Cordless Hedge Trimmer Taille-haies sans fil Cortasetos Inalámbrico EN P05 F P12 ES P20 WG255 WG255.1 WG255.9 WG275 WG275.9 WG280 WG280.
5 3 6 4 7 1 8 9
A B1 1 2 1 3 C B2 100% 1 0% 2 D 1 For WG280 Pour WG280 Para WG280 2 E1 2´ E2
2 E1 E2 E3 F
1. BATTERY PACK* 2. REAR HANDLE 3. FRONT HANDLE 4. SAFETY GUARD 5. FRONT SWITCH LEVER (ALL AROUND SWITCH FUNCTION) 6. REAR SWITCH LEVER 7. BATTERY PACK RELEASE BUTTON 8. BLADE 9. BLADE SHEATH *Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA WG255 WG255.1 Voltage 20V Cutting length 20inch Cutting diameter 9/16inch Charging time Machine weight Approx.3~5hr Approx.5hr / 5.1lbs 5.3lbs 4.2lbs WG275 Voltage WG275.9 32V WG280.9 40V Max** 20inch Cutting diameter 9/16inch 3/4inch Approx. 5hr / Approx.8hr / 5.6 lbs 4.4lbs 5.8lbs 4.4lbs Machine weight 6 WG280 Max** Cutting length Charging time WG255.9 Max** **Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 20 volts.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints; • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and • Arsenic and chromium from chemicallytreated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS 1. Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed material. Blades coast after turn off. A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result in serious personal injury. 2. Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped. When transporting or storing the hedge trimmer always fit the cutting device cover.
15) When possible, remove the battery from the equipment when not in use. 16) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the switch on invites accidents. 17) Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments, changing accessories, or storing appliance.
OPERATING INSTRUCTIONS WARNING! DO NOT USE THE PRODUCT WITHOUT ATTACHING THE GUARD AND FRONT HANDLE. ASSEMBLY & OPERATION ACTION FIGURE ASSEMBLY Assembling the Front Handle See Fig. A Installing and Removing the battery pack See Fig. B1, B2 Checking the battery condition (only for WG280) Your battery pack is UNCHARGED, you must charge before use. See Fig. C Charging the battery pack More details can be found in WA3732/WA3740/WA3742/ WA3747’s manual See Fig.
1. BLOC-PILES* 2. POIGNÉE ARRIÈRE 3. POIGNÉE AVANT 4. GARDE DE SÉCURITÉ 5. LEVIER D’ACTIONNEMENT AVANT (FONCTION DE COMMUTATEUR SUR 360°) 6. LEVIER D’ACTIONNEMENT 7. CRAN DE DÉGAGEMENT DU BLOC-PILES 8. LAME 9. GAINE DE LAME *Certains accessoires illustrés ou décrits ici ne sont pas inclus dans une livraison standard.
DONNÉES TECHNIQUES WG255 WG255.1 Tension nominale 20V Longueur de découpe 51cm (20 po) Diamètre de coupe Temps de chargement Poids de l’outil 14mm (9/16 po) env. 3~5h env. 5h / 2.3kg (5.1 lbs) 2.4kg (5.3 lbs) 1.9kg (4.2 lbs) WG275 Tension nominale 32V WG275.9 40V WG280.9 Max** 51cm (20 po) Diamètre de coupe Poids de l’outil WG280 Max** Longueur de découpe Temps de chargement WG255.9 Max** 14mm (9/16 po) 19mm (3/4 po) env. 5h / env. 8h / 2.5kg (5.6lbs) 2.0kg (4.4 lbs) 2.
AVERTISSEMENT! Des produits chimiques connus de l’état de Californie pour causer des cancers et des anomalies congénitales ou autre trouble reproductif. Voici des exemples de ces produits chimiques: • Plomb issu de peinture à base de plomb; • Silice crystalline issue de briques et du ciment et autres produits de maçonnerie; • Arsenic et chrome issus de bois traité chimiquement. Votre risque de ces expositions varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce travail.
protégée. L’utilisation d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de bon sens. N’utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant d’inattention lors de l’utilisation d’outils électriques peut entraîner des blessures graves. b) Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours une protection oculaire.
de la manière conçue pour le type particulier d’outil électrique, prend en compte les conditions de travail et le travail qui doit être accompli. L’emploi de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été conçu pourrait entraîner une situation dangereuse. 16 5. UTILISATION DE LA BATTERIE ET ENTRETIEN a) Un outil à batterie avec batteries incorporées ou une batterie séparée doit être rechargé uniquement avec le chargeur indiqué pour la batterie.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA BATTERIE 1) AVERTISSEMENT: Risque d’incendie et de brûlures. Ne démontez pas, ne chauffez pas à une température supérieure à 100°C (212°F) et n’incinérez pas l’appareil. N’exposez pas les piles cellulaires ou la batterie à la chaleur ou au feu. Evitez de ranger la batterie dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. 2) Jetez rapidement les piles usagées.
SYMBOLES Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi. Portez une protection auditive Portez un protecteur oculaire POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC Corporation pour le recyclage des batteries Positec portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour la protection de l’environnement, veillez à ne pas jeter les batteries aux poubelles. À la fin du cycle de vie de la batterie, appelez 1.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT! N’UTILISEZ PAS L’OUTIL SANS LUI AVOIR FIXÉ SON GARDE PROTECTEUR ET SA POIGNÉE FRONTALE. ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT ACTION SCHÉMA MONTAGE Montage de la poignée Voir Fig. A Installation et désinstallation de la batterie Voir Fig. B1, B2 Vérification de l’état de batterie (pour WG280 seulement) Votre bloc-pile n’est PAS CHARGÉ. If faut donc le recharger une fois avant d’utiliser l’outil. Voir Fig.
1. BLOQUE DE BATERÍAS* 2. MANGO TRASERO 3. MANGO DELANTERO 4. GUARDA PROTECTORA DE SEGURIDAD 5. PALANCA DEL INTERRUPTOR DELANTERO (FUNCIÓN DE INTERRUPTOR VERSÁTIL) 6. PALANCA DEL INTERRUPTOR 7. PESTILLO PARA LA REMOCIÓN DEL BLOQUE DE BATERÍAS 8. CUCHILLA 9. FUNDA DE LA CUCHILLA *No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en la entrega estándar.
DATOS TÉCNICOS WG255 WG255.1 Voltaje 20V Espacio entre dientes WG255.9 Max** 20 pulg. (51cm) Diámetro de corte 9/16 pulg. (14mm) Tiempo de carga Aprox. 3~5hr Aprox. 5hr / Peso de la máquina 5.1 lbs (2.3kg) 5.3 lbs (2.4kg) 4.2 lbs (1.9 kg) WG275 Voltaje 32V WG275.9 Max** 40V Espacio entre dientes Diámetro de corte Tiempo de carga Peso de la máquina WG280 WG280.9 Max** 20 pulg. (51cm) 9/16 pulg. (14mm) 3/4 pulg. (19mm) Aprox. 5hr / Aprox. 8 hr / 5.6 lbs (2.5kg) 4.4 lbs (2.
¡ADVERTENCIA! El polvo creado al lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductor. Algunos ejemplos de esos productos químicos son: • l El plomo de las pinturas a base de plomo; • l la sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería; • l El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.
elemento protegido del dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3. SEGURIDAD PERSONAL a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No use la herramienta cuando esté cansado o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede dar lugar a lesiones personales graves.
estas instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se realizará. La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que se encuentra diseñada podría dar lugar a una situación peligrosa. 24 5.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL PARA EL PAQUETE DE BATERÍA 1) ADVERTENCIA: Riesgo de incendio y quemaduras. No desarmar, calentar por encima de los 100°C (212°F), ni incinerar. No exponga las celdas o baterías al calor o fuego. Evite guardar a la luz directa del sol. 2) Deseche las baterías usadas de inmediato. Cuando deseche las celdas o baterías secundarias, mantenga las celdas o baterías de sistemas electroquímicos diferentes separadas entre sí.
SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones Use protección auditiva Use lentes de seguridad Use máscara contra el polvo POSITEC Inc. ha establecido una asociación con la empresa RBRC para el reciclaje de todas las baterías Positec que posean el sello RBRC-call2recycle. Para contribuir con la protección del medio ambiente, no deseche las baterías como residuos normales. Después de que haya finalizado el ciclo de vida útil de la batería, comuníquese al 1.
INSTRUCCIONES DE USO ¡ADVERTENCIA! NO UTILICE EL PRODUCTO SIN COLOCAR LA GUARDA PROTECTORA Y EL MANGO DELANTERO. ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO ACCIÓN Figura ENSAMBLE Ensamble de manija frontal Vea la Fig. A Instalación y desinstalación de paquete de batería Vea la Fig. B1,B2 Revisar la condición de la batería (sólo para WG280) Su batería está DESCARGADA y debe cargarla antes de usarla. Vea la Fig.
www.worx.com Copyright © 2016, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2016, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2016, Positec. Todos los derechos reservados.