EN P08 Scie à chaîne électrique sans fil pour l’ébranchage et la taille F P21 Sierra de cadena inalámbrica para despedazado y recortado ES P36 Cordless Limbing and Trimming Chain Saw WG320 WG320.9 WG321 WG321.
16 15 5 6 4 7 8 9 3 10 2 1 11 12 14 19 17 20 18
" A B1 B2 9 13 10 B3 C D f a front c back 3mm a E b F G1 e 8 17 7 d G2 H I
g J K L I I II II M N I O1 I II 1 O2 1 P Q1 R S 1/3 2 2/3 Q2 2 1/3 2/3
Y Z Z kg Y T U V W X Y1 Y2 Y3 Y4 ZA ZB1 ZB2 I II
ZB3 ZB4 i h AA ZC
1. REAR HANDLE 2. TRIGGER SWITCH 3. LOCK OUT BUTTON 4. FRONT HANDLE 5. MOTOR 6. JAW TEETH 7. GUIDE BAR 8. SAW CHAIN 9. CHAIN ACCESS COVER 10. CHAIN ACCESS COVER NUT 11. AUXILIARY POSITION 12. LOCK PIN 13. LOCK PIN RECEPTACLE (See Fig. B3) 14. BATTERY PACK 15. OIL LEVEL WINDOW 16. OIL FILLER 17. SPROCKET 18. CHAIN TENSIONING BOLT 19. OIL BOTTLE 8 20. EXTENSION POLE(MODEL WG321 ONLY) Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA WG320 WG320.9 Voltage WG321 20V No load speed 1350/min Guide bar length 6 inches (150mm) Oil tank capacity 30ml Chain pitch 1/4 inch (6.4mm) Chain gauge 0.05 inch (1.3mm) Number of chain links Charging time Weight WG321.9 Max* 42 3hr approx. / 3hr approx. / 7.9lbs (3.6kg) 7.1lbs (3.2kg) 11.6lbs (5.2kg) 7.0lbs (3.2kg) *Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal voltage is 18 volts. ACCESSORIES WG320 WG320.
PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electric or battery powered gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: WARNING: Read all instructions. 10 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Do not start cutting until you have a clear work area, secure footing, and a planned retreat path from the falling limbs. 15)Consider Work Area Environment. Use extreme caution when cutting small size brush and saplings because the slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance. Do not operate JAWSAW® in a tree unless specifically trained to do so.
staples, and wire from the branch where you plan to make your cut. 9. The machine shall not be used in any position that causes any part to come within 33 feet (10m) of overhead electrical lines; 10. The operating positions are dangerous; the operator may be struck by falling branches or by those that rebound after hitting the ground. Remove the branches in sections. 11.
SYMBOLS WARNING! Read and follow all safety precautions in the owner’s manual. Failure to follow to instruction could result in serious injury to user. Wear hearing and eye protection devices Wear gloves with saw protection Wear boots with saw protection, steel toe-cap and non-slip sole Correct direction of cutting-teeth Li-Ion battery. separate collection, and battery must be recycled. POSITEC Inc.
NOTE: It is not possible to overtighten the Saw Chain, so tighten the chain as much as possible. 5. Check that the correct Saw Chain tension has been set. It should be possible to pull the Saw Chain away from the side of the Guide Bar approximately 3mm and it should snap back. (See Fig. E) If tension is incorrect, repeat step 3, ensuring the Guide Bar is free to move when the tension is released. CHANGING THE GUIDE BAR AND SAW CHAIN WARNING: 14 • Laceration hazard.
IMPORTANT: Use only the recommended oil to avoid damage to the JAWSAW®. Never use recycled/ old oil. Use of non approved oil will invalidate the warranty. CHECKING THE AUTOMATIC OILER The JAWSAW® uses a much lower chain speed than a conventional chainsaw so it needs much less oil. However it is very important that it always has oil. Check the Oil Level Window (14) and refill as necessary. During operation, periodically check the Saw Chain (8) and Guide Bar (7). A slight oil presence should be visible.
and regularly during operation. Refill oil when oil level is low. If operating with a newly replaced Saw Chain (8), check the chain tension around every 10 minutes during operation. Always hold the Front Handle (4) firmly when cutting (See Fig. O1, O2) 1. Use both hands to grip saw firmly. Always use your left hand (I) to grip the front handle and your right hand (II) to grip the Rear Handle(1). Thumbs and fingers must wrap around saw handles (See Fig. O1, O2). 2.
• • • • • • • Keep solid footing and balance at all times. Stand slightly to right side of saw. This keeps your body from being in direct line with Saw Chain. Do not let guide bar nose touch anything when Saw Chain is moving. Do not bury Guide Bar nose or try to plunge cut (boring into wood using bar nose). Watch for shifting of wood or other forces that may pinch Saw Chain. Use extreme caution when reentering a previous cut. Never use a dull or loose Saw Chain. Keep Saw Chain sharp with proper tension.
5. Check that the rear handle is properly fitted to the clamp and check that the clamp is properly set in the lock position. 6. Attach the power pack to the Extension Pole. (See Fig. Y4) WARNING: When using this machine with the Extension Pole, make sure that attach the power pack of the extension pole to the machine, and then attach the battery pack to the extension pole. 18 CUTTING WITH EXTENSION POLE (WHEN USED WITH OPTIONAL POLE ATTACHMENT) 1.
or operation is evident. 4. Maintain the JAWSAW® with care and have any damage or malfunction repaired by an authorized service center: • Never expose the JAWSAW® to rain. • Keep Saw Chain sharp, clean, and lubricated for better and safer performance. • Follow steps outlined in this manual to sharpen Saw Chain. • Keep handles clean and free from oil. • Keep all screws and nuts tight. 5. When servicing, use only identical replacement parts. 6.
TROUBLESHOOTING If your saw does not operate correctly check the following: PROBLEMS 20 POSSIBLE CAUSES POSSIBLE SOLUTION • Tool will not start. • Out of battery. • Charge the battery pack. • Bar / chain overheated. • Chain too tight. • Lubrication needed. • Refer to ADJUSTING THE CHAIN TENSION section. • Refer to LUBRICATION section. • Chain is loose. • Chain tension set incorrectly. • Refer to ADJUSTING THE CHAIN TENSION section. • Poor cut quality. • Chain tension set incorrectly.
1. POIGNÉE ARRIÈRE 2. INTERRUPTEUR 3. VERROU D’INTERRUPTEUR 4. POIGNÉE AVANT 5. MOTEUR 6. DENTS DE LA MÂCHOIRE 7. GUIDE-CHAÎNE 8. CHAÎNE 9. COUVERCLE D’ACCÈS DE LA CHAÎNE 10. BOULON DU CAPOT D’ACCÈS À LA SCIE 11. POSITION AUXILIAIRE 12. GOUPILLE DE SÉCURITÉ 13. RÉCEPTACLE DE LA GOUPILLE (Voir la Fig. B3) 14. BLOCS-PILES 15. LENTILLE DU NIVEAU D’HUILE 16. BOUCHON D’HUILE 17. PIGNON D’ENTRAÎNEMENT 18. BOULON TENSIONNEUR DE CHAINE 19. FLACON D’HUILE 21 20.
DONNÉES TECHNIQUES WG320 WG320.9 Tension WG321 20V Vitesse à vide WG321.9 Max* 1350/min Longueur du guide 150mm (6po) Capacité du réservoir d’huile 30ml Pas de chaîne 6.4mm (1/4po) Indicateur de chaîne 1.3mm (0.05po) Nombre de maillons de chaînes 42 Temps de chargement 3hr approx. / 3hr approx. / Poids de la machine 3.6kg (7.9lb) 3.2kg (7.1lb) 5.2kg (11.6lb) 3.2kg (7.0lb) *Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le maximum de 20 volts.
SÉCURITÉ DU PRODUIT INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation d’appareils électriques JAWSAW®, des précautions de base doivent être observées afin de réduire les risques de feu, de décharge électrique, et de blessure grave. y compris ce qui suit : AVERTISSEMENT! Lisez Toutes Les Instructions. AVERTISSEMENT! Des produits chimiques connus de l’état de Californie pour causer des cancers et des anomalies congénitales ou autre trouble reproductif.
12)Entretenez soigneusement votre jaw saw (tronçonneuse à mâchoire) : Gardez les arêtes de coupe aiguisées et propres pour une meilleure performance et risque réduit de blessure. Suivez les instructions pour lubrifier et changer les accessoires. Inspectez le cordon d’alimentation électrique de l’appareil périodiquement, et si endommagé, faites le réparer par un dépôt de service autorisé. Inspectez les cordons prolongateurs périodiquement et remplacez si endommagés.
2. 3. 4. 5. 6. pendant son fonctionnement. Tenir l’outil d’une poigne ferme. Les pouces et les doigts doivent envelopper les poignées. ne pas trop tendre les bras. Gardez votre équilibre et les pieds bien ancrés au sol. Ne pas laisser le nez du guide-chaîne toucher un objet pendant que la chaîne est en mouvement. Cette tronçonneuse est munie d’une chaîne à faible recul et d’un guide-chaîne à recul réduit. Ces deux éléments réduisent le risque de recul.
14. Transportez toujours la JAWSAW®E avec le guide-chaine et la chaine couverts par le capot de protection. 15. La JAWSAW® est conçue pour être utilisée avec les deux mains. L’opérateur, ses aides ou les spectateurs sont exposés à des blessures graves si quelqu’un essaie de manipuler l’outil avec une seule main. 16. La CSA a classifié cette tronçonneuse électrique dans la Classe 2C. Elle est conçue pour être utilisée sporadiquement par les propriétaires de maison et de chalet et les campeurs.
SYMBOLES Avertissement! Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi. Portez une protection auditive et un protecteur oculaire. Gants anti coupure tronçonneuse Bottes anti coupure tronçonneuse, embout de sécurité et semelle antidérapante. Direction adéquate des maillons coupants. Batterie Li-Ion. Les batteries doivent être recyclées en collecte sélective. POSITEC Inc.
REMARQUE: Il est impossible de trop serrer la chaîne coupante; serrez-la donc le plus possible. 5. Assurez-vous que la chaine a maintenant la bonne tension. Il devrait être possible de tirer sur la chaine pour l’éloigner du bord du guide d’environ 3 mm (1/8 po.) et elle devrait revenir en position avec un bruit sec. (Voir la Fig. E) Si la tension est incorrecte, répétez l’étape 3, en vous assurant que le guide-chaine bouge librement quand le tensionneur est desserré.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’HUILE: DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT DE LE REMPLIR D’HUILE 1. Remplir la burette avec de l’huile de chaîne. (Voir la Fig. K) 2. Pour déposer l’ébrancheur JAWSAW® prendre soin de placer le bouchon de remplissage d’huile vers le haut. 3. Dévissez le bouchon du réservoir d'huile (g) pour l'ouvrir. 4. Utilisez une bouteille pour remplir le réservoir d'huile. Voir la Fig.L) 5. Vissez le bouchon du réservoir d'huile.
meme lorsqu’elle est au repos. AVERTISSEMENT: • N’utilisez pas une JAWSAW® qui est endommagée ou mal ajustée ou qui n’est pas assemblée complètement et correctement. • Assurez-vous que la scie arrête complètement quand le mécanisme de coupe-circuit interrompt l’alimentation. • Ne réglez jamais la barre de guidage ou la scie lorsque la batterie est connectée. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÉT DE SÉCURITÉ L’interrupteur est verrouillé pour prévenir un démarrage accidentel.
de la branche) sur la face inférieure de la branche • Puis ramenez la JAWSAW® en position normale et coupez du haut vers le bas, un peu plus loin du tronc par rapport à la première coupe en dessous. 3. Est-ce que la branche est sous tension? Est-ce qu’elle va fouetter violemment ou coincer la scie en tombant? • Restez loin de la course du fouettement d’une branche. Ce mouvement peut frapper avec force et causer des blessures ou la perte de contrôle de la scie.
ÉBRANCHAGE (Voir la Fig. V) L’ébranchage est la coupe des branches d’un arbre tombé. Ne pas retirer les grosses branches sous l’arbre qui soutiennent le tronc surélevé. Retirer chaque branche d’une seule coupe. Pour éviter le pincement, entamer l’entaille sur des branches libres, à partir du dessus de la branche. Pour les branches sous tension, entamer l’entaille à partir du dessous de la branche. TRONÇONNAGE D’UNE BILLE (Voir la Fig. W) Le tronçonnage d’une bille se fait en la coupant en tronçons.
4. 5. 6. 7. que vous coupez. Faites éloigner les curieux. N’utilisez pas la scie grimpé sur une échelle ou un autre appui instable. N’utilisez pas l’outil à proximité de câbles électriques ou téléphoniques. Demeurez à au moins 3m de toute ligne électrique. (Voir la Fig. ZB1-ZB4) Placez la scie perpendiculairement à la branche à couper. REMARQUE: Le diamètre maximal qu’il est possible de couper avec la JAWSAW est de 100mm(4 po.).
la chaine est brisée. N’utilisez qu’une chaine de remplacement identifiée dans le présent manuel. Remplacez le pignon d’entraînement à chaque fois que vous remplacez la chaine. Cela assurera une meilleure durée de vie à la chaine. Inspectez le guide-chaine avant d’aiguiser la chaine. Un guide-chaine usé ou endommagé constitue un danger et endommagera la chaine.
DÉPANNAGE Si votre ébrancheur ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants: PROBLÈME • Absence de démarrage de l’outil. CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE • Batterie faible. • Rechargez la batterie. • Surchauffe de la barre/chaîne. • La chaîne est trop serrée. • Lubrification requise. • Se reporter à la section sur RÉGLER LA TENSION DE LA CHAÎNE. • Se reporter à la section sur LUBRIFICATION. • La chaîne est trop lâche. • Mauvais réglage de la tension de la chaîne.
1. MANGO TRASERO 2. INTERRUPTOR DE ACTIVACIÓN 3. BOTÓN DE BLOQUEO 4. MANGO DELANTERO 5. MOTOR 6. DIENTES DE LA QUIJADA 7. BARRA DE GUÍA 8. CADENA SERRADA 9. CUBIERTA DE ACCESO A LA CADENA 10. TUERCA DE LA CUBIERTA DE ACCESO A LA CADENA 11. POSICIÓN AUXILIAR 12. PASADOR DE BLOQUEO 13. RECEPTÁCULO DEL PASADOR DE BLOQUEO (Ver Fig. B3) 14. BATERÍAS 15. VENTANA DE NIVEL DE ACEITE 16. TAPA DEL DEPÓSITO DE ACEITE 17. CADENA DENTADA IMPULSORA 18. PERNO DEL TENSOR DE LA CADENA 19.
DATOS TÉCNICOS WG320 WG320.9 Voltios WG321 20V Velocidad sin carga 1350/min Longitud de la barra 6pulg. (15cm) Capacidad del depósito de aceite WG321.9 Max* 30ml Paso de la cadena 1/4pulg. (0.64cm) Calibre de la cadena 0.05pulg. (0.13cm) Número de eslabones 42 Tiempo de carga 3 hr aprox. / 3 hr aprox. / Peso 7.9 libras (3.6 kilos) 7.1 libras (3.2 kilos) 11.6 libras (5.2 kilos) 7.0 libras (3.2 kilos) *Voltaje medido sin carga de trabajo.
USO SEGURO DEL PRODUCTO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 38 ¡ADVERTENCIA! Cuando se emplean herramientas eléctricas para jardinería, siempre deben seguirse ciertas pautas básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión seria, incluyendo las siguientes: ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones.
aceite y grasa. 13)Verifique las piezas dañadas. Las guardas protectoras u otras partes dañadas deben verificarse cuidadosamente antes de cualquier uso futuro de la herramienta, a fin de determinar si funcionarán correctamente y realizarán la función prevista. Compruebe que las piezas móviles se encuentren alineadas y correctamente ajustadas, que no haya rotura de piezas, de montaje o cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento.
de repuesto especificadas por el fabricante u otras de tipo equivalente. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LA SIERRA ELÉCTRICA 1. 2. a) b) c) d) e) 3. 40 4. 5. 6. 7. 8. Planifique con anticipación una salida segura para la caída de las ramas y los desechos. Garantice que la ruta de salida esté libre de obstáculos que impidan o dificulten el movimiento. Recuerde que el césped húmedo y la corteza recién cortada son resbaladizos. Tenga en cuenta la dirección en la que puede caer una rama.
19. No use esta herramienta para talar árboles 20. Use un equipo de protección según lo requieran las normas de seguridad de su empresa, gobierno o empleador. Siempre que opere la sierra eléctrica tendrá que usar ropa ceñida, lentes de protección, calzado de seguridad y protección para las manos, piernas y oídos. NOTA: La ropa de protección debe cumplir con los estándares correspondientes. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS DE JARDINERÍA A BATERÍA 1. a) b) c) 2.
USO PREVISTO Esta JAWSAW® ha sido diseñada para podar árboles y cortar troncos pequeños de hasta 100mm (4 pulgadas) de diámetro. (Ver Fig. A) AJUSTE Y MONTAJE ADVERTENCIA: Antes de realizar ajustes a la cadena u otro tipo de ajustes, asegúrese de que la herramienta esté apagada y de haber quitado la batería. Todas las cadenas serradas sufren un desgaste y se aflojan durante su uso. Inspeccione periódicamente la cadena.
desgastado). (Ver Fig. F) 7. Antes de volver a colocar la barra, compruebe que orificio pequeño de aceite (b) y la ranura de la cadena (c) no estén obstruidos por suciedad o aserrín. Si es necesario, utilice un palillo pequeño para efectuar la limpieza (Ver Fig. G1, G2). 8. Vuelva a colocar la cadena en la barra. Tenga en cuenta la dirección correcta de los dientes (Ver Fig. H). La dirección de corte es hacia adentro en el borde de corte inferior. 9.
independientemente de si el motor se encuentra o no en funcionamiento. FUNCIONAMIENTO 1. ANTES DE USAR SU JAWSAW® INHALÁMBRICA Su batería está DESCARGADA y debe cargarla antes de usarla. El cargador de batería suministrado está diseñado para la batería de Li-Ion instalada en la herramienta. No utilice otro cargador de baterías. 2. CARGA DEL PACK DE BATERÍA La batería de Li-Ion está protegida contra descargas excesivas.
3. 4. 5. 6. apoyadas en el suelo, coloque un pie en la rama para evitar que la rama se mueva. (Ver Fig. P). ¡ADVERTENCIA! No coloque los pies en los dientes de la quijada. Mantenga los pies a una distancia segura de la herramienta. (Ver Fig. P) Coloque la herramienta con la quijada colocada sobre la rama que desea cortar. ¡ADVERTENCIA! No comience a realizar los cortes hasta que la herramienta no esté colocada de forma correcta.
• • • • • 46 No permita que el extremo de la guía toque algún elemento cuando la cadena se esté moviendo. No hunda el extremo de la barra de guía ni intente realizar cortes “de punta” (perforando la madera utilizando el extremo de la barra de guía). Manténgase alerta a los cambios de posición de la madera y a otras fuerzas que pueden provocar presión sobre la cadena. Proceda con suma cautela al reingresar a un corte realizado previamente. Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o sueltas.
1. Utilice el control de liberación para permitir que la abrazadera del mango se abra (Ver Fig. Y1). 2. Con la barra levantada, inserte la lengüeta de acero en la ranura ubicada detrás del mango delantero. Con la lengüeta de acero colocada, gire la barra hacia la carcasa de la sierra. (Ver Fig Y2). 3. Coloque la abrazadera del mango de la barra dentro del mango trasero de la JAWSAW®, tal como se muestra en la Fig Y3.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE LA JAWSAW® 1. • • • • • • 2. • • • • 3. • • • 48 4. • • • • • 5. 6. • • Quite la batería de la sierra: Cuando no se la utilice. Cuando se la transporte. Cuando no se la esté supervisando. Antes de realizar el mantenimiento. Antes de efectuar la limpieza. Antes de cambiar accesorios, tales como la cadena y guarda de la sierra.
la cadena y alinee las partes de la rueda que se necesiten engrasar con el orificio de lubricación. (Ver Fig. AA) LIMPIEZA Retire periódicamente la cubierta de acceso a la cadena y elimine todo desecho que pueda haber quedado atrapado. Limpie periódicamente las ranuras de ventilación con un pincel limpio y seco. Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un medio líquido.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS Si la sierra no funciona correctamente, verifique lo siguiente: PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE • La herramienta no enciende. • Sin carga de batería. • Cargue la batería. • Barra/cadena sobrecalentada. • La cadena está demasiado ajustada. • Necesita lubricación. • Consulte la sección AJUSTAR LA TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA. • Consulte la sección LUBRICACIÓN. • La cadena está suelta. • La tensión de la cadena no es la correcta.
www.worx.com Copyright © 2015, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2015, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2015, Positec. Todos los derechos reservados.