2AMP 2-in-1 Lawn Edger/Trencher Coupe-bordure/ tailleur de tranchées deux-en-un de 12A Bordeadora/zanjadora de jardín 2 en 1 de 12AMP EN P06 F P12 ES P19 WG896
2 1 3 4 5 13 6 7 12 8 9 11 10
A B 1 3 2 C2 C1 D1 1 2 D2 1 2 2 1 D3 1 2 E1 1 2
1 D3 E2 2 E1 F 1 2 1 2 1 2 2 1 Depth Indicator Indicateur de profondeur Indicador de profundidad G1 G2
1. AUXILIARY HANDLE 2. ON/OFF SWITCH 3. EXTENSION CORD RETAINER 4. HANDLE ADJUSTMENT KNOB 5. LOCKING KNOB 6. UPPER SHAFT 7. LOWER SHAFT 8. REAR WHEEL 9. BLADE GUARD 10. BLADE 11. FRONT WHEEL 12. EDGE GUIDE KNOB 13.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: WARNING: Read all instructions WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
12) Don’t grasp the exposed cutting blades or cutting edges when picking up or holding the appliance. 13) Don’t Force Appliance - It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed. 14) Don’t Overreach - Keep proper footing and balance at all times. 15) Stay Alert - Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate appliance when you are tired.
blade is wider than the other) and will require the use of a polarized extension cord. The appliance plug will fit into a polarized extension cord only one way. If the plug does not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If the plug still does not fit, obtain a correct polarized extension cord. A polarized extension cord will require the use of a polarized wall outlet. This plug will fit into the polarized wall outlet only one way.
ASSEMBLY & OPERATION Action Figure Assembly Assembling the Shaft See Fig. A Assembling the Auxiliary Handle See Fig. B Attaching the Extension Cord See Fig. C1 & C2 Operation Setting to the edging position See Fig. D1 Edging See Fig. D2 &D3 Adjusting cut depth See Fig. E1 & E2 Setting to the trenching/ landscaping position See Fig. F Trenching and landscaping operation 10 Removing and attaching the blade See Fig.
with operating the Edger. Set depth to only that required for the job. REMOVING AND ATTACHING THE BLADE The blade, two spacers and hex head nut with conical washer should be attached to your Edger in the order shown. Check that the blade has been properly mounted before using your Edger. The Edger Blade has two wear indicators that show when the original blade needs to be replaced. When the blade wears to the small holes, it should be replaced.(See Fig.
1. POIGNÉE AUXILIAIRE 2. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT 3. SUPPORT DE RALLONGE 4. BOUTON DE RÉGLAGE DE LA POIGNÉE 5. BOUTON DE VERROUILLAGE 6. PARTIE SUPÉRIEURE DU MANCHE 7. PARTIE INFÉRIEURE DU MANCHE 8. ROUE ARRIÈRE 9. PROTECTION DE LA LAME 10. LAME 11. ROUE AVANT 12. BOUTON DU GUIDE DE LA BORDURE 13.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation d’appareils électriques de jardinage, des précautions de base doivent être observées afin de réduire les risques de feu, choc électrique, et blessure grave, incluant ce qui suit: 4) AVERTISSEMENT !LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT! Certaines des poussières produites en utilisant des outils électriques sont considérées par l’État de Californie comme susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres problèmes de r
10) 11) 12) 13) 14 14) 15) 16) 17) 18) i-2) Utilisez une courroie de retenue ou les connecteurs décrits dans ce manuel. Évitez les démarrages non intentionnels. Ne transportez pas les appareils alors qu’ils sont connectés et que vous avez le doigt sur le commutateur. Soyez certain que le commutateur est en position « OFF » lorsque connecté. Ne soumettez pas le cordon d’alimentation électrique à des abus.
Figure 1 Méthode pour sécuriser la rallonge électrique RALLONGE ÉLECTRIQUE CORDON ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL (A) ATTACHEZ LA RALLONGE ÉLECTRIQUE TEL QU’ILLUSTRÉ (B) CONNECTEZ FICHE ET PRISE l’équipement, ou l’une des fiches de la rallonge électrique, de quelque façon que ce soit. GARDEZ CES INSTRUCTIONS RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR TONDEUSES COUPE-BORDURES 1. 2. 3. Gardez les carters en place et en bon état de fonctionnement. Gardez les lames aiguisées.
SYMBOLES Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi. ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT Action Assemblage Montage du manche Avertissement Position de délignage 16 Voir Fig. A Montage de la poignée auxiliaire Voir Fig. B Branchement de la rallonge électrique Double isolation Schéma Voir Fig. C1&C2 Fonctionnement Réglage en position d'affilage de Voir Fig. D1 bordures Alignement Voir Fig. D2&D3 Ajustement de la profondeur de coupe Voir Fig.
la lame se trouve au-dessus du sol (Voir Fig. D3). 3. Tournez l’interrupteur sur MARCHE et laissez la lame tourner sans déplacer l’outil. 4. Lentement levez la poignée pour abaisser la lame, en trouvant le bord de la surface pavée et commencez à tailler. Ensuite déplacez lentement l’outil vers l’avant le long du bord de la surface pavée, en gardant le guide d’alignement pressé légèrement contre le bord de la chaussée.
ENTRETIEN N’utilisez que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne jamais laisser de liquide pénétrer à l’intérieur de l’outil; ne jamais immerger une partie quelconque de l’outil dans un liquide. IMPORTANT: Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, la maintenance et les réglages doivent être effectués par un service après-vente agréé ou d’autres organisations professionnelles d’entretien. N’utilisez que des pièces de rechange identiques.
1. MANGO AUXILIAR 2. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO 3. SOPORTE DEL CABLE DE EXTENSIÓN 4. PERILLA DE AJUSTE DEL MANGO 5. PERILLA DE BLOQUEO 6. EJE SUPERIOR 7. EJE INFERIOR 8. RUEDA TRASERA 9. GUARDA DE LA CUCHILLA 10. CUCHILLA 11. RUEDA DELANTERA 12. MANDO DE GUÍA DE ORILLA 13. MANDO DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD DE CORTE DATOS TÉCNICOS Voltios 120V~60Hz Potencia Nominal 12A Velocidad nominal en vacío 4700/min Doble Aislamiento /II Diámetro de corte 7-1/2plug.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3) ¡ADVERTENCIA! Cuando se emplean herramientas eléctricas para jardinería, siempre deben seguirse ciertas pautas básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión seria, incluyendo las siguientes: 4) ¡ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES 20 ¡ADvERtENCIA! El polvo originado por la utilización de herramientas motorizadas contiene químicos que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductiv
10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) de la longitud del cable y del amperaje indicado en la placa de identificación. En caso de duda, utilice el tamaño mayor siguiente. Cuanto menor es el calibre, mayor es la capacidad del cable. A fin de evitar la desconexión del cable de la herramienta del prolongador durante el funcionamiento: i) Haga un nudo como se muestra en la Figura 1; ó ii) Utilice una de las bandas de sujeción del enchufe-receptáculo o conectores descritos en este manual.
Tabla 1 Calibre mínimo para los cables prolongadores Longitud total del cable en metros Voltaje 120V 25 50 100 150 240V 50 100 200 300 Amperaje Mayor de - No Mayor de AWG 0-6 18 16 16 14 6-10 18 16 14 12 10-12 16 16 14 12 12-16 14 12 No recomendado NOTA-Sólo se necesitan incluir las partes aplicables de la Tabla.
SYMBOLS Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones Advertencia Doble aislamiento ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO Acción Figura Ensamble Armado del Eje Consulte la Figura A Armado del mango auxiliar Consulte la Figura B Colocación del cable de extensión Consulte la Figura C1&C2 Funcionamiento Ajuste a la posición de bord Consulte la Figura D1 Bordeado Consulte la Figura D2&D3 Ajuste de profundidad de corte Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina,
pavimentada al orillar. (Figura D2) 2. Para evitar un contragolpe por parte de la orilladora, incline el mango hacia abajo de manera que la cuchilla quede sobre la tierra (Figura D3). 3. ENCIENDA el interruptor y permita que la cuchilla gire sin mover la herramienta. 4. Levante lentamente el mango para bajar la cuchilla, encontrando la orilla de la superficie pavimentada y comience a orillar.
MANTENIMIENTO Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. No permita nunca que lleguen líquidos al interior de la herramienta, ni sumerja ninguna parte en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de repuesto idénticas.
www.worx.com Copyright © 2014, Positec. All Rights Reserved.