2A 3 in 1 Blower/Vac/Mulcher Souffeur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 de 12A Aspiradora/soplador/mulcher 3 en 1 de 12A EN P06 F P12 ES P19 WG507
1 2 3 4 5 6 7 12 8 9 10 11
B1 A Click!/Cliquez!/ ¡Clic! Click!/Cliquez!/ ¡Clic! B2 C ON MARCHE ENCENDIDO D OFF ARRÊT APAGADO
E II F I G1 2 1 G2 G3 Click!/Cliquez!/ ¡Clic!
H I 1 2 J1 J2 K1 K2 2 1 *No tool included* *Aucun outil incorporé* *herramienta no incluida*
1. HANDLE 2. VAC TUBE RELEASE BUTTON 3. UPPER VACUUM TUBE 4. LOWER VACUUM TUBE 5. FAN COVER 6. LEAF COLLECTION BAG 7. ON/OFF SWITCH/2-SPEED SWITCH 8. MOTOR HOUSING 9. UPPER BLOWER TUBE 10. LOWER BLOWER TUBE 11. BLOWER TUBE RELEASE BUTTON 12. EXTENSION CORD RETAINER TECHNICAL SPECIFICATIONS Rated Voltage 6 Rated power No load speed Airflow Air speed Mulching ratio Collection bag capacity Machine weight Protection degree 120V~60Hz 12A 15000/min 350cfm 160/220mph 10:1 1.2 bushels 8.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints; • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and • Arsenic and chromium from chemicallytreated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
13)Don’t Overreach - Keep proper footing and balance at all times. 14)Stay Alert - Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate appliance when you are tired. 15)Disconnect Appliance - Disconnect the appliance from the power supply when not in use, before servicing, when changing accessories such as blades, and the like. 16)Store Idle Appliances Indoors - When not in use, appliances should be stored indoors in dry, and high or locked-up place - out of reach of children.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE WARNING – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: 1) Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. 2) To reduce the risk of electric shock – Do not use on wet surfaces. Do not expose to rain. Store indoors.
grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added to the appliance. Servicing a double-insulated appliance requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated appliance must be identical to the parts they replace.
OPERATION STORAGE INTENDED USE: The blower & Vac is intended for residential use only. Use the blower outdoors to move or vacuum yard debris as needed. Store the Blower/Vacuum and extension cord indoors, in a cool dry location, out of reach of children and animals. Assembly and Operation TROUBLE SHOOTING ACTION FIGURE Blow mode Assembling the Blower Tube Problems See Fig. A Attaching the Extension Cord See Fig. B1&B2 Starting & Stopping See Fig. C Using the Blower See Fig.
1. POIGNÉE 2. BOUTON DE LIBÉRATION DU TUBE D’ASPIRATION 3. TUBE SUPÉRIEUR D’ASPIRATION 4. TUBE INFÉRIEUR D’ASPIRATION 5. COUVERCLE DU VENTILATEUR 6. SAC DE RAMASSAGE DES FEUILLES 7. COMMUTATEUR /INTERRUPTEUR DE 2 VITESSES 8. LOGEMENT DU MOTEUR 9. TUBE SUPÉRIEUR D’ASPIRATION 10. TUBE INFÉRIEUR D’ASPIRATION 11. BOUTON DE LIBÉRATION DU TUBE DE SOUFFLAGE 12.
AVERTISSEMENT! Certaines des poussières produites en utilisant des outils électriques sont considérées par l’État de Californie comme susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres problèmes de reproduction.
ii) Utilisez une courroie de retenue ou les connecteurs décrits dans ce manuel. 10. Évitez les démarrages non intentionnels. Ne transportez pas les appareils alors qu’ils sont connectés et que vous avez le doigt sur le commutateur. Soyez certain que le commutateur est en position « OFF » lorsque connecté. 11. Ne soumettez pas le cordon d’alimentation électrique à des abus.
POUR TOUS LES APPAREILS ÉLECTRIQUES À DOUBLE ISOLATION 1) Pièces de remplacement Lors de l’entretien de l’appareil, n’utilisez que des pièces identiques de remplacement. 2) Connexions polarisées des appareils électriques Afin de réduire le risque de choc électrique, cet outil a une fiche de connexion polarisée (une des lames est plus large que l’autre) et requiert l’utilisation d’une rallonge électrique polarisée.
avec les mains mouillées. 8) Ne pas jeter d’objets dans les orifices. Ne pas utiliser avec un orifice bloqué; gardez libre de poussière, peluche, cheveux, et n’importe quoi qui peut réduire les flux d’air. 9) Gardez les cheveux, les vêtements larges, les doigts, et toutes les parties du corps éloignés des ouvertures et des pièces en mouvement. 10) Eteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil. 11) Soyez particulièrement précautionneux lorsque vous utilisez l’appareil dans des escaliers.
SYMBOLES Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi. Portez une protection auditive Portez un protecteur oculaire Double isolation Avant de commencer de travailler avec l’appareil, débranchez l’appareil. Ne laisser personne aux alentours 17 Avertissement de danger Ne pas utiliser l’appareil ou le laisser à l’extérieur lorsqu’il pleut. La turbine poursuit sa rotation après l’arrêt de l’appareil.
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION UTILISATION PRÉVUE : l’aspirateur souffleur est destiné uniquement à un usage résidentiel.Utilisez la souffleuse en extérieur pour déplacer des débris selon les besoins. ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT ACTION SCHÉMA Mode soufflerie Montage du tube de soufflage Branchement de la rallonge électrique Voir Fig. A Voir Fig. B1&B2 DÉMARRAGE ET ARRÊT Voir Fig. C Utilisation de la souffleuse Voir Fig. D Réglage de la force du souffle Voir Fig.
1. MANGO 2. BOTÓN DE LIBERACIÓN PARA EL TUBO DE ASPIRADO 3. TUBO DE ASPIRADO SUPERIOR 4. TUBO DE ASPIRADO INFERIOR 5. TAPA DEL VENTILADOR 6. BOLSA DE RECOLECCIÓN DE HOJAS 7. INTERRUPTOR /INTERRUPTOR DE 2 VELOCIDADES 8. CUBIERTA DEL MOTOR 9. TUBO DE ASPIRADO SUPERIOR 10. TUBO DE ASPIRADO INFERIOR 11. BOTÓN DE LIBERACIÓN PARA EL TUBO DEL SOPLADOR 12.
¡ADVERTENCIA! El polvo originado por la utilización de herramientas motorizadas contiene químicos que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
ii) Utilice una de las bandas de sujeción del enchufe-receptáculo o conectores descritos en este manual. 10)Evite el arranque accidental. No transporte la herramienta enchufada con el dedo en el interruptor. Cerciórese de que el interruptor esté apagado cuando enchufe la máquina 11)No abuse del cable. Nunca transporte la herramienta por el cable ni tire de éste para desconectarla del tomacorriente. Proteja el cable del calor, el aceite y los bordes agudos. 12)No fuerce la herramienta.
PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS CON AISLACIÓN DOBLE 1) Piezas de reemplazo Al realizar el mantenimiento, utilice sólo piezas de reemplazo idénticas. 2) Conexiones de la herramienta polarizada A fin de reducir el riesgo de una descarga eléctrica, esta herramienta posee un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra) y requerirá el uso de un cable de extensión polarizado. El enchufe de la herramienta podrá insertarse en un cable de extensión polarizado de una sola manera.
Mantenga el aparato limpio de polvo, hebras, pelo o cualquier otra cosa que pudiera reducir el flujo de aire. 9) Mantenga el pelo, las prendas holgadas, los dedos y todas las demás partes del cuerpo alejadas de las aberturas y partes móviles. 10) Desactive todos los controles antes de desconectar. 11) Tenga especial cuidado si realiza la limpìeza montado sobre una escalera.
SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones Use lentes de seguridad FUNCIONAMIENTO USO DESTINADO El soplador y la aspiradora están diseñados sólo para uso residencial. Utilice el soplador en exteriores para mover los desechos cuando sea necesario. ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO ACCIÓN Use protección auditiva Doble aislamiento Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, extraiga el enchufe de alimentación del tomacorriente.
MANTENIMIENTO Extraiga el enchufe del tomacorriente antes de realizar cualquier ajuste, reparación o mantenimiento. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor.
www.worx.com Copyright © 2015, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2015, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2015, Positec.Todos los derechos reservados.