora 28 2.
batería. No guarde las celdas o baterías en forma peligrosa en una caja o cajón donde puedan hacer cortocircuito entre sí o con materiales conductivos. 10) No someta las celdas o baterías a descargas mecánicas. 11) Mantenga las celdas y baterías limpias y secas. Limpie las terminales de batería o celda con un paño seco y limpio si se ensucian. 12) No mantenga en carga las celdas y baterías secundarias cuando no estén en uso.
ENSAMBLE 1. ARMADO DEL MANGO PRINCIPAL (Ver Fig A1,A2) Alinee e inserte el eje en el alojamiento superior hasta que escuche un chasquido. Asegúrese de que las ranuras coincidan de forma correcta. (Ver Fig.A1). Apriete el perno de bloqueo del eje en la dirección indicada para bloquear. (Ver Fig A2). NOTA: Asegúrese de que el eje y el alojamiento estén asegurados firmemente en su posición. 2.
continuar cortando césped. Si se continúa utilizando la cortacésped con la batería descargada, es posible que exista una reducción en la vida útil y en el rendimiento de la batería. 5. INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE ENCENDIDO/APAGADO La bordeadora posee una Botón de bloqueo de apagado (2) para evitar un arranque accidental de la herramienta. Presione el botón de traba, luego el Control de velocidad variable (4) y suelte el botón de traba. Su interruptor se encuentra ahora en posición de encendido.
arrojados desde el hilo de corte. Sistema automático de abastecimiento del hilo Cuando se enciende la cortadora se abastece una pequeña longitud de hilo. Se escuchará un golpeteo durante unos segundos. Esto es normal y se produce cuando la cuchilla corta el hilo. Una vez que el hilo ha sido cortado a la longitud correcta, el golpeteo se detendrá y el motor de la bordeadora alcanzará la velocidad máxima.
MANTENIMIENTO Luego del uso, desconecte la máquina del tomacorriente y verifique si hay daños. Inspeccione siempre el producto antes de utilizarlo para comprobar si posee algún daño. Nunca utilice el producto si se encuentra dañado. Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que puedan ser reparadas por el usuario. Las cortadoras eléctricas deben ser reparadas exclusivamente por personal autorizado.
Problemas Posibles causas Acción correctiva La herramienta no corta. Línea dañada. Batería no cargada totalmente. Reemplace la línea. Vuelva a cargar la batería; consulte también “ CÓMO CARGAR EL PACK DE BATERÍA “. Póngase en contacto con un agente de servicio técnico. Extraiga el césped. Encendido continuo del indicador de carga de la batería 18. No es posible efectuar el procedimiento de carga. El indicador de carga de la batería 18 no se enciende.
Designed in Italy. Made in China Conçu en Italie. Fabriqué en Chine Diseñado en Italia. Fabricado en China Copyright © 2013, Positec. All Rights Reserved.