LED Worklight EN P06 LED-Arbeitsleuchte D P10 Éclairage de travail LED F P14 Torcia LED I P18 Luz de trabajo LED ES P22 LED Werklamp NL P26 Lampa robocza LED PL P30 LED-es munkafény HU P34 Lumină de lucru cu LED-uri RO P38 Pracovní svítilna LED CZ P42 Pracovné svietidlo LED SK P46 Luz de trabalho LED PT P50 LED Arbetsljus SV P54 LED delovna luč SL P58 WX026 WX026.
Original instructions EN Übersetzung der Originalanleitung D Traduction des instructions initiales F Traduzione delle istruzioni originali I Traducción de las instrucciones originales ES Vertaling van de oorspronkelijke instructies NL Tłumaczenie oryginalnych instrukcji PL Eredeti használati utasítás fordítása HU Traducerea instrucţiunilor iniţiale RO Překlad původních pokynů CZ Preklad pôvodných pokynov SK Tradução das instruções originais PT Översättning av originalinstruktionerna
1 2 8 3 4 7 5 6 9
A B C D 1 2 E F G H
G H
1. HANDLE SLEEVE 2. HANDLE 3. ADJUSTING KNOB 4. HOOK 5. BRACKET SEAT 6. RUBBER PAD 7. BRACKET 8. FRONT COVER 9. ON / OFF SWITCH SAFETY POINTS FOR YOUR FLASHLIGHT/ WORKLIGHT SAFETY RULES FOR CORDLESS PORTABLE HAND-HELD LIGHT CHARGE BATTERY BEFORE FIRST USE CAUTION: Read, understand and follow all Safety Rules and Operating Instructions in this Manual before using this product. Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
do not dispose of a worn out battery pack by incineration, even if it is severely damaged or completely worn out. The battery may explode in fire. 7. Do not operate portable hand-held light or charging stand/transformer near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres. Internal sparks may ignite fumes. 8. To reduce the risk of electric shock, do not put portable hand-held light in water or other liquid.
SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. ACTION Do not expose to rain or water Do not burn 8 BEFORE OPERATION Charging the battery Pack See Fig. A Installing the battery pack See Fig. B Removing the battery pack See Fig. C Class III OPERATION Do not stare at the operating light source Starting & Stopping To start your light just depress on/off switch(1) marked “I”.
MAINTENANCE We recommend that you purchase your accessories listed in the above list from the same store that sold you the tool. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice. DECLARATION OF CONFORMITY We, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declare that the product, Description Battery-operated lamp Type WX026 WX026.
1. UMMANTELUNG 2. GRIFF 3. EINSTELLKNOPF 4. HAKEN 5. HALTERUNGSAUFLAGE 6. GUMMIPUFFER 7. HALTERUNG 8. VORDERE ABDECKUNG 9. EIN/AUS-SCHALTER SICHERHEITSASPEKTE FÜR IHRE TASCHENLAMPE / ARBEITSLEUCHTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR KABELLOSE, TRAGBARE LEUCHTEN LADEN SIE DEN AKKU VOR DER ERSTEN ANWENDUNG AUF Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Typ WX026 WX026.
im Geschäft kann Sie dabei unterstützen und Ratschläge geben. 3. Entfernen Sie das Akkupack aus der tragbaren Leuchte, bevor Sie die Glühlampe ersetzen oder andere routinemäßige Wartungsarbeiten oder Reinigungen durchführen. 4. Lassen Sie die tragbare Leuchte nach der Anwendung für mehrere Minuten abkühlen, bevor Sie die Glühlampe auswechseln. 5. Demontieren Sie die tragbare Leuchte nicht. 6. Stellen Sie die tragbare Leuchte oder das Akkupack nicht neben einem Feuer oder Hitze auf. Diese können explodieren.
SYMBOLE Lesen Sie unbedingt die Anleitung, damit es nicht zu Verletzungen kommt HINWEISE ZUM BETRIEB HINWEIS : Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch. AKTION Vor Regen und Feuchtigkeit schützen Nicht verbrennen ABBILDUNG VOR INBETRIEBNAHME Aufladen des Akkus Siehe Bild. A Einsetzen des Akkupacks Siehe Bild. B Entnehmen des Akkupacks Siehe Bild. C BEDIENUNG Klasse III Blicken Sie nicht in die Lichtquelle 12 Akku nicht in den Haushaltsmüll geben.
WARTUNG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne. Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung Batteriebetriebene Lampe Typ WX026 WX026.
1. MANCHON DE LA POIGNÉE 2. POIGNÉE 3. BOUTON DE RÉGLAGE 4. CROCHET 5. ASSISE DU SUPPORT 6. COUSSINET EN CAOUTCHOUC 7. SUPPORT 8. COUVERCLE AVANT 9. COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT POINTS DE SÉCURITÉ POUR VOTRE TORCHE/ LAMPE DE CHANTIER CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR VOTRE LAMPE PORTABLE SANS FIL CHARGEZ LA BATTERIE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WX026 WX026.
3. Retirez la batterie de la lampe portable avant de remplacer l’ampoule, ou de réaliser toute routine de maintenance ou de nettoyage. 4. Laissez la lampe portable refroidir pendant plusieurs minutes après utilisation, avant de remplacer l’ampoule. 5. Ne démontez pas la lampe portable. 6. Ne placez pas la lampe portable ou la batterie près d’un feu ou d’une source de chaleur. Ils peuvent exploser.
SYMBOLES Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions FONCTIONNEMENT REMARQUE: Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions. ACTION FIGURE AVANT UTILISATION Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau Ne pas brûler Classe III Ne regardez pas fixement la source de lumière en fonctionnement. 16 Ne pas jeter les batteries.
ENTRETIEN Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de l’outil. Pour plus d’informations, se référer à l’emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Déclarons ce produit, Description Lampe fonctionnement avec une batterie Modèle WX026 WX026.
1. RIVESTIMENTO DEL MANICO 2. MANIGLIA 3. MANOPOLA DI REGOLAZIONE 4. GANCIO 5. SEDE DELLA STAFFA 6. BASE IN GOMMA 7. STAFFA 8. COPERCHIO ANTERIORE 9. INTERRUTTORE DI AVVIO/ARRESTO ASPETTI RELATIVI ALLA SICUREZZA RIGUARDANTI IL LAMPEGGIANTE/FARO DA LAVORO NORME DI SICUREZZA PER IL FARO PORTATILE SENZA FILO CARICARE LA BATTERIA PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna.
disponibile per fornire consigli dettagliati per l'acquisto. 3. Rimuovere la batteria dal faro portatile prima di sostituire la lampadina o di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o di polizia di routine. 4. Prima di sostituire la lampadina, lasciare raffreddare il faro portatile per diversi minuti. 5. Non smontare il faro portatile. 6. Non posizionare il faro né la batteria in prossimità di fiamme o fonti di calore, perché potrebbero esplodere.
SIMBOLI Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il manuale di istruzioni Non esporre alla pioggia o all’acqua ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. AZIONE FIGURA PRIMA DEL FUNZIONAMENTO Non bruciare Classe III Caricamento della batteria Vedere Fig. A Inserimento del pacco batteria Vedere Fig. B Rimozione del pacco batteria Vedere Fig.
La testa del faro da lavoro può essere regolata in varie posizioni. Per cambiare la posizione della base, ruotare la manopola di regolazione per allentare il faro. Regolare la testa nella posizione desiderata e stringere la manopola di regolazione. ATTENZIONE! Durante il posizionamento del faro non mettere le mani o le dita tra la testa regolabile e la staffa per evitare rischi! DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Vedere Fig.
1. FORRO DE LA EMPUÑADURA 2. MANGO 3. RUEDA DE AJUSTE 4. GANCHO 5. ASIENTO DEL SOPORTE 6. ALOJAMIENTO DE GOMA 7. SOPORTE ASPECTOS DE SEGURIDAD DEL FOCO/LUZ DE TRABAJO NORMAS DE SEGURIDAD DEL FOCO DE MANO PORTÁTIL INALÁMBRICO CARGAR LA BATERÍA ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ 8. CUBIERTA FRONTAL 9. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. CARACTERISTIQUES TÉCNICOS Modelo WX026 WX026.
realizar cualquier operación rutinaria de mantenimiento o limpieza, extraiga la batería del foco de mano portátil. 4. Si el foco de mano portátil se ha estado utilizando, déjelo enfriar durante varios minutos antes de cambiar la bombilla. 5. No intente desarmar el foco de mano portátil. 6. No coloque el foco de mano portátil o la batería cerca de una fuente de fuego o calor, ya que podrían explotar.
SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente. ACCIÓN No exponer a la lluvia o al agua No incinerar ILUSTRACIÓN ANTES DE UTILIZAR Carga de la batería Véase la fig. A Instalación de la batería Véase la fig. B Extracción de la batería Véase la fig.
MANTENIMIENTO Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo establecimiento donde compró la herramienta. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del establecimiento también puede ayudar y aconsejar. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaran que el producto, Descripción Foco a batería Modelo WX026 WX026.
VEILIGHEIDSPUNTEN VOOR UW WERKLAMP VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR DRAADLOZE DRAAGBARE LAMP LAAD DE ACCU OP VÓÓRDAT U DE LAMP GAAT GEBRUIKEN 1. HANDGREEP 2. HANDVAT 3. AFSTELKNOP 4. HAAK 5. KLEMHOUDER 6. RUBBERVOETJES 7. KLEM 8. AFDEKKING VOORZIJDE 9. AAN/UIT-SCHAKELAAR ATTENTIE: Lees vóórdat u dit product gaat gebruiken, alle veiligheidsregels en gebruiksinstructies in deze handleiding door, begrijp ze en pas ze toe. Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd.
beschadigd of geheel versleten. De accu kan in vuur exploderen. 7. Gebruik de draagbare lamp of de oplader/transformator niet in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of in gashoudende of explosieve omgevingen. Vonken kunnen dampen doen exploderen. 8. Plaats de draagbare lamp niet in water of een andere vloeistof om het risico op een elektrische schok te verminderen. Zet de draagbare lamp niet op een plaats waar hij kan vallen of in een vat of gootsteen terecht kan komen. 9.
SYMBOLEN Om het risico op letsels te beperken, moet u de gebruikershandleiding lezen BEDIENINGSINSTRUCTIES OPMERKING: Lees voor het gebruik van het gereedschap aandachtig het instructieboekje. ACTIE Niet blootstellen aan regen of water Niet verbranden Klasse III Kijk niet in de lichtbron van de werklamp 28 Batterijen niet weggooien. Breng lege accu’s naar een recyclecentrum of inzamelpunt voor chemisch afval bij u in de buurt.
ONDERHOUD CONFORMITEITVERKLARING Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft aangekocht. Kijk op de verpakking van accessoires voor meer informatie. Ook het winkelpersoneel kan u helpen en adviseren. Wij, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Verklaren dat het product, Beschrijving Lamp met accu Type WX026 WX026.
1. RĘKOJEŚĆ 2. RĄCZKA 3. POKRĘTŁO REGULACYJNE 4. HACZYK 5. PODSTAWA PŁASKA 6. PODKŁADKA GUMOWA 7. PODSTAWA 8. OPRAWA PRZEDNIA 9. WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. DANE TECHNICZNE Typ WX026 WX026.9(0- oznaczenie urządzenia, typ lamp) WX026 30 WX026.9 Napięcie znamionowe 20V Napięcie ładowarki 100-240V ~ 50/60Hz Czas pracy 2godz Lumeny Masa urządzenia Maksimum* 1.5godz, 2godz, 4godz 1500LM 2.2kg 1.
Nr modelu WX026 WX026.9 * Akumulator *2.0Ah WA3551.1 Stacja ładująca/ Transformator *0.4A WA3760 Powyżej wymienione modele ładowarek i akumulatorków służą wyłącznie do celów informacyjnych, do lampy można zastosować również modele produkowane przez naszą firmę, które są dostosowane do prac o mniejszym stopniu natężenia. Personel sklepu udzieli Państwu szczegółowych rad w tym zakresie. 3.
gdy użyte zostaną inne akumulatory. o) Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem. p) Trzymaj ogniwa i moduł akumulatora poza zasięgiem dzieci. q) Zachowaj oryginalne instrukcje produktu do wglądu. r) Kiedy to możliwe, wyjmuj moduł akumulatora, jeśli urządzenia się nie używa. s) Zużyte ogniwa i akumulatory utylizuj zgodnie z zasadami gospodarki odpadami.
KONSERWACJA Zaleca się zakup wszystkich akcesoriów w sklepie, gdzie zakupiono narzędzie. Więcej szczegółów można znaleźć w dodatkowym opakowaniu. Personel sklepu może również udzielić pomocy i porad. DEKLARACJA ZGODNOŚCI My, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Deklarujemy, że produkt, Opis Lampa na akumulatorki Typ WX026 WX026.
1. FOGANTYÚ BURKOLAT 2. FOGANTYÚ 3. ÁLLÍTÓGOMB 4. FÜL 5. KONZOLTALP 6. GUMIPAD 7. KONZOL 8. ELÜLSŐ BURKOLAT 9. KI-/BEKAPCSOLÓ GOMB ELEMLÁMPÁJÁNAK/ MUNKALÁMPÁJÁNAK BIZTONSÁGI TÉNYEZŐI AZ AKKUS HORDOZHATÓ LÁMPA BIZTONSÁGI SZABÁLYAI TÖLTSE FEL AZ AKKUT A LEGELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. MŰSZAKI ADATOK Típus WX026 WX026.
3. Bármilyen szokványos karbantartás vagy tisztítás, illetve izzócsere előtt az akkucsomagot vegye ki a hordozható lámpából. 4. Várjon néhány percet az izzócsere előtt, hogy a hordozható lámpa lehűlhessen. 5. Soha ne szerelje szét a lámpát. 6. Ne helyezze tűz- vagy hőforrás közelébe a lámpát vagy az akkucsomagot. A hő felrobbanthatja őket. A nagyon károsodott vagy elhasználódott akkucsomagot ne tűzben semmisítse meg. A tűzben az akkucsomag felrobbanhat. 7.
SZIMBÓLUMOK A sérülésveszély csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia az utasításokat Ne tegye ki esőnek vagy víznek HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot használná, olvassa el figyelmesen az utasításokat. MŰVELET ÁBRA MŰKÖDTETÉS ELŐTT Ne dobja tűzbe III. osztály Soha ne nézzen bele a munkalámpa fénysugarába Az elemeket ne dobja ki, a lemerült elemeket vigye a helyi gyűjtő- vagy újrahasznosító pontokra.
KARBANTARTÁS Javasoljuk, hogy a tartozékokat ugyanabból a boltból vásárolja meg, ahol a szerszámot is vásárolta. További részleteket a tartozék csomagolásán talál. Kérjen segítséget és tanácsot a bolti eladóktól. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A gyártó, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Kijelenti, hogy a termék: Leírás Akkus lámpa Típus WX026 WX026.
1. MANŞON MÂNER 2. MÂNER 3. BUTON DE REGLAR 4. CÂRLIG 5. TALPA CONSOLEI 6. SUPORT DE GUMĂ 7. CONSOLĂ 8. APĂRĂTOARE FRONTALĂ 9. BUTON DE PORNIRE/OPRIRE Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard. DATE TEHNICE Tip WX026 WX026.9(0- destinaţia lămpii) WX026 Tensiune nominală 20V Tensiune încărcător 2h Putere luminoasă Greutate unealtă Max* 100-240V ~ 50/60Hz Timpi de lucru 38 WX026.9 1.5h, 2h, 4h 1500LM 2.2kg 1.8kg * Tensiune măsurată în gol.
Dvs. puteţi alege şi alte modele care sunt adaptate lămpii de lucru fabricată de firma noastră. Personalul magazinului vă poate ajuta şi vă poate oferi sfaturi detaliate. 3. Scoateţi blocul acumulatorilor din lampa portabilă înainte de-a înlocui becul sau de-a efectua orice întreţinere şi curăţare de rutină. 4. Dacă l-aţi folosit deja, aşteptaţi câteva minute răcirea lămpii şi efectuaţi înlocuirea becului numai după acest interval. 5. Nu dezasamblaţi niciodată această lampă portabilă. 6.
SIMBOLURI Pentru a reduce riscul de accidentări, utilizatorul trebuie să citească manualul de instrucţiuni Nu expuneţi la ploaie sau apă INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni. ACŢIUNE FIGURA ÎNAINTE DE OPERAŢIUNEA Nu ardeţi Clasa III Nu vă uitaţi direct în fasciculul lămpii Nu aruncaţi acumulatorii. Returnaţi acumulatorii consumaţi la punctul local de colectare sau reciclare.
ÎNTREŢINERE Vă recomandăm să achiziţionaţi accesoriile de la acelaşi magazin de la care aţi cumpărat unealta. Consultaţi ambalajul accesoriului pentru detalii suplimentare. Personalul din magazin vă poate oferi asistenţă şi sfaturi. DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Subsemnaţii, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declarăm că produsul, Descriere Lampă cu acumulator Tip WX026 WX026.
1. PŘESUVKA RUKOJETI 2. RUKOJEŤ 3. STAVITELNÁ RUKOJEŤ 4. HÁČEK 5. DOSEDACÍ PLOCHA PODPĚRY 6. PRYŽOVÁ PODLOŽKA 7. PODPĚRA 8. PŘEDNÍ KRYT 9. VYPÍNAČ Standardní dodávka nemusí obsahovat veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX026 WX026.9(0- označení strojního zařízení, zástupce pro svítilny) WX026 Jmenovité napájecí napětí 42 100-240V ~ 50/60Hz 2h Světelný tok Hmotnost přístroje Max* 20V Napětí nabíječky Pracovní doba WX026.9 1.5h, 2h, 4h 1500LM 2.2kg 1.
jsou pouze informativní, můžete take zvolit jiné modely vhodné k použití se svítilnou vyrobenou naší společností. Naši obchodníci vám rádi pomohou a nabídnou detailní poradenství. 3. Před výměnou žárovky nebo před prováděním jakékoliv běžné údržby nebo čištění vyjměte z přenosné svítilny akumulátor. 4. Před výměnou žárovky nechejte svítilnu, pokud byla použita, několik minut zchládnout. 5. Přenosnou ruční svítilnu nerozebírejte. 6.
SYMBOLY NÁVOD K POUŽITÍ POZNÁMKA: Před tím než začnete nářadí používat, přečtěte si pečlivě manuál. Pro omezení rizika zranění si pečlivě přečtěte návod k obsluze PROVÁDĚNÝ ÚKON Nevystavujte dešti nebo vodě Nevystavujte ohni Třída III Nedívejte se přímo do světelného zdroje Baterie neodhazujte do komunálního odpadu. Odevzdejte je do sběren pro likvidaci (recyklaci) speciálního odpadu. 44 Vysloužilé elektrické přístroje nevyhazujte společně s domovním odpadem.
ÚDRŽBA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Doporučujeme, abyste si příslušenství zakoupili od stejného prodejce, u kterého jste koupili nářadí. Pro další detaily prostudujte obal příslušenství. V případě potřeby požádejte personál prodejny o pomoc a radu. My, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Prohlašujeme, že tento výrobek Popis Svítilna napájená akumulátorem Typ WX026 WX026.
1. PRESUVKA RUKOVÄTE 2. RUKOVÄŤ 3. NASTAVITEĽNÁ RUKOVÄŤ 4. HÁČIK 5. DOSADACIA PLOCHA PODPIERY 6. PRYŽOVÁ PODLOŽKA 7. PODPORA 8. PREDNÝ KRYT 9. VYPÍNAČ Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX026 WX026.9(0- označenie strojového zariadenia, zástupcu pre osvetlenie) WX026 Menovité napätie Napätie nabíjačky 46 Max* 100-240V ~ 50/60Hz Pracovný čas 2h Svetelný rok Hmotnosť stroja WX026.9 20V 1.5h, 2h, 4h 1500LM 2.2kg 1.
sú iba informatívne, môžete tiež zvoliť iné modely vhodné na použitie s osvetlením vyrobeným našou spoločnosťou. Naši obchodníci vám radi pomôžu a ponúknu detailné poradenstvo. 3. Pred výmenou žiarovky alebo pred vykonávaním akejkoľvek bežnej údržby alebo čistením vytiahnite z prenosného osvetlenia akumulátor. 4. Pred výmenou žiarovky nechajte osvetlenie, ak bolo použité, na niekoľko minút vychladnúť. 5. Prenosné ručné osvetlenie nerozoberajte. 6.
SYMBOLY Kvôli zníženiu rizika poranenia je potrebné, aby si používateľ najprv prečítal návod NÁVOD NA POUŽITIE POZNÁMKA: Pred tým, ako náradie použijete, prečítajte si návod na použitie. VYKONÁVANÝ ÚKON Nevystavujte dažďu alebo vode Nevystavujte ohňu Trieda III Nedívajte sa priamo do svetelného zdroja Batérie nezahadzujte. Vyčerpané batérie odneste do miestneho zberného (recyklačného) miesta špeciálneho odpadu 48 Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom.
ÚDRŽBA VYHLÁSENIE O ZHODE Odporúčame príslušenstvo kúpiť v rovnakom obchode ako samotné náradie. Podrobnejšie informácie sú pribalené k jednotlivému príslušenstvu. Odborní predavači vám pomôžu a poradia. My, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis Osvetlenie napájané akumulátorom Typ WX026 WX026.
1. MANGA DA PEGA 2. MANÍPULO 3. BOTÃO DE AJUSTE 4. GANCHO 5. ASSENTO DE SUPORTE 6. BANDA DE BORRACHA 7. SUPORTE 8. TAMPA FRONTAL 9. INTERRUPTOR ON/OFF PONTOS DE SEGURANÇA PARA A SUA LANTERNA/ LUZ DE ESTALEIRO NORMAS DE SEGURANÇA PARA LUZ PORTÁTIL SEM FIOS CARREGUE A BATERIA ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos no modelo fornecido. DADOS TÉCNICOS Tipo WX026 WX026.
operadores da loja podem ajudá-lo e oferecer aconselhamento detalhado. 3. Remova o conjunto da bateria da luz portátil sem fios antes de substituir a lâmpada ou de realizar qualquer tarefa de manutenção ou limpeza de rotina. 4. Deixe a luz portátil sem fios arrefecer durante alguns minutos após ser utilizada, antes de substituir a lâmpada. 5. Não desmonte a luz portátil sem fios. 6. Não coloque a luz portátil sem fios ou o conjunto da bateria próximo de fogo ou calor. Estes poderão explodir.
SÍMBOLOS Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizador deve ler o manual de instruções FUNCIONAMENTO NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente o livro de instruções. AÇÃO FIGURA ANTES DO FUNCIONAMENTO Não expor à chuva ou água Não queimar Carregamento da bateria Ver. A Instalar o conjunto de pilhas Ver. B Remover o conjunto de pilhas Ver. C FUNCIONAMENTO Classe III Não olhe fixamente para a fonte de iluminação em operação 52 Não eliminar as baterias.
MANUTENÇÃO Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Para mais pormenores, consulte a respectiva embalagem. Os representantes comerciais também pode ajudar e aconselhar. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaramos que o produto, Descrição Lâmpada alimentada por bateria Tipo WX026 WX026.
SÄKERHETSINFORMATION FÖR DIN STRÅLKASTARE / ARBETSLAMPA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR SLADDLÖS BÄRBAR HANDHÅLLEN LAMPA LADDA BATTERIET INNAN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN 1. HANDTAGSSKYDD 2. HANDTAG 3. JUSTERINGSRATT 4. HAKE 5. FÄSTPLATTA 6. GUMMISTOPPNING 7. KONSOL 8. FRÄMRE LUCKA 9. TILL/FRÅN-STRÖMBRYTAREN Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan medföljer inte standardprodukten. SPARA DESSA INSTRUKTIONER! LÄS ALLA INSTRUKTIONER! SÄKERHETSINSTRUKTIONER TEKNISKA DATA Typ WX026 WX026.
glödlampan. 5. Ta inte isär den bärbara handhållna lampan. 6. Placera inte den bärbara handhållna lampan eller batteriet nära eld eller värme. De kan explodera. Avyttra inte heller ett använt batteri genom förbränning, även om det är allvarligt skadat eller helt utslitet. Batteriet kan explodera i eld. 7. Använd inte den bärbara handhållna lampan eller laddningsställ / transformator nära lättantändliga vätskor eller i gas- eller explosiva miljöer. Interna gnistor kan antända ångorna. 8.
SYMBOLER För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen BRUKSANVISNING OBS: Innan du använder verktyget, läs noga igenom bruksanvisningen. ÅTGÄRD Får ej utsättas för regn eller vatten Får ej uppeldas 56 INNAN ENHETEN TAS I BRUK Ladda batteriet Se. A Sätta i batteripaket Se. B Ta bort batteripaket Se. C Klass III DRIFT Stirra inte rakt in i en aktiv ljuskälla Start och stopp För att sätta på din lampa, tryck bara in på / av-knappen (1) märkt "I".
UNDERHÅLL Vi rekommenderar att du köper alla dina tillbehör från samma affär där du köpte verktyget. Läs på tillbehörens förpackning för mera information. Din återförsäljare kan också hjälpa dig och ge dig råd. DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Deklarerar att denna produkt, Beskrivning Batteridriven lampa Typ WX026 WX026.
1. OBOJKA ROČAJA 2. ROČAJ 3. GUMB ZA NASTAVLJANJE 4. KLJUKA 5. LEŽIŠČE KONZOLE 6. GUMIJASTA PODLAGA 7. KONZOLA 8. SPREDNJI POKROV 9. STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP VARNOSTNE TOČKE ZA SIGNALNO/DELOVNO LUČ VARNOSTNA PRAVILA ZA BREZŽIČNO ROČNO LUČ PRED PRVO UPORABO, NAPOLNITE AKUMULATOR POZOR: Pred uporabo preberite in se temeljito seznanite z vsemi delovnimi pravili ter navodili za uporabo, ki so navedena v tem priročniku. Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki.
5. Prenosne luči nikoli ne razstavljajte. 6. Prenosne luči ali akumulatorja nikoli ne postavljajte blizu ognja ali vira vročine. Pri tem bi akumulator lahko eksplodiral. Nikakor pa ne sežigajte rabljenih akumulatorjev, četudi so zelo poškodovani ali popolnoma iztrošeni. Pri tem bi lahko eksplodirali in povzročili požar. 7. Prenosne luči in stojala za polnjenje/ transformatorja nikoli ne uporabljajte blizu vnetljivih tekočin ali plinov, oziroma v eksplozivnih okoljih.
SIMBOLI Zaradi zmanjševanja nevarnosti poškodb, se temeljito seznanite z navodili za uporabo Ne izpostavljajte dežju ali vodi Prepovedano sežiganje Razre III Nikoli ne zrite neposredno v svetlobni snop vklopljene luči Akumulatorjev ne zavrzite skupaj z ostalimi odpadki, temveč jih dostavite na mesto za ločeno zbiranje odpadkov. 60 Odpadnih električnih naprav ne smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Dostavite jih na mesto za ločeno zbiranje odpadkov.
VZDRŽEVANJE IZJAVA O SKLADNOSTI Priporočamo vam, da dodatke vedno kupujete v isti trgovini, kot ste kupili strojček. Za podrobnosti si oglejte razlage na embalaži kompleta dodatkov. Pri odločanju o ustreznem dodatku, vam lahko pomaga tudi osebje v trgovini. Mi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka Akumulatorska luč Vrsta izdelka WX026 WX026.
LITHIUM ION BATTERY Handle with care . Do not load or transport package if Damaged. A fire hazard could exist. For more information ,call:+86-512-65152811 LITHIUM-IONEN-BATTERIE Mit Sorgfalt behandeln. Die Verpackung nicht verladen oder transportieren, wenn diese beschädigt ist. Es könnte Brandgefahr bestehen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an :+86-512-65152811 BATTERIE LITHIUM-ION À manipuler avec précaution. Ne chargez pas ou ne transportez pas le colis en cas de dommages.
www.worx.com Copyright © 2016, Positec. All Rights Reserved.