2 in 1 Cordless Lawn Mower Tondeuse à gazon sans fil 2 en 1 Cortacésped sin cables 2 en 1 EN P03 F P22 ES P37 WG779 WG779.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints; • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products; • Arsenic and chromium from chemicallytreated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
FOR ALL BATTERY-OPERATED PRODUCTS EMPLOYING A DETACHABLE OR SEPARABLE BATTERY a) Use only the following type and size battery: WA3520, WA3525, WA3575, WA3578, WA3577, WA3671. b) Do not dispose of the battery in a fire. The cell may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions. c) Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
not alert to the presence of children. Children are often attracted to the machine and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them. 1. Keep children out of the mowing area and under the watchful care of a responsible adult other than the operator. 2. Be alert and turn mower off if a child enters the area. 3. Never allow children to operate the machine. 4.
i) guards, plates, or other safety protective devices in place. Do not wash with a hose, avoid getting water in motor and electrical connections. 3) 6 1.4 Maintenance a) Check the blade and the motor mounting bolts at frequent intervals for proper tightness. b) Keep al nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition. c) Check bag frequently for deterioration and wear, and replace worn bags.
connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the switch on invites accidents. 17) Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments, changing accessories, or storing appliance. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally. 18) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact.
1 2 3 4 16 15 5 14 13 12 6 11 7 10 8 8 9 17 2 in 1 Cordless Lawn Mower EN
1. SAFETY KEY 2. SWITCH LEVER 3. CABLE CLIP 4. UPPER HANDLE 5. LOWER HANDLE 6. BATTERY POWER INDICATOR 7. BATTERY PACK COVER 8. INTELLICUT DIAL 9. CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT KNOB 10. CARRY HANDLE 11. HANDLE KNOB, LOWER 12. SAFETY FLAP 13. GRASS COLLECTION BAG 14. BAG HANDLE 15. GRASS BAG INDICATOR 16. HANDLE KNOB, UPPER 17. MULCHING INSERT 18. BATTERY PACK*(See Fig. E) 19. BLADE BOLT (See Fig. P1) 9 20. BLADE (See Fig.
TECHNICAL DATA WG779 Rated voltage WG779.9 40V Max.(2x20V Max.)** No load speed 3300 / 3700/min Deck diameter 14” Cutting diameter 13” Cutting height 1-1/2”~3-1/2” Cutting height positions 6 Front wheel diameter 6.3” Rear wheel diameter 7” Grass collection capacity Battery capacity Battery type / Lithium-Ion / Charger model WA3875 / Charger rating Input: AC 120V~60Hz, Output: 20V DC, 2.0 A / Charging time Battery pack: 4.0Ah (1pc) 4.0Ah (2pcs) 10 0.85 bushels (30L) 4.
A1 A2 1 2 A3 A4 11 A5 B1 2 in 1 Cordless Lawn Mower EN
B2 B3 3 1 2 C1 B4 1 2 3 12 4 C2 C3 1 2 2 in 1 Cordless Lawn Mower EN
D2 D1 100% 0% E F 18 13 G1 G2 2 1 2 in 1 Cordless Lawn Mower EN
I1 H 1 2 3 4 5 6 2 1—3-1/2" (88mm) 2—3-1/3"(84mm) 3—2-7/8" (74mm) 4—2-1/2"(64mm) 5—2" (53mm) 6—1-1/2" (38mm) 1 I2 J1 0% ECO a 14 TURBO 100% b K2 J2 K1 1 1 2 2 2 in 1 Cordless Lawn Mower EN
K2 L M1 K2 M2 15 2 1 O L N N-1 O-1 N-2 N-3 O-2 O-3 2 in 1 Cordless Lawn Mower EN
P1 O2 P2 20 19 16 2 in 1 Cordless Lawn Mower EN
OPERATION INSTRUCTION NOTE: Read instruction handbook before operation this machine. ASSEMBLY AND OPERATION ACTION ASSEMBLY Assembling the handle bar NOTE: Choose one of the two holes in the lower handle for desired handle’s height. Assembling grass collection bag Fitting grass collection bag to the lawn mower NOTE: Depress the grass collection bag slightly to ensure that it is completely installed. NOTE: Take the mulching insert out of the lawn mower before fitting the grass collection bag.
Grass bag filling indicator Empty status: flap floats (a) See Fig. J1 Fully status: flap falls down (b) Removing/emptying grass collection bag WARNING! Always check the safety flap close the discharge outlet before using. Never lift the safety flap when the lawn mower is being used without fitted grass collection bag. 18 See Fig. J2 Installing the mulching insert See Fig. K1, K2 Rear discharge NOTE: Remove the mulching insert firstly. See Fig. L Storage See Fig. M1, M2 BATTERY STATUS (See Fig.
cut height. Otherwise, make narrower cuts and mow slowly. 3) For best performance, keep the mower housing free of built-up grass. From time to time turn off mower and wait for the blade to come to a complete stop. Then unplug the Safety Key and turn mower on its side. Using an object such as a stick, wipe out any accumulation of grass in the blade area. Be careful of the sharp edges of the blade. Clean often in wet, new grass, and always after every use.
TO SHARPEN BLADE IN A VISE (See Fig. N) 1. Be sure the switch lever is released, the blade has stopped and the safety key removed before removing the blade. 2. Remove blade from mower. See instructions for removing and attaching blade. 3. Secure blade N-1 in a vise N-2. 4. Wear safety glasses and be careful not to cut yourself. 5. Carefully file the cutting edges of the blade with a fine tooth file N-3 or sharpening stone. 6. Check balance of blade. See instructions for blade balancing. 7.
3. Mower runs but cutting performance is unsatisfactory, or does not cut entire lawn. A. Has battery been fully charged? Plug in charger and wait for green light to come on. B. Release Switch Lever to turn mower off. Remove safety key. Turn mower over and check: Blade for sharpness - Keep blade sharp. Deck and discharge chute for clogging. C. Wheel height adjustment may be set too low for grass condition. Raise cutting height. 4. Mower is too hard to push. A.
AVERTISSEMENT! Certaines des poussières produites en utilisant des outils électriques sont considérées par l’État de Californie comme susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres problèmes de reproduction.
15) 16) i) ii) iii) iv) 17) l’aire de coupe. Les objets frappés par la lame de la tondeuse à gazon peuvent causer des blessures graves aux gens. La pelouse devrait toujours être examinée avec soin et débarrassée de tous objets avant chaque tonte. Si la tondeuse à gazon frappe un corps étranger, suivez ces étapes : Arrêtez la tondeuse à gazon. Relâchez le commutateur. Retrait du bloc de batterie. Inspectez pour dommages possibles. Réparez tout dommage avant de redémarrer et d’opérer la tondeuse à gazon.
uniquement. 13. N’opérez pas la machine lorsque vous êtes sous l’influence d’alcool ou de médicaments. 14. N’opérez jamais la tondeuse dans de l’herbe humide. Soyez toujours sûr(e) de votre appui ; marchez, ne courez jamais. 15. Débrayez le système d’entraînement, s’il y a, avant de démarrer le moteur. 16. Si la machine se met à vibrer de manière anormale, arrêtez le moteur et vérifiez immédiatement la cause. Les vibrations indiquent généralement un problème. 17.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1.1 Entraînement a) Lisez attentivement le manuel d’instructions d’utilisation et d’entretien. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation adéquate de l’appareil. b) Ne laissez jamais un enfant utiliser une tondeuse à moteur. c) Tenez toutes les personnes, en particuliers les jeunes enfants, ainsi que les animaux, à distance de votre lieu de travail. d) N’utilisez une tondeuse que pour l’utilisation pour laquelle elle a été conçue. d) e) f) g) 1.
qu’elle est bien équilibrée en la posant à l’horizontale sur un clou placé dans son trou central. Le clou doit également être placé à l’horizontale. Si l’une des extrémités de la lame penche vers le bas, meulez un peu de métal du côté qui penche vers le bas, jusqu’à ce que la lame soit bien équilibrée. La lame est équilibrée lorsqu’aucune extrémité ne s’abaisse.
est en position d’arrêt avant de brancher l’appareil au chargeur ou de le prendre ou de le transporter. Un accident pourrait arriver si vous vous promenez avec l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou sur le dispositif de charge dont l’interrupteur est en position de charge. 17) Débranchez le bloc de batterie de l’appareil avant de faire des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’appareil. De telles mesures de sécurité réduisent les risques de démarrer l’appareil accidentellement.
1 2 3 4 16 15 5 14 13 12 6 11 7 10 28 8 9 17 Tondeuse à gazon sans fil 2 en 1 F
1. CLÉ DE SÉCURITÉ 2. LEVIER DU COMMUTATEUR 3. SERRE-CÂBLES 4. POIGNÉE SUPÉRIEURE 5. POIGNÉE INFÉRIEURE 6. VOYANT DE LA BATTERIE 7. COUVERCLE DU BOITIER DE BATTERIE 8. COMMUTATEUR INTELLICUT 9. LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE 10. POIGNÉE DE TRANSPORT 11. MOLETTES DE POIGNÉE, INFÉRIEURE 12. BAVETTE DE SÉCURITÉ 13. SAC À HERBE 14. POIGNÉE DE SAC 15. TÉMOIN DE REMPLISSAGE DU BAC DE RAMASSAGE DE L’HERBE 16. MOLETTES DE POIGNÉE, SUPÉRIEURE 17. DISPOSITIF DE PAILLAGE 18.
DONNÉES TECHNIQUES WG779 Puissance assignée WG779.9 40V Vitesse à vide Max. (2x20V Max.)** 3300 / 3700/min Diamètre du châssis 35cm (14po) Diamètre de coupe 34cm (13po) Hauteur de coupe 38~88mm (1-1/2po~3-1/2po) Nombre de hauteurs de coupe 6 Diamètre des roues avant 160mm (6.3po) Diamètre des roues arrière 180mm (7po) Capacité de cueillette de gazon Capacité de la batterie Type de batterie Modèle de chargeur Valeurs nominales du chargeur 30 30L (0.85 bushels) 4.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, assurez-vous de lire attentivement le manuel d’utilisation. ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT ACTION SCHÉMA ASSEMBLAGE Montage du guidon REMARQUE: Sélectionnez l’un Voir Fig. A1, des deux trous dans la poignée A2, A3, A4, inférieure pour régler la hauteur A5 de poignée désirée. Voir Fig.
Réglage de la hauteur de coupe Entreposage AVERTISSEMENT! Arrêtez, relâchez le levier du commutateur, retirez la clé de sécurité et attendez que le moteur s’arrête avant d’ajuster Voir Fig. H la hauteur de coupe.La lame continue de tourner après l’arrêt du moteur. Elle peut donc encore provoquer des blessures. Ne touchez pas la larme lorsqu’elle tourne. Sélectionner le cadran intellicut Mode ECO Sélectionnez le mode ECO lorsque vous tondez régulièrement. Ce mode coupe Voir Fig.
CONSEILS RELATIFS À LA DÉSINTÉGRATION DES BRINS D’HERBE Lors de l’utilisation de la prise de paillage, la tondeuse coupe les brins d’herbe en petites pièces et les distribue sur la pelouse, utilisation des ailettes de paillage situées à l’intérieur du boîtier de la tondeuse. Dans des conditions normales, l’herbe déchiquetée se décompose rapidement afin de nourrir la pelouse. Prière de relire les recommandations suivantes afin d’optimiser le rendement du mode de déchiquetage.
2) Pour de meilleures performances de coupe, il est recommandé de tondre au maximum 1/3 de la hauteur d’herbe actuelle, à la fois. Assurez-vous de tondre plus lentement lorsque vous passez sue des herbes longues ou épaisses pour permettre à la tondeuse de correctement décharger les brins coupés. ENTRETIEN 34 AVERTISSEMENT: Arrêtez la tondeuse et retirez la clef de sécurité avant d’enlever le bac de ramassage de l’herbe.
(non fournie) pour démonter la lame. Tenez la lame (20) et dévissez le boulon (19) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide d’une tricoise, puis retirez la lame. Pour remonter la lame (20), placez d’abord celle-ci avec les côtés coupants tournés vers le sol. Serrez complètement l’écrou de la lame (19). ENTREPOSAGE (Voir Fig. M1, M2) Arrêtez la tondeuse et retirez toujours la clef de sécurité. Nettoyez complètement l’extérieur de la machine en utilisant une brosse douce et un linge.
4. Il est trop difficile de pousser la tondeuse. A. Augmenter la hauteur de coupe pour réduire le frottement du châssis sur l’herbe. Vérifier que chaque roue tourne librement. 5. La tondeuse produit des sons anormaux et vibre. A. Relâcher l’anse pour éteindre la tondeuse. Retirer la clé de sûreté. Placer la tondeuse sur le côté et vérifier que la lame n’est pas tordue ou endommagée. Si la lame est endommagée, la remplacer avec une lame de rechange.
¡ADVERTENCIA! El polvo creado al lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductor. Algunos ejemplos de esos productos químicos son: • El plomo de las pinturas a base de plomo; • La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería; • l El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.
objeto extraño, siga los siguientes pasos: Detenga la podadora. Suelte la barra de encendido. ii) Extracción de paquete de batería. iii) Revísela por daños. iv) Repare cualquier daño antes de volver a encender la podadora. 17) Use las mismas hojas de reemplazo únicamente. i) 2. 3. 4. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA CORTACÉSPEDES A BATERÍA a) No cargue el cortacésped bajo la lluvia o en lugares con mucha humedad. b) No utilice un cortacésped a batería bajo la lluvia.
estabilidad. Camine y nunca corra. 15. Desconecte el sistema de manejo, si se encuentra colocado, antes de arrancar el motor. 16. Si la máquina comienza a vibrar de manera anormal, detenga el motor y verifique la causa de inmediato. Generalmente, la vibración es una advertencia acerca de un problema. 17. Utilice siempre protección ocular durante la utilización de la máquina. 18.
1. Instrucciones de seguridad 1.1 Capacitación a) Lea detenidamente el manual de instrucciones de operación y mantenimiento. Familiarícese correctamente con los controles y el uso correcto de la herramienta. b) Nunca permita que los niños utilicen una cortacésped motorizada. c) Mantenga el área de limpieza sin personas, especialmente niños pequeños y mascotas. d) No utilice una cortacésped para ningún trabajo para el que no ha sido diseñada. e) f) g) h) 40 1.
la hoja gira hacia atrás, extraiga algo de metal desde el extremo pesado o inferior hasta que la hoja quede balanceada, que ocurre cuando ninguno de los extremos se cae. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL PARA EL PAQUETE DE BATERÍA ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones a continuación puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para consulta futura.
Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta de forma accidental. 18) En condiciones de uso abusivo, es posible que se expulse líquido desde la batería. Evite el contacto. Si ocurre un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite asistencia médica. El líquido expulsado desde la batería podría causar irritación o quemaduras.
1 2 3 4 16 15 5 14 13 12 6 11 7 10 43 8 9 17 Cortacésped sin cables 2 en 1 ES
1. LLAVE DE SEGURIDAD 2. PALANCA DE ENCENDIDO 3. GANCHOS PARA EL CABLE 4. MANGO SUPERIOR 5. MANGO INFERIOR 6. LUZ DE INDICADOR DE BATERÍA 7. CUBIERTA DE ALOJAMIENTO DE BATERÍA 8. INTERRUPTOR INTELLICUT 9. PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA DE CORTE 10. MANIJA DE TRANSPORTE 11. MANIJA, INFERIOR 12. TAPA DE SEGURIDAD 13. BOLSA PARA PASTO 14. MANIJA DE BOLSA 15. INDICADOR DE LLENADO DE LA BOLSA DE CÉSPED 16. MANIJA, SUPERIOR 17. INSERTO PARA MANTILLO 18. BATERÍA *(Vea la Fig. E) 19.
DATOS TÉCNICOS WG779 Tensión WG779.9 40V Max. (2x20V Max.)** Velocidad sin carga 3300 / 3700/min Diámetro de la plataforma 14pulg. (35cm) Diámetro de corte 13pulg. (34cm) Altura de corte 1-1/2pulg.~3-1/2pulg. (38~88mm) Posiciones de altura de corte 6 Diámetro de la rueda delantera 6.3pulg. (160mm) Diámetro de la rueda trasera 7pulg.
INSTRUCCIONES DE USO NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones. ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO ACCIÓN 46 FIGURA ENSAMBLE Ensamble de barra de manija Vea la Fig. NOTA: Elija uno de los dos orifiA1, A2, A3, cios en la manija inferior para la A4, A5 altura deseada de la manija. Vea la Fig.
Ajuste de altura de corte ADVERTENCIA! Deténgase, libere la palanca del interruptor, retire la llave de seguridad, y espere hasta que el motor se detenga antes de ajustar la altura. Las cuchillas continuarán girando después de apagar la máquina. Una cuchilla en movimiento podría causar una lesión. No toque las cuchillas en movimiento. Selección de carátula intellicut Modo ECO Seleccione el modo eco al cortar césped en condiciones diarias, cortando aproximadamente 1pulg. de césped por vez.
Sólo una luz parpadea tres veces por ciclo. Sólo una luz parpadea cuatro veces por ciclo. Por lo menos una batería está caliente, espere que se enfríe antes de Volver a comenzar. La máquina está sobrecargada. Levante la altura de corte o empuje lentamente. RECOMENDACIONES PARA DESBROZAR 48 Al utilizar el accesorio de desmenuzado, su nueva podadora está diseñada para recortar los trozos de pasto en pequeñas piezas y distribuirlas por todo el césped.
recomienda sólo podar hasta 1/3 o menos de la altura del césped actual a la vez. Podar más lentamente cuando corte césped largo/espeso para permitir que la podadora descargue adecuadamente los recortes. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Detenga la cortacésped y extraiga la llave de seguridad antes de retirar la bolsa de pasto. NOTA: Para asegurar un servicio duradero y confiable, realice el siguiente procedimiento de mantenimiento periódicamente.
Sostenga la cuchilla (20) y desenrosque el perno de la cuchilla (19) hacia la izquierda utilizando una llave, y luego extraiga la hoja. Para volver a colocar la hoja, coloque la hoja (20) con los bordes de corte hacia el suelo Apriete entonces firmemente la tuerca de la cuchilla (19). ALMACENAMIENTO (Vea la Fig. M1, M2) Detenga el cortacésped y extraiga siempre la llave de seguridad. Limpie bien el exterior de la máquina con un cepillo blando y un trapo. No use agua, solventes o pulidores.
4. Cuesta mucho empujar la podadora. A. Eleve la altura de corte para reducir el rozamiento de la plataforma contra el césped. Verifique que cada rueda gire libremente. 5. La podadora produce vibraciones y ruidos anormales. A. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Retire la llave de seguridad. Voltee la podadora sobre el costado y verifique la hoja para asegurarse de que no esté doblada o dañada. Si la hoja está dañada, reemplácela por una hoja de repuesto.
www.worx.com Copyright © 2018, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2018, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2018, Positec. Todos los derechos reservados.