20”/3.8A Electric Hedge Trimmer Taille-haie électrique 3.8A de 51cm Cortasetos electric de 51cm/3.
6 5 4 3 7 A B C 1 2 D E F G H I 2 1
1. REAR HANDLE 2. SAFETY SWITCH LEVER 3. SWITCH LEVER 4. FRONT HANDLE 5. SAFETY GUARD 6. BLADE 7. BLADE SHEATH TECHNICAL DATA Rated voltage Rated power Rated no-load speed blade length Cutting diameter Machine weight 120V~60Hz 3.8A 2600/min 20’’ 3/4’’ 5.3 lbs 4 ACCESSORY blade sheath safety guard Front handle 1 1 1 We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints; • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and • Arsenic and chromium from chemicallytreated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly.
cutter blade may contact hidden wiring or its own cord. Cutter blades contacting a”live”wire may make exposed metal parts of the power tool ”live”and could give the operator an electric shock. 4. Keep cable away from cutting area. During operation the cable may be hidden in shrubs and can be accidentally cut by the blade. 5. Keep hands away from blade. Contact with blade will result in serious personal injury. 6. Use both hands when operating the hedge trimmer.
Warning: If any parts are missing, damaged or broken, do not operate your Hedge trimmer until all damaged parts have been replaced or repaired. Failure to do so could result in serious personal injury. DO NOT USE WITHOUT HANDLE AND GUARD 8 2. HOW TO USE YOUR HEDGE TRIMMER Inspect the area to be cut before each use, remove objects which can be thrown or become entangled in the cutting blades. Always hold the Hedge trimmer with both hands and with the blade away from you before turning it on.
Symbol To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Wear ear protection Wear eye protection Wear dust mask Double insulation Do not expose to rain 9 Remove plug from the mains immediately if the cable is damaged or cut. DANGER – Keep hands away from blade 20˝/3.
1. Poignée arrière 2. levier d’actionnement 3. levier d’actionnement 4. Poignée avant 5. Garde de sécurité 6. Lame 7. Gaine de lame DONNÉES TECHNIQUES Voltage assigné 120V~60Hz Courant assigné 3.8A Vitesse à vide Longueur de lame 2600/min 510mm(20po) Diamètre de coupe 19mm(3/4po) Poids 2.4kg(5.3 lbs) 10 ACCESSOIRES Gaine de lame Garde de sécurité Poignée avant 1 1 1 Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin où l’outil a été acheté.
AVERTISSEMENT! des produits chimiques connus de l’état de Californie pour causer des cancers et des anomalies congénitales ou autre trouble reproductif. Voici des exemples de ces produits chimiques: • Plomb issu de peinture à base de plomb • Silice crystalline issue de briques et du ciment et autres produits de maçonnerie • Arsenic et chrome issus de bois traité chimiquement Votre risque de ces expositions varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce travail.
f) 12 Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez un dispositif de courant résiduel (RCD) d’alimentation protégée. L’utilisation d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de bon sens. N’utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de se coincer et plus faciles à contrôler. g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires et les forets etc., en conformité avec ces instructions et de la manière conçue pour le type particulier d’outil électrique, prend en compte les conditions de travail et le travail qui doit être accompli.
ASSEMBLAGE 1. ENSEMBLE GARDE-PROTECTEUR (Voir Fig. A) Insérez le garde protecteur dans la fente, comme montré à la Figure A en vous assurant qu’il est solidement fixé. Pour maintenir le garde protecteur de façon sécuritaire, serrez bien ses deux vis de maintien. 2. ENSEMBLE DE POIGNÉE AVANT La poignée avant doit être montée sur l’outil de la façon suivante avant d’en faire l’usage.: 1) Fixez la poignée avant au boîtier.
effilant la haie vers l’intérieur au haut de la haie. Cette forme va exposer plus de la haie, résultant en une pousse plus uniforme. Avertissement : Vérifiez le cordon prolongateur avant utilisation. Si endommagé, remplacez immédiatement. N’utilisez jamais votre outil avec un cordon d’alimentation électrique endommagé, car cela pourrait causer un choc électrique et résulterait en des blessures graves.
1. Mango trasero 2. gatillo de seguridad 3. PALANCA DEL INTERRUPTOR 4. Mango delantero 5. Guarda protectora de seguridad 6. Cuchilla 7. Funda de la cuchilla DATOS TÉCNICOS Voltios Corriente nominal 120V~60Hz 3.8A Velocidad sin Carga 2600/min Longitud de la hoja 20pulg. (510mm) Diámetro de corte 3/4pulg. (19mm) Peso 5.3 lbs(2.
¡ADvERtENCIA! El polvo creado al lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductor.
f) 18 de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas. Si operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, use un elemento protegido del dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3. SEGURIDAD PERSONAL a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica.
afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se realizará.
ENSAMBLE 1. MONTAJE DE LA GUARDA PROTECTORA (Véase A) Inserte la guarda protectora en la ranura, tal como se ilustra en la Fig A., cerciorándose de que quede firmemente acoplada. Utilice dos tornillos para fijar la guarda de modo seguro. 2. MONTAJE DEL MANGO DELANTERO El mango delantero debe ser montado antes del uso: 1) Acople la Manija Frontal a la carcasa. Asegúrese de que las marcas salientes sobre la Manija Frontal encaje perfectamente dentro de las correspondientes muescas sobre la carcasa.
Advertencia: Verifique el estado del cable prolongador antes del uso. Si está dañado reemplácelo inmediatamente. Nunca utilice su herramienta con un cable dañado, pues esto podría causar una descarga eléctrica, resultando en lesión seria. Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado en un centro de servicio autorizado. No exponga la herramienta a la lluvia. ANTENIMIENTO LIMPIEZA Desconecte de la toma de corriente.
Designed in Italy. Made in China Conçu en Italie. Fabriqué en Chine Diseñado en Italia. Fabricado en China Copyright © 2013, Positec. All Rights Reserved.