20V Max Lithium Cordless Blower Souffleur sans fil de Lithium de 20V Maximum Soplador inalámbrico de litio de 20V máximo EN P04 F P10 ES P16 WG546 WG546.2 WG546.
9 1 3 8 4 5 6 7 B A Click!/Cliquez!/ ¡Clic! Click!/Cliquez!/ ¡Clic! 2 1 C D
C D 1 1 2 F E 1 ON MARCHE ENCENDIDO 100% 2 2´ 0% G I II OFF ARRÊT APAGADO
1. HANDLE 2. ON/OFF SWITCH 3. FAN HOUSING 4. TUBE RELEASE BUTTON 5. UPPER BLOWER TUBE 6. LOWER BLOWER TUBE 7. MOTOR HOUSING 8. BATTERY PACK 9. BATTERY PACK RELEASE BUTTON Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA WG546 WG546.2 WG546.9 120V ~60Hz / Charger voltage Rated voltage 4 20V Max* Air speed I: 60mph II: 90mph Air volume I: 225cfm II: 340cfm Charging time 5hr (approx.) / 5.7lbs 4.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints; • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and • Arsenic and chromium from chemicallytreated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
2. For all battery-operated products employing a detachable or separable battery: a) Use only the following type and size battery(ies): WA3575/WA3520 b) Do not dispose of the battery(ies) in a fire. The cell may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions. c) Do not open or mutilate the battery(ies). Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
2) Dispose of used battery promptly. When disposing of secondary cells or batteries, keep cells or batteries of different electrochemical systems separate from each other. 3) Keep battery out of reach of children and in original package until ready to use. 4) Never put batteries in mouth. If swallowed, contact your physician or local poison control center. 5) CAUTION – The battery used in this device may present a risk of fire or chemical burn if mistreated. Replace battery with WORX only.
SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Wear eye protection OPERATION INTENDED USE: The blower is intended for residential use only. Use the blower outdoors to move yard debris as needed. Assembly and Operation ACTION Wear ear protection Keep bystanders away Warning of hazard 8 Do not use in the rain or leave outdoors while it is raining. Remove battery from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance.
Blowing USER TIPS • Hold the blow tube approx 8” above the ground when operating the tool. Use a sweeping motion from side to side. Advance slowly keeping the accumulated debris/leaves in front of you. • After blowing the debris/ leaves into a pile, it is easy to dispose of the pile. • • • • See Fig. G CAUTION! Do not blow hard objects such as nails, bolts, or rocks. Do not operate the blower near bystanders or pets. Use extra care when cleaning debris from stairs or other tight areas.
1. POIGNÉE 2. COMMUTATEUR 3. BOÎTIER DE VENTILATEUR 4. BOUTON DE DÉGAGEMENT DU TUBE 5. TUBE SUPÉRIEUR D’ASPIRATION 6. TUBE INFÉRIEUR D’ASPIRATION 7. LOGEMENT DU MOTEUR 8. BATTERIE 8. MÉCANISME DE RETENUE DU BLOC-PILES Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la livraison standard. DONNÉES TECHNIQUES WG546 WG546.2 WG546.9 120V ~60Hz / Tension du chargeur 10 Tension nominale 20V Vitesse de l’air I: 6.4m3/min (225cfm) II: 9.
AVERTISSEMENT! Certaines des poussières produites en utilisant des outils électriques sont considérées par l’État de Californie comme susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres problèmes de reproduction.
pour laquelle elle a été conçue. Vérifier l’alignement des parties mobiles, leur pincement, la brisure de pièces, montage, et toute autre condition qui peut affecter son opération. Une garde ou autre pièce endommagée devrait être correctement réparée ou remplacée par un centre de service autorisé à moins d’avis contraire ailleurs dans ce manuel. 12 Consignes de sécurité pour tous les appareils de jardinage fonctionnant avec une batterie 1.
immergé dans du liquide, apportez-le dans un centre de réparation. 5. Gardez les cheveux, les vêtements larges, les doigts, et toutes les parties du corps éloignés des ouvertures et des pièces en mouvement. 6. Ne pas recharger l’appareil sur une prise extérieure. 7. Employez uniquement le chargeur fourni par le fabricant pour la recharge de l’appareil. 8. Ne pas mettre l’appareil au feu même lorsqu’il est gravement endommagé, car cela pourrait faire exploser les piles. 9.
accompagnant la pile cellulaire ou la batterie pour toute future référence. 14)N’utilisez pas un chargeur autre que celui spécifiquement conçu pour être utilisé avec l’équipement. Accumulateurs besoin d’être rechargée avant l’utilisation. Les piles cellulaires et les batteries doivent toujours être chargées avant l’utilisation. Utilisez toujours le chargeur adapté et reportezvous aux instructions du fabricant ou au manuel de l’équipement pour suivre les instructions concernant la procédure de charge.
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION UTILISATION PRÉVUE: La souffleuse est conçue pour une utilisation privée uniquement. Utilisez la souffleuse en extérieur pour déplacer des débris selon les besoins. Assemblage & Fonctionnement ACTION Montage et démontage du tube de la souffleuse Installation et remplacement du bloc de batterie REMARQUE: Enfoncez le système de verrouillage de la batterie et retirez la batterie de l’outil. Une fois rechargée, replacez la batterie dans son emplacement.
1. MANGO 2. INTERRUPTOR 3. ALOJAMIENTO DE VENTILADOR 4. BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL TUBO 5. TUBO DE ASPIRADO SUPERIOR 6. TUBO DE ASPIRADO INFERIOR 7. CUBIERTA DEL MOTOR 8. PAQUETE DE BATERÍAS 9. LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS BATERÍAS No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar. DATOS TÉCNICOS WG546 WG546.2 WG546.9 120V ~60Hz / Tensión de cargador Tensión nominal 20V 16 Velocidad del aire I: 225cfm (6.4m3/min) II: 340cfm (9.
¡ADVERTENCIA! El polvo originado por la utilización de herramientas motorizadas contiene químicos que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de esos productos químicos son: • El plomo de las pinturas a base de plomo; • La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería; • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.
cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento. Una guarda protectora u otra pieza que se encuentre dañada debe ser reparada o sustituida correctamente en un centro de servicio autorizado, a menos que en este manual de instrucciones se indique lo contrario. 18 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS DE JARDINERÍA A BATERÍA 1. Advertencias de seguridad para las herramientas de jardinería a batería: a) No cargue el artefacto en la lluvia, o en lugares húmedos.
las aberturas y partes móviles. 6. No cargue la unidad en exteriores. 7. Utilice sólo el cargador suministrado por el fabricante para realizar la recarga. 8. No incinere el producto incluso si presenta daños graves. Las baterías pueden explotar en un incendio. 9. No coloque ningún objeto sobre las aberturas. No utilice el aparato bloqueando ninguna abertura. Mantenga el aparato limpio de polvo, hebras, pelo o cualquier otra cosa que pudiera reducir el flujo de aire. 10.
encuentre en la posición de apagado antes de realizar la conexión con la batería, recoger o transportar la herramienta. El transporte de la herramienta con el dedo sobre el interruptor o con una herramienta que está energizada y posee el interruptor en la posición de encendido puede provocar accidentes. 17) Desconecte la batería de la herramienta antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta.
FUNCIONAMIENTO USO DESTINADO El soplador se encuentra diseñado sólo para uso residencial. Utilice el soplador en exteriores para mover los desechos cuando sea necesario. Ensamble & Funcionamiento ACCIÓN Armado o desarmado del tubo del soplador FIGURA Consulte la Figura A & B Instalación y extracción de la batería NOTA: Presione la traba de liberación de la batería y extráigala de la herramienta.
www.worx.com Copyright © 2016, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2016, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2016, Positec. Todos los derechos reservados.