2 in 1 Cordless Trimmer/Edger Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1 2 en 1 Cortadora de cesped/Ribeteadora EN P02 F P16 ES P24 WG163 WG163.1 WG163.2 WG163.3 WG163.4 WG163.5 WG163.8 WG163.9 WG163.10 WG163.
PRODUCT SAFETY WARNING: This product can expose you to chemicals including lead and Di(2-ethylhexyl)phthalate (DEHP) which are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www. P65Warnings.ca.gov. Important Safety Instructions WARNING: Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
SAFETY WARNINGS FOR BATTERY PACK a) Do not dismantle, open or shred battery pack. b) Do not expose battery pack to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight. c) Do not short-circuit a battery pack. Do not store battery packs haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short-circuited by other metal objects.
SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Make sure the battery is removed prior to changing accessories Wear ear protection Wear eye protection Do not burn Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can be hazardous for ecosystem. Do not dispose of waste batteries as unsorted municipal waste. Li-Ion battery, battery must be recycled 4 POSITEC Inc.
1 2 12 3 11 4 5 6 7 8 5 13 15 9 10 2 in 1 Cordless Trimmer/Edger 14 EN
1. LOCK OFF BUTTON 2. REAR HANDLE 3. ON/OFF SWITCH 4. BATTERY PACK * 5. HANDLE UNLOCK BUTTON 6. UPPER SHAFT 7. LOCKING COLLAR 8. LOWER SHAFT 9. SAFETY GUARD 10. FLOWER GUARD 11. AUXILIARY HANDLE 12. COMMAND FEED BUTTON 13. EDGER WHEEL 14. LINE FEED BUTTON 15. LINE CUTTER * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA WG163 WG163.1 WG163.2 WG163.3 WG163.4 WG163.5 WG163.8 6 Voltage 20V WG163.
ACCESSORIES WG163 WG163.1 WG163.2 WG163.3 WG163.4 WG163.5 WG163.8 WG163.9 WG163.10 WG163.
A1 A2 3 Click! Cliquez! ¡Clic! 1 1 2 2 B C 1 2´ 2 D1 D2 WG163 WG163.1 WG163.3 2 D3 1 1 2´ WG163.2 WG163.
2´ 2 D4 D3 100% 0% WG163.4 D5 WG163.2 WG163.5 D6 WG163.8 WG163.10 WG163.
G1 G2 H 2 I1 1 I2 J1 1 2 o 90 J2 J3
J2 J3 K L TM N1 M 2 2 1 1 N2 N3
N2 N3 O1 O2 O3 O4 P
P only for WG163.3 ,WG163.5 pour le modèle WG163.3,WG163.5 seulement sólo para el modelo WG163.3,WG163.
ASSEMBLY & OPERATION Action Figure ASSEMBLY Assembling the Safety Guard See Fig. A1, A2 Mounting the Edger Wheel See Fig. B Installing and Removing the Battery Pack See Fig. C Charging the battery pack More details can be found in charger’s manual Warning! The charger and battery pack are specially designed to work together See Fig. D1, D2, so do not attempt to use any other D3, D4, D5, D6 devices.
cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place, and out of the reach of children. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust. For Battery tools The ambient temperature range for the use and storage of tool and battery is 0oC-45oC. The recommended ambient temperature range for the charging system during charging is 0oC-40oC.
SÉCURITÉ DU PRODUIT AVERTISSEMENT: Ce dispositif peut vous exposer aux produits chimiques notamment le plomb et le di-phtalate (de 2-éthylhexyle) (DEHP) qui sont reconnus dans l’État de Californie comme causant des cancers et des anomalies congénitales ou d’autres anomalies de la reproduction. Pour en savoir plus, veuillez consulter le site www. P65Warnings.ca.gov. CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez toutes les instructions.
de laplage de température indiquée dans les consignes. Mal charger ou à des températures en dehors de la plage indiquée peut endommager la batterie et accroître le risque d’incendie. 10. Faites faire le service par un technicien de réparation compétent qui ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. Ceci maintiendra la sécurité du produit. 11. Ne pas modifier ou essayer de réparer l’appareil ou la batterie (selon le cas) sauf comme indiqué dans les consignes d’utilisation et d’entretien.
SYMBOLES Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi Par mesure de sécurité, enlevez la batterie avant de remplacer des accessoires. Portez une protection auditive Portez un protecteur oculaire Ne pas jeter au feu Les batteries peuvent s’introduire dans le cycle de l’eau si elles sont éliminées de manière inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l’écosystème. Ne pas éliminer les batteries usagées avec les déchets municipaux non triés 18 Batterie Li-ion.
1 2 12 3 11 4 5 6 7 8 19 13 15 9 10 Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1 14 F
1. BOUTON DE VERROUILLAGE 2. POIGNÉE ARRIÈRE 3. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT 4. BLOCS-PILES * 5. MAINTENIR LE BOUTON DE VERROUILLAGE 6. PARTIE SUPÉRIEURE DU MANCHE 7. COLLIER DE BLOQUAGE 8. PARTIE INFÉRIEURE DU MANCHE 9. GARDE DE SÉCURITÉ 10. PROTECTION DES FLEURS 11. POIGNÉE AUXILIAIRE 12. BOUTON DE COMMANDE D’ALIMENTATION 13. BOBINE DU COUPE-BORDURE 14. OUTON D’ALIMENTATION DU CORDON DE COUPE 15.
sur l’emballage du produit, chez un détaillant WORX ou sur notre site Web www.worx.com. AVERTISSEMENT: l’utilisation de tout autre accessoire ou attache pourrait accroître le risqué de blessure. ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT ACTION SCHÉMA ASSEMBLAGE Montage de la garde de sécurité Voir Fig. A1, A2 Montage de la roue de bord Voir Fig. B Installation et remplacement du bloc Voir Fig.
couvercle de la bobine et cliquez la bobine en sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que le cordon de coupe soit à la longueur désirée. 4. BOBINAGE MANUEL DU CORDON DE TONTE (Voir Fig. O1, O2, O3, O4) Prenez approximativement 10 pieds (3 m) de cordon de coupe. Insérez 5/8 po. (15 mm) de cordon de coupe dans les trous de la bobine et enroulez le cordon de coupe dans la direction des flèches indiquée sur le dessus de la bobine. Laissez approximativement 4 po.
Le délai de coupe par charge de batterie est trop court. Batterie inutilisée pour une longue période ou chargée dans une période trop courte. Herbe trop longue. Batterie défectueuse. Recharger batterie; Référezvous également au manuel d’utilisation de la chargeur. Couper en plusieurs étapes. Remplacer la batterie. Appareil ne coupant pas. Fil brisé. Batterie partiellement déchargée. Remplacez la ligne. Recharger batterie; Référezvous également au manuel d’utilisation de la chargeur.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, como plomo y di (2-etilhexilo) ftalato (DEHP), que el estado de California reconoce como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para más información visite www.P65Warnings.ca.gov. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones a continuación puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves.
servicio usando únicamente partes de reemplazo idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del producto. 11. No modifique ni intente reparar el aparato o el paquete de baterías (conforme sea aplicable), excepto como se indica en las instrucciones de uso y cuidado. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LA CORTADORA DE CÉSPED 1. Mantenga las guardas en su ubicación y en condiciones de funcionamiento. 2. Mantenga las manos y pies alejados del área de corte. 3.
SÍMBOLOS Desbloqueo Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones Asegúrese de extraer la batería antes de cambiar los accesorios. Emplee protección auditiva Use lentes de seguridad No arrojar al fuego Las baterías pueden entrar al ciclo de agua si se desechan incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías de desperdicio como desperdicio municipal sin clasificar. 26 Batería de iones de litio. Recolección por separado.
1 2 12 3 11 4 5 6 7 8 27 13 15 9 10 14 2 en 1 Cortadora de cesped/Ribeteadora ES
1. 2. BOTÓN DE BLOQUEO DE APAGADO MANGO TRASERO 3. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO 4. PAQUETE DE BATERÍA * 5. BOTÓN DE BLOQUEO DE MANIJA 6. EJE SUPERIOR 7. COLLAR DE BLOQUEO 8. EJE INFERIOR 9. GUARDA PROTECTORA DE SEGURIDAD 10. GUARDA PARA FLORES 11. MANGO AUXILIAR 12. BOTÓN DE ALIMENTACIÓN AUTOMÁTICA 13. RUEDA BORDEADORA 14. BOTÓN DE ABASTECIMIENTO DEL HILO 15. CUCHILLA DEL HILO *No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar.
accesorios en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de WORX o en nuestro sitio Web: www.worx.com ADVERTENCIA: cualquier otro accesorio o conexión puede incrementar el riesgo de lesiones.
(Consulte la Figura M) Apague la podadora y extraiga la batería. Si se requiere, la línea se puede alimentar manualmente. Presione y afloje el botón de abastecimiento manual de hilo mientras tira suavemente de los hilos hasta que estos lleguen a la cuchilla. Si la línea se extiende más allá del cortador de línea, se alimentó demasiada línea. En tal caso, retire la tapa de la bobina y mueva la bobina en sentido counterhorario hasta lograr la longitud de hilo deseada. 4.
Vibraciones/ ruidos excesivos. Herramienta defectuosa. Bobina de línea no bobinada de forma correcta. Póngase en contacto con un agente de servicio técnico. Rebobine la línea. Consulte “BOBINADO MANUAL DE LA LÍNEA” (Figura. O1, O2, O3, O4). El tiempo de corte por carga de la batería es demasiado bajo. No se utilizó la batería durante un período de tiempo extenso o se la cargó sólo durante poco tiempo. Césped demasiado alto. Batería defectuosa.
www.worx.com Copyright © 2019, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2019, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2019, Positec. Todos los derechos reservados.