EN P06 Heckenschere D P15 Taille haie F P25 Hedge trimmer I P35 ES P45 Corta-sebes PT P55 Heggenschaar NL P65 Hækkeklipper DK P75 Taglia siepi/Tosasiepi cortasetos Pensasaitaleikkuri Hekksaks FIN P84 NOR P93 Häcktrimmer SV P102 Çit kesme TR P111 Κλαδευτήρι GR P120 Шпалерные ножницы RU P130 WG205E WG206E WG207E WG208E
Original instructions EN Übersetzung der Originalanleitung D Traduction des instructions initiales F Traduzione delle istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales I ES Tradução das instruções originais PT Vertaling van de oorspronkelijke instructies NL Oversættelse af de oprindelige instruktioner DK Alkuperäisten ohjeiden käännös FIN Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene Översättning av originalinstruktionerna NOR SV Asıl talimatların çevirisi TR Μετάφραση των
5 9 6 7 4 3 2 8 1
a b c 6 d e f G H I
1. REAR HANDLE 2. SWITCH LEVER 3. FRONT HANDLE 4. FRONT HANDLE SWITCH LEVER 5. SAFETY GUARD 6. BLADE 7. BLADE SHEATH 8. CABLE STRAIN RELIEF ARM 9. shovel (WG208E) *Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type WG205E WG206E WG207E WG208E (2-designation of machinery, representative of Hedge Trimmer) Model no.
NOISE INFORMATION WG205E WG206E A weighted sound pressure LpA: 85dB(A) K= 2dB(A) A weighted sound power LwA: 96dB(A) K= 2dB(A) Wear ear protection when sound pressure is over 80dB(A) WG207E WG208E A weighted sound pressure LpA:88dB(A) K=3dB(A) A weighted sound power LwA:99dB(A) K=3dB(A) Wear ear protection when sound pressure is over 80dB(A) VIBRATION INFORMATION Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745: Typical weighted vibration WG205E/WG206E: 4.
If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Avoid using tools in temperatures of 100C or less. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. Accessories Safety guard Blade sheath Shovel (WG208E) 1 1 1 We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your electric (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
dust collection can reduce dust-related hazards. 10 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
5. Remove the plug from mains before passing the hedge trimmer to another person. 6. Avoid operating while people especially children are nearby. 7. Whilst using the Hedge trimmer always be sure of a safe and secure operating position. 8. Keep hands and feet away from the cutting means at all times and especially when switching on the motor. 9. Do not use step ladders whilst operating the Hedge trimmer. 10.
SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual. Warning Wear eye protection Wear ear protection Wear dust mask Do not expose to moisture 12 Remove plug from the mains immediately if the cable is damaged or cut. Double insulation Keep hands away Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice.
5. HOW TO USE YOUR HEDGE TRIMMER Inspect the area to be cut before each use, remove objects which can be thrown or become entangled in the cutting blades. Always hold the Hedge trimmer with both hands and with the blade away from you before turning it on. Always keep the power cord behind the Hedge trimmer when in use. Do not place it over the hedge that you are trimming where it may be cut by the blade. When trimming new growth, use a wide sweeping action so that the stems are fed directly into the blade.
PLUG REPLACEMENT(UK & Ireland ONly) EC DECLARATION OF CONFORMITY If you need to replace the fitted plug then follow the instructions below. We, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln IMPORTANT The wires in the mains lead are colored in accordance with the following code: Blue = Neutral Brown = Live As the colors of the wires in the electrical cord of this appliance may not correspond with the colored markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows.
1. HANDGRIFF HINTEN 2. SCHALTHEBEL 3. HANDGRIFF VORNE 4. SCHALTHEBEL VORNE 5. HANDSCHUTZ 6. MESSER 7. MESSERHÜLLE 8. KABELZUGENTLASTUNG 9. Schaufel (WG208E) * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
LÄRMPEGEL UND VIBRATIONEN WG205E WG206E Gewichteter Schalldruck LpA:85dB(A) K=2dB(A) Gewichtete Schallleistung LwA:96dB(A) K=2dB(A) Tragen Sie bei einem Schalldruck über 80dB(A) einen Gehörschutz WG207E WG208E Gewichteter Schalldruck LpA: 88dB(A) K=3dB(A) Gewichtete Schallleistung LwA: 99dB(A) K=3dB(A) Tragen Sie bei einem Schalldruck über 80dB(A) einen Gehörschutz INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745: 16 Typischer gewichteter Vibrationswert WG205E/WG
Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung (wo erforderlich). Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10ºC oder darunter. Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 18 1.
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. SICHERHEITSWARNUNG FÜR HECKENSCHNEIDER: 20 1) Halten Sie alle Körperteile fern von der Schneide des Sägeblatts. Wenn sich das Sägeblatt bewegt, dürfen Sie bereits geschnittene Gegenstände nicht entfernen oder zu schneidende Gegenstände festhalten. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter ausgeschaltet ist, wenn Sie verkantete Gegenstände freilegen.
Arbeitsbereich fern und prüfen Sie es vor Gebrauch auf Beschädigungen. 15. Schalten Sie die Heckenschere niemals an, wenn die Messerhülle aufgesteckt ist. 16. Überlasten Sie die Heckenschere nicht. Verwenden Sie sie nicht für ungeeignete Arbeiten, sondern entsprechend ihrer bestimmungsgemäßen Verwendung nur zum Schneiden von Hecken und Sträuchern. 17. Achten Sie bei der Verwendung von Stützen auf sicheren Stand. 18. Auf keinen Fall mit der Heckenschere in der Hand laufen. 19.
SYMBOLE Lesen Sie unbedingt die Anleitung, damit es nicht zu Verletzungen kommt. Warnung Schutzbrille tragen Gehörschutz tragen Schutzmaske tragen Vor Nässe schützen Stromschlaggefahr 22 Falls das Netzkabel durchgeschnitten oder beschädigt wird, sofort den Netzstecker ziehen. Schutzisolation Hände fernhalten. Schadhafte und/ oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen RecyclingStellen abgegeben werden.
Sie die Teile zuerst ersetzen oder reparieren. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. 5. DAS ARBEITEN MIT DER HECKENSCHERE Inspizieren Sie den Arbeitsbereich, und entfernen Sie alle Objekte, die entweder weggeschleudert oder in die Messer geraten könnten. Halten Sie die Heckenschere beim Einschalten immer mit beiden Händen, so dass die Messer von Ihnen weg zeigen. Führen Sie das Kabel immer hinter sich. Legen Sie es nicht über die Hecke, damit Sie es nicht aus Versehen durchschneiden können.
AUFBEWAHRUNG Die Heckenschere an einem sicheren, trockenen Platz außerhalb der Reichweite von Kindern lagern. Keine anderen Gegenstände darauf stellen. EC Konformitätserklärung UMWELTSCHUTZ erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung WORX Heckenschere Typ WG205E WG206E WG207E WG208E(2-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Heckenschere) Funktion: Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden undStutzen von Hecken und Büschen in Hausund Hobbygärten.
1. POIGNÉE ARRIÈRE 2. INTERRUPTEUR 3 . POIGNÉE AVANT 4. 5. INTERRUPTEUR AVANT BOUCLIER DE SÉCURITÉ 6. LAME 7. ETUI PROTECTEUR DE LAME 8 . BRAS DE RELÂCHEMENT DE TENSION SUR LE CÂBLE 9. Pelle (WG208E) * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré.
DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS WG205E WG206E Niveau de pression sonore mesurée LpA: 85dB(A) K=2dB(A) Niveau de puissance sonore mesurée LwA: 99dB(A) K=2dB(A) Porter un casque anti-bruit lorsque la pression sonore est supérieure à 80dB(A) WG207E WG208E Niveau de pression sonore mesurée LpA: 88dB(A) K=3dB(A) Niveau de puissance sonore mesurée LwA: 99dB(A) K=3dB(A) Porter un casque anti-bruit lorsque la pression sonore est supérieure à 80dB(A) INFORMATIONS RELATIVE AUX VIBRATIONS Valeurs to
Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié) Si l’outil doit être utilisé régulièrement, alors investissez dans des accessoires anti-vibrations. Évitez d’utiliser des outils à des températures de 100C ou moins Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours.
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
d) e) f) g) ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux.
Lorsque vous transportez ou stockez le taille-haie, montez toujours le cache du système de coupe. Une manipulation appropriée du taille-haie réduit le risque de blessure personnelle en raison des lames de coupe. 3) Maintenez le câble à distance de la zone de coupe. Pendant le fonctionnement, le câble peut être caché par les arbustes et se trouver ainsi coupé accidentellement par la lame.
faire uniquement à l’arrêt. Un moment d’inattention peut engendrer de lourdes conséquences. 24. Portez le taille- haie par la poignée, lame à l’arrêt. Mettez en place l’étui de protection lorsque l’appareil est au repos. Toutes ces précautions permettent de réduire les risques de coupure. 25. Soyez attentif au câble. En cours de taille, il peut être recouvert par la végétation et être coupé par inadvertance. 26.
FONCTIONNEMENT Avertissement! N’utilisez pas le produit sans monter la protection dessus. Utilisation conforme L’appareil est conçu pour découper et tailler des haies et des buissons dansdes jardins domestiqueset de plaisance. 1. MONTAGE DU BOUCLIER PROTECTEUR (Voir A) Insérez la protection dans la fente comme illustré à la Fig A, et utilisez les deux vis pour fixer le garde fermement. 2. INSTALLATION DE LA PELLE (Voir BC) (WG208E) Placez la pelle en place et serrez les vis.
Avertissement! Vérifiez les prolongateurs électriques avant chaque utilisation. En cas d’endommagement, remplacez-les immédiatement. N’utilisez jamais votre outil avec un cordon endommagé car la zone endommagée pourrait causer une électrocution et par conséquent de graves blessures. Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le faire remplacer dans un centre de maintenance local agréé. Faites attention à ne pas exposer cet outil à la pluie. 6.
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Déclarons ce produit Description WORX Taille haie Modèle WG205E WG206E WG207E WG208E(2- désignations des pièces, illustration de la Taille haie) Fonction: L’appareil est conçu pour découper et tailler des haies et des buissons dansdes jardins domestiqueset de plaisance.
1. IMPUGNATURA POSTERIORE 2. INTERRUTTORE 3. IMPUGNATURA ANTERIORE 4. INTERRUTTORE ANTERIORE 5. PROTEZIONE 6. LAMA 7. COPERTURA LAMA 8. STAFFETTA PRESSACAVO 9. cucchiaia (WG208E) * Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna.
RUMORE E DATI TECNICI WG205E WG206E Rumorosità pesata LpA: 85dB(A) K=2 dB(A) LwA: 96dB (A) K=2 dB(A) Potenza acustica pesata Indossare cuffie di protezione dell’udito quando la pressione supera gli 80dB(A) WG207E WG208E Rumorosità pesata LpA: 88dB(A) K=3 dB(A) LwA: 99dB (A) K=3 dB(A) Potenza acustica pesata Indossare cuffie di protezione dell’udito quando la pressione supera gli 80dB(A) INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 60745:
Conservare questo strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove appropriato). Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione. Evitare l’utilizzo dello strumento a temperature di 100C o inferiori. Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni.
Avvisi generali per la sicurezza degli utensili a motore ATTENZIONE! È assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterle consultare quando necessario.
elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite. c) Evitare avviamenti involontari. Controllare che l’interruttore sia nella posizione off prima di effettuare il collegamento a una sorgente di alimentazione/batteria, e prima di sollevare o trasportare l’utensile. Il fatto di tenere il dito sopra all’interruttore o di collegare l’utensile accesso all’alimentazione di corrente potrà essere causa di incidenti. d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l’utensile.
AVVISI DI SICUREZZA PER IL TOSASIEPI: 40 1) Tenere tutte le parti del corpo distanti dalla lama di taglio. Non rimuovere il materiale tagliato e non tenere il materiale da tagliare quando le lame sono in movimento. Controllare che l’interruttore sia in posizione spento quando si toglie materiale inceppato. È sufficiente un momento di disattenzione nell’uso del tosasiepi per provocare gravi lesioni personali. 2) Trasportare il tosasiepi prendendolo dall’impugnatura con la lama di taglio ferma.
20. Prestare attenzione a non mettere le dita sulla lama 21. Durante il trasporto dell’apparecchio utilizzare sempre la protezione della lama. 22. E’ consigliato l’utilizzo del differenziale di sicurezza (R.C.D.) con una corrente non superiore a 30mA . 23. Non cercare mai di rimuovere foglie o altro incastrati nella lama quando l’apparecchio è in funzione. Procedere alla rimozione solo dopo aver spento e scollegato l’apparecchio dall’alimentazione. 24.
PROCEDURA PER LA CARICA Attenzione! Non utilizzare il prodotto senza aver inserito la protezione. Uso conforme alle norme L’utensile è previsto per tagliare e tosare siepi ecespugli del Vostro giardino. 1. MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE (Vedi A) Inserire la protezione nella fessura come illustrato nella Fig A, e usare due viti per fissarla in modo sicuro. 2. MONTAGGIO DELLA CUCCHIAIA (Vedi B- C) (WG208E) Posizionare la cucchiaia, serrare le viti. La cucchiaia può essere montato su entrambi i lati.
forma esporrà al sole più superficie della siepe e quindi permetterà una crescita uniforme della stessa. Attenzione! controllare le prolunghe prima di qualsiasi utilizzo. Procedere alla loro sostituzione se danneggiate. Non utilizzare mai l’apparecchio con il cavo danneggiato in modo da evitare il rischio di folgorazione. Nel caso in cui il cavo fosse danneggiato procedere alla sostituzione tramite un centro servizi autorizzato. Non esporre l’apparecchio alla pioggia. 6.
EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Dichiara che l’apparecchio, Descrizione WORX Taglia siepi/Tosasiepi Codice WG205E WG206E WG207E WG208E(2- designazione del macchinario rappresentativo del Taglia siepi) Funzione L’utensile è previsto per tagliare e tosare siepi ecespugli del Vostro giardino.
1. EMPUÑADURA TRASERA 2. INTERRUPTOR 3. EMPUÑADURA DELANTERA 4. INTERRUPTOR DELANTERA 5. TAPA DE PROTECCIÓN 6. CUCHILLA 7. FUNDA PROTECTORA DE CUCHILLA 8. BRAZO DE LIBERACIÓN DE TENSIÓN DE CABLE 9. Pala (WG208E) * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.
RUIDO Y DATOS DE VIBRACIÓN WG205E WG206E Nivel de presión acústica de ponderación A LpA: 85dB(A) K=2dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación A LwA: 96 dB(A) K=2dB(A) Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a 80dB(A) WG207E WG208E Nivel de presión acústica de ponderación A LpA: 88dB(A) K=3dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación A LwA: 99dB(A) K=3dB(A) Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a 80dB(A) INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN Los valores
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración. Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC o menos. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días.
Advertencia de seguridad generales sobre herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! Leer todas las instrucciones. Si no se respetan las instrucciones, existe un riesgo de descargas eléctricas, de incendio y/o de graves heridas. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta eléctrica con o sin cable. 48 1. ZONA DE TRABAJO a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales. e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni alhajas. Mantener su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA RECORTADORA: 50 1) Conserve todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla de corte. No retire el material cortado ni sostenga el material a cortar con las cuchillas en movimiento. Asegúrese de apagar la herramienta antes de extraer material atascado. Un momento de desatención durante el uso de la recortadora podría resultar en una lesión personal seria. 2) Transporte la recortadora por el mango con la cuchilla de corte detenida.
20. Sea prudente si tenga que intervenir con sus dedos en las cuchillas u otras partes de la máquina. 21. Durante los períodos de almacenamiento o en caso de transporte, procure que la funda protectora esté bien en lugar. 22. Aléjese todas las partes de su cuerpo de la hoja. No intentae retirar las ruinas de corte en curso de funcionamiento. Desconecte la máquina antes. Un momento de descuido puede generar pesadas consecuencias. 23. Transporte el cortasetos por la empuñadura y detenga la cuchilla.
FUNCIONAMIENTO ¡Advertencia! No utilice el producto sin instalar la protección. Utilización reglamentaria El aparato ha sido diseñado para realizar trabajos de corte y de poda en setos y arbustos en jardines domésticos. 1. MONTAJE DE LA TAPA DE PROTECCIÓN (Véase A) Inserte la protección en la ranura como muestra la Fig. A, y utilice dos tornillos para fijar la protección en su lugar. 2. COLOCACIÓN DE LA PALA (Véase BC) (WG208E) Instale la pala y apriete los tornillos.
Nunca utilice la herramienta con un cable dañado. Tocar el área dañada podría causar una descarga eléctrica resultante en una lesión severa. Si el cable de alimentación se encuentra dañado, deberá ser reemplazado por un Centro de asistencia autorizado. No exponga esta herramienta a la lluvia. 6.
EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Declaran que el producto Descripcón WORX Cortasetos Modelo WG205E WG206E WG207E WG208E(2- denominaciones de maquinaria, representantes de cortasetos) Función El aparato ha sido diseñado para realizar trabajos de corte y de poda en setos y arbustos en jardines domésticos.
1. PEGA TRASEIRA 2. ALAVANCA 3. PEGA FRONTAL 4. ALAVANCA DA PEGA FRONTAL 5. DISPOSITIVO DE SEGURANÇA 6. DISPOSITIVO DE SEGURANÇA 7. COBERTURA DA LÂMINA 8. BRAÇO PARA ALÍVIO DA TENSÃO DO CABO 9. Pá (WG208E) * Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento.
DADOS SOBRE RUÍDOS E VIBRAÇÕES WG205E WG206E Pressão de som avaliada LpA: 85dB(A) K=2dB(A) Potência de som avaliada LwA: 96dB(A) K=2dB(A) Use protecção de ouvidos quando a pressão for superior a 80dB(A) WG207E WG208E Pressão de som avaliada LpA:88dB(A) K=3dB(A) Potência de som avaliada LwA:99dB(A) K=3dB(A) Use protecção de ouvidos quando a pressão for superior a 80dB(A) INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO Os valores totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN 60745 56 Vibração caracterí
Utilize SEMPRE formões, brocas e lâminas afiadas. Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubrificada (quando aplicável) Se a ferramenta for utilizada regularmente, invista em acessórios anti-vibração. Evite utilizar ferramentas a temperaturas de 100C ou inferior. Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias.
Avisos Gerais de Segurança de Ferramentas Eléctricas ATENÇÃO! Leia atentamente as seguintes instruções. A não observância destas instruções pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde estas instruções para referência futura. Os termos “ferramenta eléctrica” utilizados em todos os avisos constantes destas instruções referem-se à sua ferramenta eléctrica accionada por corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou ferramenta eléctrica accionada por bateria (sem cabo de alimentação).
d) e) f) g) à fonte de alimentação e/ou à bateria, antes de pegar nela ou antes de a transportar. Se mantiver o dedo no interruptor ou accionar o aparelho enquanto este estiver ligado podem ocorrer acidentes. Remova quaisquer chaves de ajuste ou de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Chaves de porcas ou de ajuste fixadas a peças móveis do berbequim podem causar lesões. Não exceda as suas próprias capacidades.
AVISOS DE SEGURANÇA PARA O CORTA-SEBES: 60 1) Mantenha o corpo afastado da lâmina de corte. Não remova o material cortado ou segure no material que pretende cortar quando as lâminas estiverem em funcionamento. Certifique-se de que o botão de alimentação está desligado ao retirar do corta-sebes material que esteja encravado. Um breve momento de distracção durante a utilização do cortasebes pode resultar em graves ferimentos pessoais. 2) Segure no corta-sebes pela pega e com a lâmina de corte parada.
18. Nunca corra quando estiver a usar o cortasebes. 19. Deve usar sempre luvas de trabalho ao utilizar o corta-sebes. 20. Durante o ajuste do corta-sebes, tenha cuidado para não entalar os dedos entre as lâminas e a partes fixas do mesmo. 21. Ao transportar ou ao guardar o corta-sebes certifique-se de que as lâminas estão devidamente cobertas com a respectiva cobertura. 22. Recomendamos a utilização de uma fonte de alimentação protegida contra corrente residual com um máximo de 30 mA. 23.
FUNCIONAMENTO Atenção! Não utilize esta ferramenta sem encaixar a guarda. Utilização conforme as disposições O aparelho é destinado para cortar e podar sebes e arbustos em jardins domésticos e de passatempos. 1.MONTAGEM DA GUARDA (Ver A) Insira a guarda na ranhura tal como mostra a figura A.1 e utilize dois parafusos para a fixar correctamente. 2. COLOCAÇÃO DA PÁ(Ver B- C) (WG208E) Posicione a pá no local apropriado e aperte os parafusos. A pá pode ser colocada de ambos os lados.
autorizado. Não exponha a ferramenta à chuva. 6. UTILIZAÇÃO DA PÁ(VER I) (WG208E) Para evitar a queda de detritos sobre a área por cortar ou sobre outras áreas, encaixe a pá e depois siga a sequência de corte mostrada nas figuras G ~ H. deve reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem. MANUTENÇÃO LIMPEZA Desligue a ferramenta da tomada eléctrica.
EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln declaramos que o produto Descrição WORX Corta-sebes Tipo WG205E WG206E WG207E WG208E(2- designação de aparelho mecânico, representativo de Cortasebes) Função O aparelho é destinado para cortar e podar sebes e arbustos em jardins domésticos e de passatempos.
1. HANDVAT ACHTER 2 . DRUKSCHAKELAAR 3. HANDVAT VOOR 4. DRUKSCHAKELAAR VOOR 5. BESCHERMKAP 6. SNIJBLAD 7. BESCHERMKOKER 8. ONTLASTINGSARM KABELSPANNING 9. Schop (WG208E) * Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd.
GELUIDSGEGEVENS WG205E WG206E A-gewogen geluidsdruk LpA: 85dB(A) K=2dB(A) A-gewogen geluidsvermogen LwA: 96dB(A) K=2dB(A) Draag gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk hoger is dan 80dB(A) WG207E WG208E A-gewogen geluidsdruk LpA: 88dB(A) K=3dB(A) A-gewogen geluidsvermogen LwA: 99dB(A) K=3dB(A) Draag gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk hoger is dan 80dB(A) TRILLINGSGEGEVENS Totaal trillingsniveau volgens EN 60745 66 Gewogen trillingswaarde WG205E/WG206E: 4.5m/s², WG207E/WG208E: 2.
De blootstelling aan trillingen verminderen. Gebruik ALTIJD scherpe beitels, boren en zaagbladen Onderhoud de machine volgens deze instructies en houd hem goed gesmeerd (voor zover van toepassing) Wordt de machine geregeld gebruikt, schaf dan toebehoren tegen trillingen aan. Vermijd het gebruik bij temperaturen van 100C of minder Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden.
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor vermogensmachine WAARSCHUWING! Lees alle instructies zorgvuldig door. Indien u zich niet aan alle onderstaande instructies houdt, kan dat leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. c) d) Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor latere naslag. De term “(elektrisch) gereedschap” in de waarschuwingen hieronder, verwijst naar uw op netspanning werkende gereedschap (met stroomdraad) of uw accugereedschap (draadloos). 68 1.
c) d) e) f) g) wordt, vermindert de kans op persoonlijk letsel. Pas op dat het apparaat niet onbedoeld wordt gestart. Zorg ervoor dat de schakelaar uit staat voordat u de voeding en/of batterij aansluit, en als u de machine oppakt en draagt. Gereedschap dragen terwijl u uw vinger op de schakelaar houdt, of de stekker in het stopcontact steken terwijl het gereedschap ingeschakeld staat, is vragen om ongelukken. Verwijder inbussleutels of moersleutels voordat u het gereedschap inschakelt.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN 70 1) Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van het snijblad. Verwijder het materiaal niet en houd het niet vast terwijl het snijblad in beweging is. Zorg ervoor dat de schakelaar uit staat als u vastgelopen materiaal verwijdert. Een ogenblik van onoplettendheid bij het gebruik van de heggenschaar kan ernstig persoonlijk letsel tot gevolg hebben. 2) Draag de heggenschaar aan het handvat met een stilstaand snijblad.
verandert. Plaats uw vingers nooit tussen de bewegende messen of vaste delen van de machine. 21. Houd de messen tijdens transport en opslag altijd bedekt door de beschermkoker. 22. Wij raden het gebruik van een reststroomapparaat aan waarvan de uitschakelstroom niet meer is dan 30 mA. 23. Blijf uit de buurt van de messen. Probeer geen materiaal te verwijderen of vast te grijpen wanneer de messen bewegen. Verwijder het blokkerende materiaal alleen wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
BEDIENINGSINSTRUCTIES Waarschuwing! Gebruik het product niet zonder de beschermkap te bevestigen. Gebruik volgens bestemming Het gereedschap is bestemd voor het knippen En snoeien van heggen en struiken in de tuinvoor particulier gebruik. 1. MONTAGE VAN DE BESCHERMKAP (Zie A) Stop de beschermkap in de sleuf zoals weergegeven in Fig. A en gebruik twee schroeven om de beschermkap stevig vast te maken. 2. DE SCHOP MONTEREN (Zie B- C) (WG208E) Monteer de schop op zijn plaats en zet de schroeven vast.
beetje spits toeloopt naarmate u hoger komt. Hierdoor wordt er meer van de heg zichtbaar en zal de begroeiing beter verdeeld zijn. Waarschuwing! Controleer verlengsnoeren voor elk gebruik. Vervang een verlengsnoer direct wanneer deze beschadigd is. Gebruik het gereedschap nooit in combinatie met een beschadigd verlengsnoer omdat het aanraken van het beschadigde gedeelteeen schok kan veroorzaken, wat kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
EC CONFORMITEITVERKLARING Wij, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Verklaren dat het product Beschrijving WORX Heggenschaar Type WG205E WG206E WG207E WG208E Functie Het gereedschap is bestemd voor het knippen En snoeien van heggen en struiken in de tuinvoor particulier gebruik.
1. BAGHÅNDTAG 2. SKIFTEHÅNDTAG 3. FORHÅNDTAG 4. FRONTSKIFTEHÅNDTAG 5. SIKKERHEDSSKÆRM 6. BLAD 7. BLADHYLSTER 8. KABEL SPÆNDINGS-UDLØSERHÅNDTAG 9. Skovl (WG208E) * Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen.
STØJ- OG VIBRATIONSDATA WG205E WG206E A-vægtet lydtryksniveau LpA: 85dB(A) K=2dB(A) A-vægtet lydeffektniveau LwA: 96dB(A) K=2dB(A) Bær høreværn, når lydtrykket er over 80dB(A) WG207E WG208E A-vægtet lydtryksniveau LpA: 88dB(A) K=3dB(A) A-vægtet lydeffektniveau LwA:99dB(A) K=3dB(A) Bær høreværn, når lydtrykket er over 80dB(A) VIBRATIONSINFORMATION Den totale værdi for vibration malt ifølge EN 60745 76 Typisk vægtet vibration WG205E/WG206E: 4.5m/s², WG207E/WG208E: 2.8m/s² Usikkerhed K = 1.
Vedligehold værktøjet i overensstemmelse med disse instruktioner og hold det korrekt smurt. Hvis værktøjet bruges ofte, bør du anskaffe antivibrationsudstyr. Brug ikke værktøjet i temperaturer på 100C eller lavere. Planlæg dit arbejde, så du kan fordele arbejde med kraftige vibrationer over flere dage. TILBEHØR Sikkerhedsskærm Ladhylster Skovl (WG208E) 1 1 1 Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik som maskinen. Anvend udstyr af god kvalitet og af et velkendt mærke.
Generelle advarsler i forbindelse med maskinværktøj ADVARSEL! Læs samtlige anvisninger. Manglende overholdelse af nedenstående anvisninger kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. Gem alle advarsler og instruktioner for fremtidig reference. Udtrykket “elværktøj” i nedenstående advarsler henviser til dit eldrevne (med ledning) eller batteridrevne (uden ledning) værktøj. 78 1. ARBEJDSOMRÅDE a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og godt oplyst.
eller langt hår kan blive fanget af de bevægelige dele. g) Hvis værktøjet leveres med støvpose og adapter til støvudsugning, skal du kontrollere, at delene er tilsluttet korrekt. Disse enheder mindsker risikoen for skader på grund af støv. 4. BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE AF ELVÆRKTØJ a) Undlad at presse elværktøjet. Brug det korrekte elværktøj til opgaven. Du opnår en bedre og mere sikker drift, hvis du anvender det korrekte elværktøj ved den anbefalede hastighed.
beskadigede eller ikke monteret. 5. Fjern ledningen fra stikket, inden du rækker hæksaksen til en anden person. 6. Undgå at arbejde med den, hvis der er mennesker - og især børn - i nærheden. 7. Når du arbejder med hæksaksen, skal du altid sikre dig, at du befinder dig i en sikker arbejdsposition. 8. Hold altid hænder og fødder væk fra skæredelene - især, når du starter motoren. 9. Stå ikke på en trappestige, når du arbejder med hæksaksen. 10.
SYMBOLER For at undgå risikoen for personskader skal brugeren læse brugervejledningen. Advarsel Bær beskyttelsesbriller Bær høreværn Bær støvmaske For at undgå muligheden for elektrisk stød, må den ikke anvendes under fugtige eller våde forhold. Fjern straks stikket fra stikkontakten, hvis kablet beskadiges eller skæres over. Isolationsklasse Hold hænder og fingre væk Affald af elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Indlever så vidt muligt produktet til genbrug.
tjække området, der skal skæres. Fjern ting, som kan slynges væk eller sætte sig fast i skærebladene. Hold altid hæksaksen med begge hænder og bladene væk fra dig, inden du aktiverer den. El-ledningen skal altid befinde sig bag hæksaksen, når den bruges. Lad den ikke hænge på hækken, så du kommer til at skære den over. Når du skærer ny vækst, skal du bruge store bevægelser, så stilkene kommer direkte ind i bladene. Lad skærebladene komme op på fuldt tempo, inden du begynder at skære.
EC KONFORMITETSERKLÆRING Vi, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Erklærer herved, at produktet Beskrivelse WORX Hækkeklipper Type WG205E WG206E WG207E WG208E(2-- udpegning af maskiner, repræsentant for Hækkeklipper) Funktion Maskinen er beregnet til at klippe og studsehække og buske i almindelige haver og kolonihaver.
1. TAKAKÄDENSIJA 2. KYTKINVIPU 3. ETUKÄDENSIJA 4. ETUKYTKINVIPU 5. Turvasuojus 6. TERÄ 7. TERÄNSUOJUS 8. JOHDON VAPAUTUS 9. KAUHA (WG208E) * Kuvissa esitetyt ja selostetut lisävarusteet eivät aina kuulu toimitukseen.
MELU- JA TÄRINÄARVOT WG205E WG206E A-painotettu äänenpaine LpA: 85dB(A) K=2dB(A) A-painotettu ääniteho LwA: 96dB(A) K=2dB(A) Käytä kuulonsuojaimia, kun äänenpaine on yli 80dB(A) WG207E WG208E A-painotettu äänenpaine LpA: 88dB(A) K=3dB(A) LwA: 99dB(A) K=3dB(A) A-painotettu ääniteho Käytä kuulonsuojaimia, kun äänenpaine on yli 80dB(A) TÄRINÄTASOT EN 60745:n mukaiset kokonaistärinäarvot: Tyypillinen painotettu tärinä WG205E/WG206E: 4.5m/s², WG207E/WG208E: 2.8m/s² 85 Epävarmuus K = 1.
Jos työkalua käytetään säännöllisesti, hanki tärinää estävät lisävarusteet. Vältä työkalun käyttämistä 100C lämpötiloissa tai sitä viileämmässä Suunnittele työt siten, että paljon tärinää aiheuttavien töiden suorittaminen jakautuu usealle päivälle. VARUSTEET Turvasuojus Teränsuojus Kauha (WG208E) 1 1 1 Suosittelemme ostamaan kaikki tarvikkeet samasta liikkeestä, josta hankit koneen. Käytä hyvälaatuisia merkkitarvikkeita. Valitse karkeus käsillä olevan työn mukaan.
Moottorityökalun yleiset turvallisuusvaroitukset VAROITUS! Lue kaikki ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi olla seurauksena sähköisku, tulipalo ja/tai vakava tapaturma. Tallenna kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää käyttoä varten. Seuraavissa ohjeissa käytetty termi “kone” viittaa verkkokäyttöiseen (liitäntäjohdolla varustettuun) tai akkukäyttöiseen (johdottomaan) sähkötyökaluun. 1. TYÖYMPÄRISTÖ a) Pidä työympäristö siistinä ja huolehdi hyvästä valaistuksesta.
g) Jos koneessa on liitännät pölynpoisto - ja keruulaitteille, varmista, että ne on kytketty ja että niitä käytetään oikein. Näiden laitteiden käyttö voi vähentää pölyyn liittyviä vaaroja. 5. HUOLTO a) Huollata kone valtuutetussa huollossa käyttäen vain alkuperäisiä varaosia. Tämä varmistaa koneen turvallisuuden säilymisen. 4. KONEEN KÄYTTÖ JA HOITO a) Älä ylikuormita konetta. Käytä työhön sopivaa konetta. Oikea kone tekee työn paremmin ja turvallisemmin sillä nopeudella, jolle se on suunniteltu.
kuin siirrät hedge-pensasleikkurin toiselle henkilölle. 6. Vältä käyttämästä sitä varsinkin silloin, kun ihmisiä, erityisesti lapsia on lähellä. 7. Samaan aikaan, kun käytät Hedgepensasleikkuria, varmistu aina turvallisuudesta ja varmista käyttöpaikka. 8. Pidä kädet ja jalat poissa leikkausvälineistä koko ajan ja varsinkin, kun kytket virran moottoriin. 9. Älä käytä tikkaita samaan aikaan kun työskentelet Hedge-pensasleikkurilla. 10.
SYMBOLIT Käyttäjän täytyy lukea ohjekirja loukkaantumisvaaran vähentämiseksi. LATAAMINEN Varoitus! Älä käytä tuotetta asentamatta suojusta. Varoitus Määräyksenmukainen käyttö Sähkötyökalu on tarkoitettu pensasaitojen japensaiden leikkaukseen jalyhentämiseen pihassa ja harrastelijapuutarhassa. Käytä suojalaseja 1.SUOJUKSEN KOKOAMINEN (Katso A) Aseta suojus paikalleen kuvan A mukaisesti ja asenna se hyvin paikalleen kahdella ruuvilla.
5. KUINKA KÄYTTÄÄ PENSASTRIMMERIÄ Tarkasta leikattava alue ennen jokaista käyttöä, poista kohteet, jotka voivat häiritä tai saattaa sotkeutua leikkuuteriin. Pidä aina trimmeristä molemmilla käsillä ja pidä terä poispäin itsestäsi ennen kuin kytket sen päälle. Pidä aina virtajohto Hedgepensasleikkurin takana sen ollessa käytössä. Älä laita johtoa leikattavan pensasaidan päälle, koska siellä terä voi katkaista sen. Kun trimmaat uutta kasvua, käytä laajaa pyyhkäisyliikettä, jotta varret menevät suoraan terään.
EC VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Me, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Vakuutamme täten, että tuote Selostus WORX Pensasaitaleikkuri Tyyppi WG205E WG206E WG207E WG208E(2- koneen määritykset, esimerkki Pensasaitaleikkuri) Toimintoa Sähkötyökalu on tarkoitettu pensasaitojen japensaiden leikkaukseen jalyhentämiseen pihassa ja harrastelijapuutarhassa.
1. BAKRE HÅNDTAK 2. AV OG PÅ BRYTER 3. FRONTHÅNDTAK 4. FRONTBRYTER 5. SIKKERHETSVERN 6. KNIV 7. KNIVBESKYTTER 8. LEDNINGSBELASTNINGS-STØTTE 9. spade (WG208E) * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i leveransen.
STØY- OG VIBRASJONSDATA WG205E WG206E Belastning lydtrykk LpA: 88dB(A) K=2dB(A) Belastning lydeffekt LwA: 96dB(A) K=2dB(A) Bruk hørselsvern når lydtrykket er over 80dB(A) WG207E WG208E Belastning lydtrykk LpA: 88dB(A) K=3dB(A) Belastning lydeffekt LwA: 99dB(A) K=3dB(A) Bruk hørselsvern når lydtrykket er over 80dB(A) VIBRASJONSINFORMASJON Totale vibrasjonsverdier satt i henhold til EN 60745: 94 Vanlig belastningsvibrasjon WG205E/WG206E: 4.5m/s², WG207E/WG208E: 2.8m/s² Usikkerhet K = 1.
Vedlikehold verktøyet i henhold til disse instruksjonene og sørg for at det er godt smurt (der det er hensiktsmessig). Hvis verktøyet skal brukes regelmessig, invester i antivibrasjonstilbehør. Unngå å bruke verktøy i temperaturer på 100C eller lavere. Planlegg arbeidstimeplanen din slik at du sprer bruk av høyvibrasjonsverktøy utover flere dager. TILLEGGSUTSTYR Sikkerhetsvern Knivbeskytter Spade (WG208E) 1 1 1 Vi anbefaler at du kjøper alt ekstrautstyr fra butikken der du kjøpte dette verktøyet.
Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy ADVARSEL! Les alle instruksjoner. Hvis du unnlater å følge instruksjonene under, kan det resultere i elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade. Ta vare på alle advarsler og veiledninger for fremtidig referanse. Uttrykket “elektrisk verktøy” i alle advarslene som er listet opp viser til verktøyet ditt som er koblet til strømforsyningen (med ledning) eller batteriverktøy (uten ledning). 96 1. ARBEIDSOMRÅDE a) Hold arbeidsområdet ryddig og opplyst.
bevegelige deler. Løse klær, smykker eller langt hår kan bli fanget i bevegelige deler. g) Hvis utstyret er utstyrt for tilkobling med støvutblåsing og innsamlingsfasiliteter, sikre deg at disse er tilkoblet og forsvarlig brukt. Ved bruk av dette utstyret kan du redusere støvrelaterte skader. 4. ELEKTRISK VERKTØY, BRUK OG VEDLIKEHOLD a) Ikke bruk makt på det elektriske verktøyet. Bruk det riktige elektriske verktøy til din anvendelse.
sikkerhetsvernet. 4. Ikke bruk hekksaks med ødelagt sikkerhetsvern eller uten sikkerhetsvern på plass. 5. Trekk ut støpselet før hekksaksen leveres til en annen person. 6. Unngå bruk av hekksaksen når andre personer; - spesielt barn, er i nærheten. 7. Hekksaksen må alltid brukes på en sikker og forsvarlig måte. 8. Hold alltid hender og føtter på betryggende avstand fra knivene, spesielt når motoren slås på. 9. Bruk aldri gardintrapp når hekksaksen anvendes.
SYMBOLER For å redusere risikoen for personskade, må brukeren lese instruksjonsveiledningen. Advarsel Bruk vernebriller Bruk hørselsvern Bruk støvmaske For å forhindre elektriske støt, unngå bruk I våte eller fuktige forhold. Støpselet trekkes ut øyeblikkelig om kabelen er skadet eller kuttet. Beskyttelsesklasse Hold hendene borte Avfall etter elektriske produkter må ikke legges sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkuler avfallet der dette finnes.
5. HVORDAN BRUKE HEKKSAKSEN Området som skal beskjæres må alltid inspiseres før beskjæring starter. Fjern gjenstander som kan bli kastet ut eller viklet inn i knivene. Hold alltid hekksaksen med begge hender og med kniven bort fra deg før du starter den. Hold alltid kabelen bak hekksaksen når den er i bruk. Plasser aldri kabelen over hekken du beskjærer, da den kan kuttes av knivene. Når du beskjærer nyvekst kan du bruke en bred, feiende bevegelse som lar knivtennene spise seg gjennom kvistene.
EC SAMSVARSERKLÆRING Vi, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Erklærer at produktet Beskrivelse WORX Hekksaks Type WG205E WG206E WG207E WG208E(2- betegner maskin, angir Hekksaks) Funksjon Maskinen er beregnet til klipping og stussing avhekker og busker i vanlige private hager.
1. BAKRE HANDTAG 2. BRYTARSPAK 3. FRÄMRE HANDTAG 4. FRÄMRE BRYTARSPAK 5. SÄKERHETSSKYDD 6. BLAD 7. BLADFODRAL 8. DRAGAVLASTARARM FÖR KABEL 9. Skydd (WG208E) * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget. TEKNISK INFORMATION Typ WG205E WG206E WG207E WG208E(2- maskinbeteckning, anger Häcktrimmer) Modell nr.
LJUD- OCH VIBRATIONSDATA WG205E WG206E Ett uppmätt ljudtryck LpA: 85dB(A) K=2dB(A) En uppmätt ljudstyrka LwA: 96dB (A) K=2dB(A) Använd hörselskydd när ljudtrycket är över 80dB(A) WG207E WG208E Ett uppmätt ljudtryck LpA: 88dB(A) K=3dB(A) En uppmätt ljudstyrka LwA: 99dB(A) K=3dB(A) Använd hörselskydd när ljudtrycket är över 80dB(A) VIBRATIONSINFORMATION Vibration totala värden fastställda enligt EN 60745: Typisk uppmätt vibrering WG205E/WG206E: 4.5m/s², WG207E/WG208E: 2.
Om verktyget ska användas regelbundet, investera i antivibrationstillbehör. Undvik att använda verktygen i temperaturer på 100C eller lägre Planera ditt arbetsschema för att sprida ut användning av kraftigt vibrerande verktyg över flera dagar. TILLBEHÖR Säkerhetsskydd Bladfodral Skydd (WG208E) 1 1 1 Vi rekommenderar att du köper alla dina tillbehör från samma affär där du köpte verktyget. Använd bra kvalitetstillbehör av ett välkänt märke.
GENERELLA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELVERKTYG VARNING! Läs alla instruktioner. Följs inte alla nedanstående instruktioner kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador. Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk. Termane “strömförande verktyg” i alla varningsmeddelande nedan avser ditt (sladdverktyg) strömförande verktyg eller batteridrivna (sladdlösa) strömförande verktyg. 1. ARBETSOMRĹDET a) Hĺll arbetsomrĺdet rent och väl upplyst.
g) Om det pĺ enheterna finns anslutning för dammutsug och dammuppsamling ser du till att de är anslutna och används korrekt. Använder du dessa anordningar reducerar det dammrelaterade faror. 106 4. ANVÄNDNING OCH UNDERHĹLL AV STRÖMFÖRANDE VERKTYG a) Forcera inte det strömförande verktyget. Använd korrekt verktyg för arbetet. Det korrekta verktyget kommer att göra jobbet bättre och säkrare med den hastighet den tillverkats för. b) Använd inte verktyget om kontakten inte sätter pĺ eller stänger av det.
häcktrimmern överlämnas till en annan person. 6. Undvik att arbeta när personer och då särskilt barn finns i närheten. 7. När häcktrimmern används bör du vara säker på att arbetet kan ske i en säker position. 8. Håll alltid händer och fötter undan från klipparna särskilt när motorn startas. 9. Använd inte trappstegar när du arbetar med häcktrimmern. 10.
SYMBOLER För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen. Varning: använd inte produkten utan att montera skyddet. Varning Ändamålsenlig användning Elverktyget är avsett för klippning och formningav häckar och buskar i trädgårdar. Använd skyddsglasögon 1. MONTERING AV SKYDD (Se A) Sätt in skyddet i öppningen såsom illustreras i Fig A och använd två skruvar för att fästa skyddet.
bladen riktade bort från dig innan du startar den. Håll alltid strömsladden bakom häcktrimmern när den används. Placera den inte över häcken som du trimmar eftersom den kan bli klippt av bladen. Vid trimning av nytillväxt bör en bred svepande rörelse användas så att stammarna matas direkt in till bladen. Låt klippbladen nå full hastighet innan du klipper. Under arbetet, håll klippbladen borta från männsikor och föremål såsom väggar, stora stenar, träd, fordon etc.
EC DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Förklarar att denna produkt, Beskrivning WORX Häcktrimmer Typ WG205E WG206E WG207E WG208E(2- maskinbeteckning, anger Häcktrimmer) Funktion Elverktyget är avsett för klippning och formningav häckar och buskar i trädgårdar.
1. ARKA TUTAÇ 2. ANAHTAR MANİVELASI 3. ÖN TUTAÇ 4. ÖN ANAHTAR MANİVELASI 5. GÜVENLİK KORUYU 6. BIÇAK 7 . BIÇAK KILIFI 8. GERİLMEYE DAYANIKLI KABLO KOLU 9. KÜREK (WG208E) * Tasvir edilen veya açıklanan aksesuarların hepsi standard paketlemelerde dahil değildir.
GÜRÜLTÜ VE TİTREŞM VERİLERİ WG205E WG206E Ağırlıklı ses basıncı LpA: 85dB(A) K=2dB(A) Ağırlıklı ses gücü LwA: 96dB(A) K=2dB(A) Ses basıncı 80dB(A) aşarsa kulaklık kullanınız WG207E WG208E Ağırlıklı ses basıncı LpA: 88dB(A) K=3dB(A) Ağırlıklı ses gücü LwA: 99dB(A) K=3dB(A) Ses basıncı 80dB(A) aşarsa kulaklık kullanınız TİTREŞİM BİLGİSİ EN 60745’e göre belirlenen toplam titreşim değeri: 112 Tipik ağırlıklı titreşim WG205E/WG206E: 4.5m/s², WG207E/WG208E: 2.8m/s² Değişkenlik K = 1.
Aletleri 100C ve altı ısılarda kullanmaktan kaçının Herhangi bir titreşimli aletin kullanımını bir kaç güne dağıtmak için iş programınızı planlayın. AKSESUARLAR Güvenlik koruyu Biçak kilifi Kürek (WG208E) 1 1 1 Bütün Aksesuarlarınızı bu cihazı aldığınız mağazadan almanızı tavsiye ederiz. Tanınmış markalı iyi kalite aksesuar kullanınız. Seçeceğiniz uçlar giriştiğiniz işle bağlantılıdır. Daha fazla bilgi için aksesuar paketini tetkik ediniz.
GENEL ELEKTRİKLİ ALET GÜVENLİK UYARILARI DİKKAT! Bu talimatın bütün hükümlerini okuyun. Aşağıdaki talimat hükümlerine uyarken hata yapılacak olursa, elektrik çarpmaları, yangın ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. İleride bakmak için tüm uyarıları ve talimatları saklayın. Aşağıda kullanılan “Elektrikli el aleti” kavramı ile akım şebekesine bağlı elektrikli el aletleri (bağlantı kablolu) ve batarya ile çalışan elektrikli el aletleri (bağlantı kablosuz) ifade edilmektedir. 114 1.
edin ve daima dengenizi koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda daha iyi kontroledersiniz. f) Uygun iş giysileri giyin. .alışırken çok bol giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysilerinizi ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
kablo ile temas aletin metal aksamına cereyan geçmesine neden olur ve operatörü elektrik çarpar. 116 İLAVE EMNİYET KURALLARI 1. Çalı kesiciyi sadece gün ışığında veya iyi bir yapay ışık altında kullanın. 2. Acil bir durumda Çalı kesiciyi nasıl hızlı bir şekilde durduracağınızı bilin. 3. Çalı kesiciyi asla korunak yerinden tutmayın. 4. Çalı kesiciyi hasarlı korunakla veya korunağı yerine takılı değilken asla çalıştırmayın. 5. Çalı kesiciyi başka birisine vermeden önce ana kablodan fişi çekin. 6.
SEMBOLLER Kullanıcı, yaralanma riskini azaltmak için talimat kılavuzunu okumalıdır. ŞARJ ETME PROSEDÜRÜ Uyarı! Ürünü koruyucuyu yerleştirmeden kullanmayın. Uyarı Usulüne uygun kullan m Bu alet; ev ve hobi bahçelerindeki çit ve çal lar nkesilmesi ve k salt lmas için geliştirilmiştir. Koruyucu gözlük takınız 1. KORUYUCUNUN MONTAJI (Bkz A) Koruyucuyu yuvaya Şekil A’da gösterildiği gibi takın ve koruyucuyu sıkı bir şekilde sabitlemek için iki vidayı kullanın.
5. ÇALI KESİCİNİZİ NASIL KULLANIRSINIZ Her kullanımdan önce kesilecek olan alanı inceleyin, kesici bıçaklara dolanabilecek veya uçabilecek nesneleri temizleyin. Kesiciyi her zaman iki elle tutun ve aleti çalıştırmadan önce bıçağını kendinizden uzaklaştırın. Kullanırken güç kablosunu daima çalı kesicisinin arkasında tutun. Kesim yaptığınız çalının üzerine, bıçak tarafından kesilebilecek bir yere koymayın.
EC UYGUNLUK BEYANNAMESI Biz, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Ürünümüzün aşağıdaki direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz, Ürünün tarifi WORX Çit kesme Tipi WG205E WG206E WG207E WG208E(2-makine açıklaması, Çit Kesme gösterimi) Fonksiyonu Bu alet; ev ve hobi bahçelerindeki çit ve çal lar nkesilmesi ve k salt lmas için geliştirilmiştir.
1. ΠΙΣΩ ΛΑΒΗ 2. ΜΟΧΛΟΣ ΔΙΑΚΟΠΤΗ 3. ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΛΑΒΗ 4. ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΣ ΜΟΧΛΟΣ ΔΙΑΚΟΠΤΗ 5. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ 6. ΛΕΠΙΔΑ 7. ΘΗΚΗ ΛΕΠΙΔΑΣ 8. ΒΡΑΧΙΟΝΑΣ ΤΕΝΤΩΤΗΡΑ ΚΑΛΩΔΙΟΥ 9. ΦΤΥΑΡΙ (WG208E) * Δεν περιλαμβάνονται στο βασικό εξοπλισμό όλα τα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Τύπος WG205E WG206E WG207E WG208E (2- χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Κλαδευτήρι) Αρ.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΘΟΡΥΒΟΥ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΕΩΝ WG205E WG206E Μετρημένη ηχητική πίεση LpA: 88dB(A) K=2dB(A) Μετρημένη ηχητική δύναμη LwA: 96dB(A) K=2dB(A) Φοράτε προστατευτικά για τα αυτιά όταν η ηχητική πίεση είναι πάνω από 80dB(A) WG207E WG208E Μετρημένη ηχητική πίεση LpA: 88dB(A) K=3dB(A) Μετρημένη ηχητική δύναμη LwA: 99dB(A) K=3dB(A) Φοράτε προστατευτικά για τα αυτιά όταν η ηχητική πίεση είναι πάνω από 80dB(A) ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΚΡΑΔΑΣΜΩΝ Συνολικές τιμές κραδασμών σύμφωνα κατά EN 60745: Τυπική μετρημένη δόνηση W
Βοήθεια στην ελαχιστοποίηση του κινδύνου έκθεσης σε κραδασμούς. Να χρησιμοποιείτε ΠΑΝΤΑ αιχμηρά κοπίδια, τρυπάνια και λεπίδες Να συντηρείτε το εργαλείο σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες και να το διατηρείτε καλά γρασαρισμένο (εκεί που ισχύει) Εάν το εργαλείο πρόκειται να χρησιμοποιείται τακτικά τότε επενδύστε σε αξεσουάρ κατά των κραδασμών. Να αποφεύγετε τη χρήση εργαλείων σε θερμοκρασίες 100C ή χαμηλότερες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΕΝΙΚΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΚΙΝΗΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις. Η μη τήρηση των παρακάτω υποδείξεων μπορεί να έχει σα συνέπεια ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαϊάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά.
c) d) e) 124 f) g) όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. Αποφύγετε την κατά λάθος εκκίνηση. Βεβαιωθείτε πως ο διακόπτης είναι στη θέση off πριν να το συνδέσετε στο τροφοδοτικό και/ή τη μπαταρία, πριν να το σηκώσετε ή να το μεταφέρετε.
υπό εκτέλεση εργασία. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. 5. Service a) Δίνετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο για επισκευή από άριστα ειδικευμένο προσωπικό, μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟΥ: 1) Διατηρείτε όλα τα μέλη του σώματός σας μακριά από την κοπτική λεπίδα.
13. Ελέγχετε τακτικά τις λεπίδες κοπής για ζημιές και εάν υπάρχει ζημιά επισκευάστε την αμέσως. 14. Να κρατάτε το καλώδιο μακριά από την περιοχή κοπής, ελέγχετε το καλώδιο για βλάβες πριν ξεκινήσετε την εργασία. 15. Μην εκκινείτε το κλαδευτήρι όταν το κάλυμμα της λεπίδας κοπής βρίσκεται στη θέση του. 16. Φροντίστε να μην ασκείτε στο κλαδευτήρι υπερβολικό φορτίο και μην το χρησιμοποιείτε σε εργασίες για τις οποίες δεν προορίζεται, π.χ.
ΣΥΜΒΟΛΑ Για περιορισμό των κινδύνων τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών. Προσοχή Φοράτε Προστατευτικά για τα Μάτια Φοράτε προστατευτικά για τα αυτιά Φοράτε Μάσκα για την Σκόνη Για να αποφύγετε την πιθανότητα ηλεκτροπληξία, μην χρησιμοποιείτε σε υγρό ή νωπό περιβάλλον. Σβήστε! Βγάλτε την πρίζα από το ρεύμα πριν την ρυθμίσετε, την καθαρίσετε ή εάν κάποιο καλώδιο είναι σκαλωμένο ή έχει υποστεί ζημία.
Προειδοποιηση! Εάν λείπει ή έχει υποστεί ζημία ή έχει σπάσει κάποιο τμήμα, μην λειτουργείτε το θαμνοκοπτικό σας μέχρι να αντικατασταθούν ή να επιδιορθωθούν τα τμήματα που έχουν υποστεί τη ζημία. Σε περίπτωση αδυναμίας, θα μπορούσε να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός. 128 5. ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟ ΣΑΣ Να επιθεωρείτε την περιοχή κοπής πριν από κάθε χρήση, να αφαιρείτε αντικείμενα τα οποία μπορεί να πεταχθούν ή να μπερδευτούν στις λεπίδες κοπής.
Ελέγξτε εάν όλα τα παξιμάδια και οι βίδες είναι ασφαλή. Ελέγξτε με το βλέμμα σας την κοπτική συσκευή για τμήματα που έχουν υποστεί φθορά ή ζημία. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΤΟΥ ΚΛΑΔΕΥΤΗΡΙΟΥ ΣΑΣ Απθηκεύετε τ κλαδευτήρισ’ έναν ασ%αλή,στεγν_ κι απρ_σιτ στα παιδιά _ώρ. Μην τπθετείτε επάνω τυ άλλα αντικείµενα. ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Απόβλητα σχετικά με ηλεκτρισμό δεν πρέπει να πετάγονται μαζί με τα απόβλητα του νοικοκυριού. Παρακαλούμε να τα ανακυκλώνετε εκεί όπου υπάρχουν οι απαραίτητες εγκαταστάσεις.
1. ЗАДНЯЯ РУКОЯТКА 2. РЫЧАЖОК ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ 3. ПЕРЕДНЯЯ РУЧКА 4. ФРОНТАЛЬНЫЙ РЫЧАЖОК ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ 5. ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО 6. ЛЕЗВИЕ 7. ЧЕХОЛ ДЛЯ НОЖА 8. ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОЕ КРЕПЛЕНИЕ кабеля 9. СОВОК (WG208E) *Не все принадлежности, иллюстрированные или описанные включены в стандартную поставку. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Моделей WG205E WG206E WG207E WG208E(2-обозначение инструмента, Шпалерные ножницы) № модели.
ХАРАКТЕРИСТИКИ ШУМА И ВИБРАЦИИ WG205E WG206E Звуковое давление LpA: 85Дб(A) K=2Дб(A) Акустическая мощность LwA: 96Дб(A) K=2Дб(A) Максимально допустимое звуковое давление без использования средств защиты 80Дб(A) WG207E WG208E Звуковое давление LpA: 88Дб(A) K=3Дб(A) LwA: 99Дб(A) K=3Дб(A) Акустическая мощность Максимально допустимое звуковое давление без использования средств защиты 80Дб(A) ХАРАКТЕРИСТИКИ ВИБРАЦИИ Суммарные значения вибрации, определенные согласно EN 60745: Измеренная вибрация WG20
Проводите техобслуживание в соответствии с указаниями, тщательно смазывайте устройство в соответствующих местах Если устройство используется регулярно, приобретите противовибрационные средства. Избегайте применения устройства при температурах ниже 100C. Распределите задачи так, чтобы работы, сопровождающиеся высоким уровнем вибрации, проводились через большие промежутки времени.
Общие правила техники безопасности при работе с электроинструментом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внимательно ознакомьтесь с инструкциями. Невыполнение всех нижеприведенных инструкций и рекомендаций может привести к поражению электрическим током, пожару и серьезным травмам. б) в) г) Сохраните эти инструкции! В дальнейшем термин “электроинструмент” используется как для работающего от сети (проводного) электроинструмента, так и для электроинструмента, работающего от аккумулятора (беспроводного). 1.
даже на короткое мгновение при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. б) Используйте индивидуальные средства защиты. Всегда надевайте средства защиты глаз. Такие средства защиты, как респиратор, нескользящая защитная обувь, каска или защитные наушники, использующиеся в соответствующих условиях, снижают риск получения травм. в) Предотвращайте случайный пуск электроинструмента.
применением. Многие несчастные случаи вызваны плохим уходом за электроинструментом. е) Режущий инструмент должен быть заточенным и чистым. При поддержании режущих инструментов в надлежайшем состоянии и с острыми режущими кромками вероятность их заклинивания уменьшается и ими легче управлять. ж) Используйте электроинструмент, принадлежности, сверла и т. п. в соответствии с данными инструкциями, спецификой конкретного типа электроинструмента, учитывая условия работы и выполняемую задачу.
особенно при включении двигателя. 9. Не используйте стремянку при работе со шпалерными ножницами. 10. Вынимайте штепсельную вилку из розетки в следующих случаях: - Прежде чем оставить шпалерные ножницы без присмотра; - Перед очисткой засора; - Перед проверкой, очисткой или техническим обслуживанием; - При столкновении с каким-либо предметом.
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Для сокращения риска травмы пользователь должен прочитать руководство по эксплуатации прибора. Предупреждение Наденьте защитные очки Наденьте защитные наушники Наденьте респиратор Во избежание поражения электрическим током оберегайте устройство от дождя. Если кабель поврежден или обрезан, немедленно выньте штепсельную вилку из розетки.
ДЕЙСТВИЯ Перед окончанием работы отведите шпалерные ножницы от обрезаемого материала. Для остановки ножниц отпустите один из рычажков переключателя. Предупреждение: Не работайте со шпалерными ножницами, если обнаружено, что какие-либо детали отсутствуют, повреждены или сломаны, пока эти детали не будут заменены или отремонтированы. Несоблюдение этого условия может привести к серьезным травмам. 138 5.
что шпалерные ножницы отсоединены от источника электропитания. Нанесите смазку между двумя лезвиями. Во время работы необходимо периодически останавливать шпалерные ножницы, отсоединять их и смазывать. ПО ОКОНЧАНИИ СЕЗОНА ВЫПОЛНИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ДЕЙСТВИЯ Выполните тщательную очистку шпалерных ножниц. Убедитесь, что все гайки и болты надежно закреплены. Осмотрите шпалерные ножницы на наличие износа или повреждений.
Copyright © 2012, Positec. All Rights Reserved.