ENG Pag 05 Coupe haie F Pag 12 Cortasetos ES Pag 20 Hedge Trimmer WG202/WG203 CTC-WG202 WG203-M-060609.
CTC-WG202 WG203-M-060609.
CTC-WG202 WG203-M-060609.
� � � � � � � � � � � � CTC-WG202 WG203-M-060609.
1. REAR HANDLE 2. SWITCH LEVER 3. FRONT HANDLE 4. FRONT SWITCH LEVER (All Around Switch Function) 5. EXTENSION BUTTON 6. FRONT HANDLE ROTATION BUTTON 7. LOCK NUT 8. SAFETY GUARD 9. BLADE (See Fig D) 10. BLADE COVER TECHNICAL DATA Model no. WG202 WG203 Rated Voltage Rated Current 120V~60Hz 3.7 A Cutting diameter Blade length 3/4” 22” 24” 3200min-1 RatedNo-load speed Blade action Machine weight 4.0 A Double action blades 9.2lbs 9.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! When using electric hedge trimmers, basic safety precautions should always should be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS 1. Know your hedge trimmer, read and follow all instructions. Read owner’s manual carefully. Learn its applications and limitations as well as the specific potential hazards related to this tool. 2. Avoid dangerous environment.
14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. described in the operating instructions. Do not use on ladder. Danger: Risk of cut-Keep hands away from blades, keep both hands on handles when power in on. Warning! Blades still coast after trimmer is turned off. Do not attempt to remove cut material nor hold cut material to be cut when blades are moving. Make sure trimmer switch is off when clearing jammed material from blades.
08 12. Always ensure the hand guard supplied is fitted before using the Hedge trimmer. Never attempt to use an incomplete machine or one fitted with an unauthorized modification. 13. Check cutting blades regularly for damage, and if damaged repair immediately. 14. Keep cable away from the cutting area; check the cable for damage before starting work. 15. Do not start the Hedge trimmer with the blade cover fitted. 16.
WARNING! DO NOT USE THE PRODUCT WITHOUT ATTACHING THE GUARD AND FRONT HANDLE. GUARD ASSEMBLY INSERT THE GUARD INTO THE SLOT AS ILLUSTRATED IN FIG A, MAKING SURE IT IS SECURELY ATTACHED. Use two screws to affix the guard securely. FRONT HANDLE ASSEMBLY THE FRONT HANDLE (3), MUST BE ASSEMBLED BEFORE USE: 1) Insert the one grooves-side to the housing, making sure it is in the right side of the housing (see FIG B) 2) Pull to insert the other side of the front handle to the other side of the housing.
before entering the material to be cut. Always work going away from people and solid objects such as walls, large stones, trees, vehicles etc. If the blade stalls, immediately stop the Hedge trimmer. Disconnect the hedge trimmer from the power supply and clear the jammed debris from the cutting blades. Wear gloves when trimming thorny or prickly growth. Move the hedge trimmer to feed the branches directly into the blade cutting edges.
to fair wear and tear, free of charge, or at our discretion, replace the unit free of charge to ensure minimum inconvenience to the customer. Your warranty is subject to the following conditions: • Proof of purchase date and a valid receipt is produced. • The product has not been misused. •The product has not been used for Professional purposes. • Unauthorized persons have not attempted repairs. • The product has not been used for hire purposes.
1. POIGNÉE ARRIÈRE 2. LEVIER DU COMMUTATEUR 3. POIGNÉE AVANT 4. LEVIER DU COMMUTATEUR AVANT (Commutateur toutes fonctions) 5. BOUTON D’EXTENSION 6. BOUTON DE ROTATION DE LA POIGNÉE AVANT 7. CONTRE-ÉCROU 8. GARDE DE SÉCURITÉ 9. LAME (Voir Fig D) 10. COUVERCLE DE LAME DONNÉES TECHNIQUES Modèle no. WG202 WG203 Voltage assigné Courant assigné 120V~60Hz 3.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avertissement ! Lors de l’utilisation de taille-haies électriques, des précautions de base doivent être observées afin de réduire les risques de feu, choc électrique, et blessure grave, incluant ce qui suit: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Connaissez votre taille-haie, lisez et suivez les instructions. Lisez avec soin le manuel de l’utilisateur. Apprenez ses applications et limitations ainsi que les dangers potentiels spécifiques reliés à cet outil.
Figure 2 Méthode pour sécuriser le cordon prolongateur CORD SET APPLIANCE CORD 17. 18. 19. 14 11. Lorsque vous opérez votre taille-haie. Gardez le cordon prolongateur derrière le taille-haie. Ne le déposez jamais pardessus la haie que vous êtes en train de tailler. 12. Évitez les démarrages non intentionnels. Ne transportez pas le taille-haie alors qu’il est connecté et que vous avez le doigt sur le commutateur. 13. Utilisez le taille-haie correctement.
centre de service autorisé à moins d’avis contraire ailleurs dans ce manuel. 24. Ne soumettez pas le cordon d’alimentation électrique à des abus. Ne jamais transporter le taille-haie par son cordon d’alimentation électrique ou lui donner un coup sec afin de le déconnecter de la prise d’alimentation. Tenez le cordon d’alimentation électrique éloigné de la chaleur, l’huile, et les arêtes tranchantes. RÈGLES ADDITIONNELLES DE SÉCURITÉ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
lorsque les lames ne sont pas en fonction. Assurez-vous toujours que la garde fournie est bien intégrée au taille-haie lorsque vous le transportez ou l’entreposez. Une opération prudente réduit les blessures produites par la lame de coupe. 25. Gardez les mains et les pieds hors de l’aire de coupe. Soyez averti que durant son opération le cordon d’alimentation électrique peut être couvert de coupures de haie et ainsi peut être coupé par mégarde.
POUR ARRÊTER VOTRE TAILLE-HAIE. Éloignez le taille-haie de l’aire de coupe avant d’arrêter. Pour arrêter, relâchez un des leviers de commutation (Voir Fig G). Avertissement: Si n’importe quelle pièce est manquante, endommagée ou cassée, n’opérez pas votre taille-haie tant que toutes les pièces endommagées n’ont pas été remplacées ou réparées. Le manquement à cette directive pourrait avoir comme conséquence des blessures sérieuses.
ENTRETIEN NETTOYAGE Déconnectez de la source d’alimentation. Utilisez une brosse douce et enlever les débris de tous les trous d’aération et de la lame de coupe. Nettoyez la surface avec un linge sec. Avertissement: N’utilisez jamais d’eau afin de nettoyer votre taille-haie. Ne nettoyez pas avec des produits chimiques, incluant le pétrole ou des solvants, car cela peut endommager votre taillehaie.
la date d’achat original. Toutes les réparations doivent utiliser des pièces de rechange originales. 19 Coupe haie CTC-WG202 WG203-M-060609.
1. MANGO TRASERO 2. PALANCA DEL INTERRUPTOR 3. MANGO DELANTERO 4. PALANCA DEL MANGO DELANTERO (Función de interruptor versátil) 5. BOTÓN DE LA EXTENSIÓN 6. BOTÓN DE ROTACIÓN DEL MANGO DELANTERO 7. TUERCA DE FIJACIÓN 8. GUARDA PROTECTORA DE SEGURIDAD 9. HOJA DE CORTE (Véase Fig D) 10. FUNDA DE LA HOJA DE CORTE DATOS TÉCNICOS Modelo No. WG202 WG203 Voltaje nominal Corriente nominal 120V~60Hz 3.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Cuando se emplean cortasetos siempre deben seguirse ciertas pautas básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión seria, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Conozca su cortasetos, lea y siga todas las instrucciones. Lea cuidadosamente el manual del usuario.
21. 22 11. Cuando utiliza su cortasetos. Mantenga el cable prolongador detrás del cortasetos. Nunca lo cuelgue sobre los setos que está cortando. 12. Evite el arranque accidental. No transporte el cortasetos enchufado con el dedo en el interruptor. 13. Utilice la herramienta en forma correcta. Úsela solamente para cortar el tipo de arbusto, de crecimiento, etc., descritos en las instrucciones de funcionamiento. No la utilice desde una escalera. 14. Peligro: Riesgo de corte.
REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDAD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Utilice el cortasetos únicamente de día o con buena luz artificial. Sepa cómo detener rápidamente el cortasetos ante una emergencia. Nunca sostenga el cortasetos por la guarda protectora. Nunca utilice el cortasetos con las guardas protectoras dañadas o fuera de lugar. Desconecte el enchufe del tomacorriente antes de ceder el cortasetos a otra persona.
SÍMBOLOS Lea el manual Advertencia Emplee protección ocular ¡ADVERTENCIA! NO USE EL PRODUCTO SIN COLOCAR LA GUARDA PROTECTORA Y EL MANGO DELANTERO. MONTAJE DE LA GUARDA PROTECTORA INSERTE LA GUARDA EN LA RANURA COMO SE ILUSTRA EN LA FIG A, CERCIORÁNDOSE DE QUE QUEDE FIRMEMENTE UNIDA. Utilice dos tornillos para fijar la guarda protectora en forma segura. LA MANIJA DELANTERA (3), SE DEBE ENSAMBLAR ANTES DE USAR: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no exponga a la lluvia.
Advertencia: Si faltan piezas, o están dañadas o rotas, no utilice su cortadora hasta que se hayan sustituido o reparado todas las piezas dañadas. La falta de acatamiento a esta regla podría dar lugar a daños corporales serios. FUNCIONAMIENTO DEL CORTASETOS EXTENSIÓN DEL MANGO TRASERO A fin de incrementar su alcance, el mango trasero de la herramienta se puede extender.
ANTENIMIENTO LIMPIEZA Desconecte del tomacorriente. Use un cepillo suave para remover los deshechos de todas las tomas de aire y hojas de corte. Limpie la superficie con un paño seco. Advertencia: Nunca utilice agua para limpiar su cortadora. No limpie con productos químicos, incluyendo gasolina, o solventes, ya que esto puede dañar su cortadora. LUBRICACIÓN DE LA HOJA DE CORTE Para un funcionamiento más sencillo y mayor vida útil, lubrique las hojas de corte antes y después de cada uso.
desde la fecha original de compra. En todas las reparaciones deben emplearse piezas de repuesto originales. 27 Cortasetos CTC-WG202 WG203-M-060609.
Designed in Italy. Made in China Conçu en Italie. Fabriqué en Chine Diseñado en Italia. Fabricado en China CTC-WG202 WG203-M-060609.