EN P04 Coupe haie F P10 Cortasetos ES P17 Hedge trimmer HELPLINE NUMBER 1-866-354-WORX (9679) WG209
6 5 4 3 A B C A B C A B C 1 1 2 1 2 2 D E F D E F D E F G H I G H I G H I 2 1
1. REAR HANDLE 2. SAFETY SWITCH LEVER 3. SWITCH LEVER 4. FRONT HANDLE 5. SAFETY GUARD 6. BLADE TECHNICAL DATA Rated voltage 120V~60Hz Rated power 4A Rated no-load speed 2600/min blade length 24’’ Cutting diameter 3/4’’ Machine weight 4 5.7 lbs ACCESSORY safety guard 1 We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints; • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and • Arsenic and chromium from chemicallytreated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
wiring or its own cord. Cutter blades contacting a”live”wire may make exposed metal parts of the power tool ”live”and could give the operator an electric shock. 4. Keep cable away from cutting area. During operation the cable may be hidden in shrubs and can be accidentally cut by the blade. 5. Keep hands away from blade. Contact with blade will result in serious personal injury. 6. Use both hands when operating the hedge trimmer.
OPERATING INSTRUCTIONS Warning! Do not use the product without attaching the guard and front handle. 1. ASSEMBLY OF THE GUARD (See Fig. A) Insert the Safety Guard(5) into the slot as illustrated in Fig A.; making sure it is securely attached. Use two screws to fix the guard securely. 2. FRONT HANDLE ASSEMBLY The Front Handle (4) must be assembled before use: 1) Attach the Front Handle to the housing.
area could cause electrical shock resulting in serious injury. If the supply cord is damaged, it should be replaced by a local approved Service Centre. MAINTENANCE CLEANING Disconnect from electrical outlet. Using a soft brush-remove debris from all air intakes and cutting blade. Wipe over surface of your Hedge trimmer with a dry cloth. Warning! Never use water for cleaning your Hedge trimmer. Do not clean with chemicals, including petrol, or solvents as this can damage your hedge trimmer.
1. Poignée arrière 2. levier d’actionnement 3. levier d’actionnement 4. Poignée avant 5. Garde de sécurité 6. Lame DONNÉES TECHNIQUES Voltage assigné Courant assigné Vitesse à vide 4A 2600/min Longueur de lame 610mm(24’’) Diamètre de coupe 19mm(3/4’’) Poids 10 120V~60Hz 2.6kg(5.7 lbs) ACCESSOIRES Garde de sécurité 1 Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin où l’outil a été acheté. Utiliser des accessoires de bonne qualité et de marque.
AVERTISSEMENT! des produits chimiques connus de l’état de Californie pour causer des cancers et des anomalies congénitales ou autre trouble reproductif. Voici des exemples de ces produits chimiques: • Plomb issu de peinture à base de plomb • Silice crystalline issue de briques et du ciment et autres produits de maçonnerie • Arsenic et chrome issus de bois traité chimiquement Votre risque de ces expositions varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce travail.
3. SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de bon sens. N’utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant d’inattention lors de l’utilisation d’outils électriques peut entraîner des blessures graves. b) Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours une protection oculaire.
particulier d’outil électrique, prend en compte les conditions de travail et le travail qui doit être accompli. L’emploi de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été conçu pourrait entraîner une situation dangereuse. h) Inférieur dont la température et l’humidité soient contrôlabes pour éviter le polluant électrique,et fixer les pièces à raffiner sur une table stable avec pince ou par d’autres façons.
SYMBOLES Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi. Portez une protection auditive Portez un protecteur oculaire Portez un masque antipoussières Double isolation Ne pas exposez pas à la pluie et à l’eau 14 Afin d’éviter la possibilité de choc électrique, n’utilisez pas dans des conditions mouillées ou d’humidité élevée. Gardez les mains et les pieds hors de l’aire de coupe.
Éloignez le taille-haie de l’aire de coupe avant d’arrêter. Pour arrêter, relâchez un des leviers de commutation. (voir fig. F) Avertissement: Si n’importe quelle pièce est manquante, endommagée ou cassée, n’opérez pas votre taille-haie tant que toutes les pièces endommagées n’ont pas été remplacées ou réparées. Le manquement à cette directive pourrait avoir comme conséquence des blessures sérieuses. 5.
POUR ENTREPOSER VOTRE TAILLE-HAIE Entreposez le taille-haie dans un endroit sec, hors d’atteinte des enfants. Ne déposez aucun objet sur l’outil.
1. Mango trasero 2. gatillo de seguridad 3. PALANCA DEL INTERRUPTOR 4. Mango delantero 5. Guarda protectora de seguridad 6. Cuchilla DATOS TÉCNICOS Voltios Corriente nominal 120V~60Hz 4A Velocidad sin Carga 2600/min Longitud de la hoja 24’’(610mm) Diámetro de corte 3/4’’(19mm) Peso 5.7 lbs(2.6kg) Accesorios Guarda protectora de seguridad 17 1 Recomendamos que usted compre todos los accesorios en el mismo lugar donde adquirió la herramienta.
¡ADvERtENCIA! El polvo creado al lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductor.
una ubicación húmeda, utilice un suministro de alimentación protegido por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica. 3. SEGURIDAD PERSONAL a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No use la herramienta cuando esté cansado o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se realizará. La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que se encuentra diseñada podría dar lugar a una situación peligrosa.
SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones Use protección auditiva Use lentes de seguridad Use máscara contra el polvo Double insulation No exponer a la lluvia ni al agua Retire el enchufe del tomacorriente si el cable está o dañado o cortado. Mantenga manos y pies lejos del área de corte. INSTRUCCIONES DE USO ¡ADVERTENCIA! No utilice el producto sin colocar la guarda protectora y el mango delantero. 1.
Advertencia: Si faltan piezas, o están dañadas o rotas, no utilice su cortasetos hasta que se hayan sustituido o reparado todas las piezas dañadas. La falta de acatamiento a esta regla podría dar lugar a daños corporales serios. NO TRABAJE SIN EL MANGO Y LA GUARDA PROTECTORA INSTALADOS. 22 5. CÓMO UTILIZAR SU CORTASETOS Inspeccione el área que desea cortar antes de utilizar la herramienta. Retire los objetos que podrían ser arrojados o atorarse en las hojas de corte.
Designed in Italy. Made in China Conçu en Italie. Fabriqué en Chine Diseñado en Italia. Fabricado en China Copyright © 2013, Positec. All Rights Reserved.