20V Max Lithium Portable Power Cleaner EN P10 Nettoyeur haute pression portatif à batterie au Lithium 20V Max F P15 Limpiador a presión portátil 20V Max Lithium P20 ES WG629 WG629.1 WG629.2 WG629.
1 2 3 4 8 12 11 10 13 7 6 5 9 14 17 16 15 18* 19* 23* 21 20* 24*
A2 A1 1 2 A3 B D 1 100% 2 2´ 2 0% 1 D C 2 1 2 1
E F1 2 1 F2 G1 G2 G3 22
H I D 1 2 J K D L M N1 N2 D
N2 D N1 2 2 1 1 O1 D O2 2 2 1 P1 P2 2 P3 1 1 3 P4
P3 P4 2 2 1 1 Q1 D Q2 Q3 R 2 1 S1 S2
S1 S2
PRODUCT SAFETY WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, phthalate or bisphenol A which are known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Wash your hands after use. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov .
SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Warning Li-Ion battery, battery must be recycled Remove battery from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. 13. HOSE CONNECTOR 14. HOSE FILTER 15. HOSE CLIP 16. HOSE 17. FLOATER 18. SOAP BOTTLE* 19. BRUSH* 20. WINDOW SQUEEGEE WITH WATER SPRAYER* 21. CARRY BAG 22. FILTER SCREEN (SEE FIG. G2) 23. TURBO NOZZLE* 24.
ACCESSORIES WG629 WG629.1 WG629.2 WG629.9 Hose 20ft.(6m) 1 1 1 1 Short lance 1 1 1 1 Extension lance 1 1 1 1 Multi-Spray nozzle 1 1 1 1 Carry bag 1 1 1 1 Battery pack (WA3575) 1 1 1 / Charger (WA3742) 1 1 1 / Window squeegee with water sprayer (WA4050) / 1 / / Brush (WA4048) / 1 / / Soap bottle (WA4036) / 1 / / Bottle cap (WA4038) / 1 1 / 12 Only use the appropriate accessories intended for this tool.
Start NOTE: At the first use, you need to empty the air in hose, place the power nozzle below waist level (<5ft/1.5m), then attach the extension lance and set it at high pressure. Do not See Fig. I start working until the water goes up along the hose and sprays out. This could take up to 30 seconds or more depending on the fresh water source. Selecting the nozzle pattern NOTE: Choose a suitable nozzle pattern according to your work.
TROUBLESHOOTING Symptom Machine turns on but it does not draw any water or there is not sufficient pressure. Solution Lower the machine below 5ft/1.5m. Hose filter is blocked. Take out the hose filter and rinse the parts with clean water. (See Fig. S1, S2) The users garden hose is not well connected to the machine. Check and reattach the garden hose tightly. (See Fig. G3) Hose adapter looses. Tighten the hose adapter securely with a spanner. Contact WORX service agent to get a filter screen.
1. Débit d’eau maximal INTERRUPTEUR DE RÉGLAGE DE 120L/h(0.5gpm) PRESSION Pression maximum d’arrivée d’eau 0.5MPa(73psi) 2. BOUTON DE VERROUILLAGE Hauteur d’aspiration maxi 1.5m(5 ft.) 3. CRAN DE DÉGAGEMENT DU BLOC-PILES Poids (avec lance) 4. BLOC-PILES * 5. LEVIER INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT ** Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 V. 6. ADAPTATEUR TUYAU 7. BUSE DE PRESSION 8.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT – En utilisant ce produit, toujours observer une certaine prudence élémentaire, incluant notamment: 1. Lire toutes les instructions de service avant d’utiliser l’appareil. 2. Afin de minimiser les risques de blessure, ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsque celui-ci est utilisé à proximité d’enfants. 3. Il est impératif de savoir arrêter et mettre l’appareil hors pression rapidement. Une connaissance approfondie des commandes est nécessaire. 4.
sous le robinet. Si vos yeux entrent en contact avec le liquide, vous devez consulter immédiatement un médecin. Le liquide expulsé de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures. 19) Faites faire le service par un technicien de réparation compétent qui ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. Ceci maintiendra la sécurité du produit. Voir Fig. A1 Retrait du bloc de batterie Voir Fig. A2 Recharge de la batterie Pour plus d’informations, se référer au manuel WA3742 Voir Fig.
Fixation de votre propre tuyau d’eau (option) 1. Retirez l’adaptateur du tuyau 2. Connectez votre propre tuyau d’arrosage en utilisante des connecteurs appropriés REMARQUE: À l’exception du tuyau fourni, vous pouvez également Voir Fig. connecter la buse de pression à votre G1, G2, G3 propre tuyau d’eau en utilisant des connecteurs appropriés. REMARQUE: Vérifiez si la crépine de filtration est présente avant de resserrer l’adaptateur de tuyau.
DÉPANNAGE Problème Causes possibles Mesures La buse est trop haute par rapport à la surface de la source d'eau. Placez la machine à une hauteur inférieure à 5 pi / 1,5 m. Le filtre du tuyau est bouché. Retirez le filtre du tuyau et rincez les pièces avec de l'eau propre. (Voir Fig. Q1, Q2) tuyau d'arrosage de l'utilisateur n'est pas bien raccordé à la machine. Vérifiez et resserrez le raccord du tuyau d'arrosage. (Voir Fig. G3) L’adaptateur du tuyau est desserré.
1. INTERRUPTOR DE AJUSTE DE PRESIÓN Velocidad máxima de flujo de agua 2. INTERRUPTOR DE DESTRABADO 3. LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS Presión máxima de agua de entrada 73psi(0.5MPa) Altura de succión BATERÍAS máx. 5ft. (1.5m) Peso (con lanza) 4. PAQUETE DE BATERÍAS * 5. PALANCA DE INTERRUPTOR DE 6. ADAPTADOR DE MANGUERA 7. BOQUILLA DE PRESIÓN 8. LANZA DE EXTENSIÓN 3.7 lbs(1.7kg) 2.8 lbs(1.3kg) ** Voltaje medido sin carga de trabajo.
defectos congénitos y otras lesiones reproductivas. Lave sus manos después de cada uso. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – Al utilizar este producto, tome siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. 2. Para reducir el riesgo de lesiones, es preciso vigilar atentamente si se usa el producto cerca de niños. 3. Es necesario saber cómo parar rápidamente el producto y parar hemorragias.
SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones. Advertencia Batería de iones de litio. La batería deberá reciclarse. 22 Modo de operación 1 Conexión de lanza corta a la boquilla Vea la de presión Fig. B NOTA: Cuando la conecte, alinee las dos proyecciones sobre la lanza con las ranuras de la boquilla de presión como se muestra en la Fig. B. NOTA: En este modo de operación, la presión máxima es 94psi. Es adecuado para limpieza y riego de servicio ligero.
OPERACIÓN Ajuste de presión Su boquilla de presión tiene dos modos de presión. Vea la Fig. H Inicio NOTA: Durante el primer uso, necesita vaciar el aire de la manguera, colocar la boquilla de presión debajo del nivel de la cintura (<5pies/1.5m), y después conectar la lanza de extensión y ajustarla en alta presión. No comience See Fig. I a trabajar hasta que el agua suba a lo largo de la manguera y rocíe hacia afuera. Esto podría tomar hasta 30 segundos o más dependiendo de la fuente de agua fresca.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Acción Baje la máquina a menos de 5pies/1.5m. El filtro de la manguera está bloqueado. Retire el filtro de manguera y enjuague las partes con agua limpia. (Vea la Fig. Q1, Q2) La manguera de jardín del usuario no está bien conectada a la máquina. Revise y vuelva a conectar la manguera de jardín firmemente. (Vea la Fig. G3) Se afloja el adaptador de la manguera. Falta la pantalla del filtro. (Vea la Fig. G2) Apriete el adaptador de manguera firmemente con una llave.
www.worx.com Copyright © 2017, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2017, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2017, Positec. Todos los derechos reservados.