Lithium-Ion Brushless drill driver Lithium-Ion Brushless hammer drill Bürstenloser Lithium-Ionen-Bohrschrauber Bürstenloser Lithium-Ionen-Bohrhammer Perceuse-visseuse sans brosse lithium-ion Marteau perforateur sans brosse avec batterie au lithium Trapano avvitatore brushless agli ioni di litio Trapano a percussione brushless agli ioni di litio Taladro sin escobillas con batería de ion-litio Taladradora de percusión sin escobillas de ion-litio Lithium-ion borstelloze schroefboormachine Lithium-ion borstello
Original instructions EN Originalbetriebsanleitung D Notice originale F Istruzioni originali I Manual original ES Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL Tłumaczenie oryginalnych instrukcji PL Eredeti használati utasítás HU Traducerea instrucţiunilor iniţiale RO Překlad původních pokynů CZ Preklad pôvodných pokynov SK Tradução das instruções originais PT Översättning av originalinstruktionerna SV Izvorna navodila SL
1 2 3 4 10 5 9 6 8 7 11 12
100% A1 A2 0% 1 2 A3 A4 B1 B2 3 2 2 3 1 C1 1 C2
C1 C2 C3 C4 D1 D2 D3 E
D3 F1 F3 E WX174 : 1~15 WX367 : 1~18 WX367 F2 G WX174 WX367
1. CHUCK 2. TORQUE ADJUSTMENT RING 3. TWO-SPEED GEAR CONTROL 4. FORWARD/REVERSE ROTATION CONTROL 5. SOFT GRIP HANDLE 6. BATTERY PACK* 7. BELT HOOK 8. BATTERY PACK RELEASE BUTTON 9. SIGHT LIGHT 10. ON/OFF SWITCH 11. BIT CLIP 12. BATTERY CAPACITY INDICATOR* * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9 ( 174 - designation of machinery, representative of Cordless Drill Driver) WX367 WX367.
NOISE INFORMATION A weighted sound pressure LpA: xxdB(A) A weighted sound power LwA: xxdB(A) KPA& KWA 3.0dB(A) Wear ear protection when sound pressure is over 80dB(A) VIBRATION INFORMATION Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745: Drilling into metal Vibration emission value ah =xxm/s² Uncertainty K = 1.5m/s² The declared vibration total value may be used for comparing one tool with another, and may also be used in a preliminary assessment of exposure.
ACCESSORIES WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9 WX367 WX367.9 Charger 1 1 1 / 1 / Battery Pack 2 2 1 / 2 / Double Ended Bit 1 1 / 1 1 1 Hook 1 1 1 1 1 1 Bit clip 1 1 1 1 1 1 158pc accessories / / 1 / / / We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake.
normal room temperature (20°C ± 5°C). m) When disposing of battery packs, keep battery packs of different electrochemical systems separate from each other. n) Recharge only with the charger specified by WORX. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. o) Do not use any battery pack which is not designed for use with the equipment.
OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. INTENDED USE (FOR WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9) The machine is intended for driving in and loosening screws as well as for drilling in wood, metal and plastic. INTENDED USE (FOR WX367 WX367.9) The machine is intended for impact drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in wood, metal and plastic. ASSEMBLY AND OPERATION ACTION FIGURE BEFORE OPERATION Checking the battery charge condition See Fig.
OPERATING THE ON/OFF SWITCH WARNING: Do not operate for long periods at low speed because excess heat will be produced internally. See Fig. G LED LIGHT INDICATOR Before operation, the LED light will be activated when the On/Off switch is slightly depressed, and will automatically turn off 20 seconds after the On/Off switch is released. The tool and battery are equipped with a protection system.
MAINTENANCE Remove the Battery Pack from the tool before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust.
1. BOHRFUTTER 2. EINSTELLRING FÜR RUTSCHKUPPLUNG 3. GETRIEBESTEUERUNG 4. RECHTS- LINKSLAUF UND SPERRE 5. SOFTHANDGRIFF 6. AKKU* 7. GÜRTELCLIP 8. AKKUVERRIEGELUNG 9. ARBEITSLICHT 10. EIN-AUS-SCHALTER MIT DREHZAHLSTEUERUNG 11. BIT-CLIP 12. AKKU-FÜLLSTANDSANZEIGE* * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Type WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9 ( 174 - Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des Akku-Bohrschrauber) WX367 WX367.
INFORMATIONEN ÜBER LÄRM Gewichteter Schalldruck LpA: 72dB(A) Gewichtete Schallleistung LwA: 83dB(A) KPA& KWA 3.0dB(A) Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz 80dB(A) INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745: Bohren in Metall Vibrationsemissionswert ah = 8.43m/s² Unsicherheit K = 1.5m/s² Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung verwendet werden.
ACCESSORIES WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9 WX367 WX367.9 Ladegerät 1 1 1 / 1 / Akkupack 2 2 1 / 2 / Doppelbits 1 1 / 1 1 1 Haken/Clip 1 1 1 1 1 1 Bit-Clip 1 1 1 1 1 1 158 zubehörteile / / 1 / / / Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von namhaften Herstellern.
längere Zeit aufladen lassen. k) Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es eventuell notwendig, die Zellen oder das Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten. l) Akkupacks funktionieren bei normaler Zimmertemperatur (20°C ± 5°C) am besten. m) Beim Entsorgen von Akkupacks sollten Akkupacks mit verschiedenen elektrochemischen Systemen voneinander getrennt gehalten werden. n) Nur mit dem von WORX bezeichneten Ladegerät aufladen.
HINWEISE ZUM BETRIEB HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH(FÜR WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9) Das Gerät ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall und Kunststoff. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH(FÜR WX367 WX367.9) Das Gerät ist bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel, Beton und Gestein, sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff.
BEDIENEN DES EIN-/AUS-SCHALTERS WARNUNG: Nicht über längere Zeiträume bei niedriger Geschwindigkeit betreiben, dabei kann es zu großer Hitzeentwicklung im Geräteinneren kommen. Siehe Bild G LED-KONTROLLLEUCHTE Vor dem Betrieb wird das LED-Licht aktiviert, wenn der Ein-/Ausschalter leicht gedrückt wird; es erlöscht 20 Sekunden nach Loslassen des Ein-/Ausschalters automatisch. Das Werkzeug und der Akku sind mit einem Schutzsystem ausgestattet.
WARTUNG KONFORMITÄTSERKLÄ-RUNG Entfernen Sie den Akku aus der Maschine, ehe Sie irgendwelche Einstell-, Reparatur- oder Wartungsarbeiten vornehmen. Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Schmierung oder Wartung. Es enthält keine Teile, die Sie warten müssen. Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder chemischen Loesungsmitteln. Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Platz.
1. MANDRIN 2. BAGUE D’AJUSTEMENT DU COUPLE 3. CONTROL DE L’ENGRENAGE 4. CONTRÔLE DE ROTATION AVANT, ARRIÈRE ET DE VERROUILLAGE 5. POIGNÉE GRIP SOUPLE 6. PACK BATTERIE* 7. SUPPORT CEINTURE 8. VERROU DE PACK BATTERIE 9. ÉCLAIRAGE 10. COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT AVEC CONTRÔLE A VITESSE VARIABLE 11. BIT CLIP 12. INDICATEUR DE RECHARGEMENT* * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WX174 WX174.1 WX174.
INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT Niveau de pression acoustique LpA: 72dB(A) Niveau de puissance acoustique LwA: 83dB(A) KPA& KWA 3.0dB(A) Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à 80dB(A) INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS Valeurs totales de vibrations déterminées selon l’EN 60745: Perçage dans le métal Valeur d’émission de vibrations ah= 8.43m/s² Incertitude K=1.
ACCESSOIRES WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9 WX367 WX367.9 Chargeur 1 1 1 / 1 / Batterie 2 2 1 / 2 / Embouts Doubles 1 1 / 1 1 1 Support 1 1 1 1 1 1 Bit clip 1 1 1 1 1 1 158 accessoires / / 1 / / / Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de la machine. Il est impératif d’utiliser des accessoires de bonne qualité et de marque connue et de choisir l’accessoire correct recommandé dans ce manuel.
de charger et décharger la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale. l) La batterie et les piles fonctionnent au mieux de leur capacité dans une température ambiante normale, comprise entre +15°C et +25°C environ. m)Les batteries fonctionnant avec des systèmes électrochimiques différents doivent être mis au rebut séparément. n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par WORX.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement les instructions. UTILISATION CONFORMÉMENT À LA DESTINATION DE L’APPAREIL (POUR WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9) L’appareil est conçu pour le vissage et le dévissage des vis ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal et les matières plastiques. UTILISATION CONFORMÉMENT À LA DESTINATION DE L’APPAREIL (POUR WX367 WX367.
FONCTIONNEMENT DU BOUTON MARCHE / ARRÊT AVERTISSEMENT: N’utilisez pas votre machine de façon prolongée à faible vitesse car il existe un risque de surchauffe interne. Voir Fig. G INDICATEUR LED Avant la mise en fonctionnement, la DEL sera activée en appuyant légèrement sur le bouton marche/arrêt, et s’éteindra automatiquement 20 secondes après relâchement du bouton marche/ arrêt. L’outil et la batterie sont dotés d’un système de protection.
ENTRETIEN Retirer la batterie de la scie avant tout ajustement, entretien ou intervention sur la machine. L’outil motorisé ne requiert pas de graissage ou d’entretien particulier. Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d’eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l’outil motorisé dans un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres.
1. MANDRINO 2. ANELLO DI REGOLAZIONE DELLA COPPIA 3. CONTROLLO DELLE MARCE A DUE VELOCITÀ 4. SELETTORE ROTAZIONE: NORMALE, INVERTITA E BLOCCO 5. IMPUGNATURA MORBIDA 6. UNITÀ BATTERIA* 7. GANCIO PER CINTURA 8. SERRATURA A SCATTO UNITÀ BATTERIA 9. LUCE FRONTALE 10. TASTO ON/OFF CON VELOCITÀ VARIABILE 11. FERMAPUNTA 12. INDICATORE DI CAPACITÀ DELLA BATTERIA* * Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. DATI TECNICI 28 Codice WX174 WX174.
INFORMAZIONI SUL RUMORE Pressione acustica ponderata A LpA: 72dB(A) Potenza acustica ponderata A LwA: 83dB(A) KPA& KWA 3.0dB(A) Indossare protezione per le orecchie quando la pressione acustica è superiore a 80dB(A) INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 60745: Foratura su metallo Valore emissione vibrazioni ah = 8.43m/s² Incertezza K = 1.
ACCESSORI WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9 WX367 WX367.9 Caricabatteria 1 1 1 / 1 / Pacco batteria 2 2 1 / 2 / Inserti a Doppia Punta 1 1 / 1 1 1 Gancio 1 1 1 1 1 1 Fermapunta 1 1 1 1 1 1 158 accessori / / 1 / / / Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Usare accessori di buona qualità e di marca conosciuta. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per altri dettagli.
prestazioni. l) Il pacco batteria offre prestazioni ottimali se utilizzate ad una temperatura ambiente normale (20°C ± 5°C). m)Quando si smaltiscono i pacchi batteria, tenere i pacchi batteria con diversi sistemi elettrochimici separati gli uni dagli altri. n) Ricaricare solo con il caricatore specificato da WORX. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. USO CONFORME ALLE NORME (PER WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9) La macchina è idonea per avvitare e svitare viti così pure per eseguire forature nel legno, nel metallo e in materiali sintetici. USO CONFORME ALLE NORME (PER WX367 WX367.
FUNZIONAMENTO DELL’INTERRUTTORE DI ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO ATTENZIONE: Non usare per periodi prolungarti a bassa velocità perché internamente si crea un calore eccessivo. Vedere Fig. G INDICATORE SPIA LED Prima del funzionamento, il LED si accende quando si preme lievemente l’interruttore On/Off e si spegne automaticamente 20 secondi dopo aver rilasciato l’interruttore On/Off. L’utensile e la batteria sono muniti di un sistema di protezione.
MANUTENZIONE Togliere l’unità batteria dal trapano a percussione prima di procedere con eventuali interventi. L’attrezzo non richiede di lubrificazione o manutenzione aggiuntiva. All’interno dell’attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell’utente. Non usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l’attrezzo. Pulire con un panno asciutto. Immagazzinare sempre gli attrezzi elettrici in luoghi asciutti. Tenere pulite le aperture di ventilazione del motore.
1. MANDRIL 2. ANILLO DE AJUSTE DEL TORQUE 3. CONTROL DE LA CAJA DE CAMBIO DE VELOCIDADES 4. CONTROL DE ROTACIÓN HACIA ADELANTE, EN REVERSA Y CIERRE 5. EMPUÑADURA BLANDA 6. BATERÍA* 7. GANCHO DE CINTURÓN 8. BLOQUEO DE LA BATERÍA 9. LUZ PUNTO DE TRABAJO 10. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO CON CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE 11. ABRAZADERA PARA BROCAS 12.
INFORMACIÓN DE RUIDO Nivel de presión acústica de ponderación LpA: 72dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación LwA: 83dB(A) KPA& KWA 3.0dB(A) Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a 80dB(A) INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN 60745: Taladrado en metal Valor de emisión de vibración ah = 8.43m/s² Incertidumbre K = 1.
TOEBEHOREN WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9 WX367 WX367.9 Laadapparaat 1 1 1 / 1 / Accu 2 2 1 / 2 / Tweezijdige Koppen 1 1 / 1 1 1 Haak 1 1 1 1 1 1 Bitmagazijn 1 1 1 1 1 1 158 toebehoren / / 1 / / / Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Elija los accesorios de acuerdo con el trabajo que pretende realizar.
ambiente normal (20ºC ± 5ºC). m)Al eliminar las baterías, mantenga las baterías de distinto sistema electroquímico separadas unas de otras. n) Recargue solo con el cargador indicado por WORX. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. El cargador adecuado para un tipo de baterías puede provocar un incendio si se utiliza con otro tipo de baterías. o) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente. UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA (PARA WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9) El aparato ha sido proyectado para enroscar y aflojar tornillos, así como para taladrar en madera, metal y materiales sintéticos. UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA (PARA WX367 WX367.
USO DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO ¡ADVERTENCIA: No utilice la herramienta a velocidad baja por períodos largos, ya que se producirá un exceso de calor en el interior de la misma. 40 Véase La Fig. G INDICADOR LED Antes del funcionamiento, el LED se activará cuando el pulsador de encendido y apagado se presione ligeramente y se apagará automáticamente 20 segundos después de que dicho pulsador se suelte. La herramienta y la batería están equipadas con un sistema de protección.
MANTENIMIENTO Retire el pack de batería del taladro antes de realizar ajustes. Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo.
1. BOORHOUDER 2. KOPPELINSTELLINGEN 3. KNOP VOOR INSTELLEN MECHANISCHE SNELHEID 4. KNOP VOOR LINKS OF RECHTS DRAAIEN EN VERGRENDELING 5. ZACHTE HANDGREEP 6. ACCUPACK* 7. HAAK VOOR BROEKRIEM 8. PAL ACCUPACK 9. WERKLAMPJE 10. AAN/UITSCHAKELAAR MET INSTELBAAR TOERENTAL 11. BITMAGAZIJN 12. CAPACITEITSINDICATOR VAN DE ACCU* * Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Type WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.
GELUIDSPRODUCTIE A-gewogen geluidsdruk LpA: 72dB(A) A-gewogen geluidsvermogen LwA: 83dB(A) KPA& KWA 3.0dB(A) Gebruik gehoorbescherming indien de geluidsdruk hoger is dan 80dB(A) TRILLINGSGEGEVENS Totaal trillingsniveau volgens EN 60745 Boren in metal Trillingswaarde ah = 8.43m/s² Fout K = 1.5m/s² De opgegeven totale trillingswaarde kan worden gebruikt om een gereedschap met een ander te vergelijken en kan ook dienen als een voorlopige beoordeling van de blootstelling.
TOEBEHOREN 16V/20V 2,0A laadapparaat (WA3860) WX175 WX175.1 WX373 WX373.1 WX373.2 1 1 1 1 1 Accu 4,0Ah Li-Ion (WA3553) / 1 / 1 / Accu 2,0Ah Li-Ion (WA3551) 2 / 2 / / Accu 1,5Ah Li-Ion (WA3550.1) / / / / 2 Tweezijdige Koppen (PH2/ SL5.5) 1 1 1 1 1 BMC 1 1 1 1 1 Haak 1 1 1 1 1 Bitmagazijn 1 1 1 1 1 Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft gekocht. Gebruik producten van goede kwaliteit met een bekende merknaam.
als ze niet worden gebruikt. k) Na een lange opslagperiode kan het nodig zijn het accupack enkele keren op te laden en te ontladen voor een optimale prestatie. l) Accupacks presteren het best bij normale kamertemperatuur (20°C ± 5°C). m)Wanneer u accupacks wegwerpt, dient u accupacks van verschillende elektrochemische systemen van elkaar afgezonderd te houden. n) Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van WORX.
BEDIENINGSINSTRUCTIES OPMERKING: Lees voor het gebruik van het gereedschap aandachtig het instructieboekje. GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING (VOOR WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9) De machine is bestemd voor het indraaien en losdraaien van schroeven en voor het boren in hout, metal en kunststof. GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING (VOOR WX367 WX367.9) Het gereedschap is bestemd om te klopboren in baksteen, beton en steen en om te boren in hout, metaal, keramiek en kunststof.
DE AAN/UITKNOP BEDIENEN WAARSCHUWING: Niet langdurig gebruiken met een lage snelheid vanwege de warmte die daardoor wordt gegenereerd. Zie Fig. G LED-CONTROLELAMPJE Vóór het gebruik wordt het LED-lampje geactiveerd wanneer de Aan-/uit-schakelaar licht wordt ingedrukt. 20 seconden nadat de Aan-/uit-schakelaar is losgelaten, dooft dit lampje automatisch. Het gereedschap en de accu zijn voorzien van een beschermingssysteem.
ONDERHOUD CONFORMITEITVERKLARING Verwijder het accupack uit de boormachine voordat u instellingen verandert, onderhoud pleegt of een onderdeel repareert. Dit elektrische gereedschap hoeft niet extra gesmeerd of onderhouden te worden. Dit gereedschap bevat geen onderdelen waaraan de gebruiker onderhoud kan of moet uitvoeren. Gebruik nooit water of chemische reinigingsmiddelen voor het schoonmaken van uw elektrische gereedschap. Veeg het schoon met een droge doek.
1. UCHWYT 2. REGULOWANE SPRZĘGŁO 3. STEROWANIE BIEGAMI 4. PRZEŁĄCZNIK STEROWANIA KIERUNKIEM OBROTÓW ORAZ BLOKADĄ 5. MIEJSCA UCHWYTÓW 6. POJEMNIK BATERYJNY* 7. HACZYK NA PASEK 8. ZATRZASK POJEMNIKA BATERYJNEGO 9. ŚWIATŁO LED 10. WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK 11. UCHWYT NARZĘDZI 12. WSKAŹNIK POJEMNOŚCI AKUMULATORA* * Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. DANE TECHNICZNE Typ WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.
DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I WIBRACJI Ważone ciśnienie akustyczne LpA: 72dB(A) Ważona moc akustyczna LwA: 83dB(A) KPA& KWA 3.0dB(A) Gdy ciśnienie akustyczne przekracza 80dB(A) INFORMACJE DOTYCZĄCE DRGAŃ Łączna wartość drgań (suma wektora triax) określona według normy EN 60745: Wiercenie w metalu Wartość przenoszenia wibracji ah =8.43m/s² Niepewność K = 1.
AKCESORIA WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9 WX367 WX367.9 Ładowarka 1 1 1 / 1 / Akumulator 2 2 1 / 2 / Końcówka Śrubokręta 1 1 / 1 1 1 Haczyk 1 1 1 1 1 1 Uchwyt narzędzi 1 1 1 1 1 1 158 akcesoria / / 1 / / / Zaleca się zakup wszystkich akcesoriów w sklepie, gdzie zakupiono narzędzie. Używać dobrej jakości akcesoriów oznaczonych dobrze znanymi markami. Wybierać wiertła według rodzaju pracy, która ma być wykonana.
na długie ładowanie, jeśli go nie używasz. k) Po dłuższym okresie składowania może być niezbędne kilkukrotne naładowanie i rozładowanie ogniw lub modułu akumulatora, aby uzyskać optymalną wydajność. l) Ogniwa pomocnicze oraz moduł akumulatora osiągają największą wydajność podczas pracy w normalnej temperaturze pokojowej (20oC ± 5oC). m) Podczas utylizacji akumulatorów należy oddzielić od siebie akumulatory o różnych systemach elektromechanicznych.
INSTRUKCJE OBSŁUGI UWAGA: Przed użyciem narzędzia przeczytać uważnie instrukcję obsługi. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM (DLA WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9) Elektronarzędzie przeznaczone jest do wkręcania i wykręcania śrub oraz do wiercenia w drewnie, metalu I tworzywie sztucznym. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM(DLA WX367 WX367.9) Elektronarzędzie przeznaczone jest do wiercenia udarowego w cegle, betonie i kamieniu, a także do wiercenia w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych.
OBSŁUGA WŁĄCZNIKA OSTRZEŻENIE: Nie należy pozwalać na dłuższą pracę przy niskich prędkościach, ponieważ może to wytworzyć nadmierne ilości ciepła. Zob. Rys. G WSKAŹNIK LED Przed operacją, po lekkim naciśnięciu przełącznika On/Off (Włączenie/Wyłączenie), zostanie uaktywnione światło LED i wyłączy się automatycznie, 20 sekund po zwolnieniu przełącznika On/Off (Włączenie/ Wyłączenie). Niniejsze urządzenie oraz akumulator wyposażone są w system ochronny.
KONSERWACJA Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek regulacji, serwisowania lub konserwacji należy wyjąć akumulator. Narzędzie to nie wymaga żadnego dodatkowego smarowania czy konserwacji. W narzędziu nie ma żadnych części, które wymagałyby serwisowania przez użytkownika. Nigdy nie należy używać wody czy środków czyszczących do czyszczenia narzędzia z napędem elektrycznym. Czyścić suchą szmatką. Zawsze należy przechowywać narzędzie w suchym miejscu. Utrzymywać w czystości otwory wentylacyjne silnika.
1. TOKMÁNY 2. NYOMATÉKSZABÁLYOZÓ GYŰRŰ 3. GYORS, LASSÚ FORDULATSZÁM SZABÁLYOZÓ 4. FORGÁSIRÁNY-SZABÁLYOZÓ 5. PUHA BEVONATÚ MARKOLAT 6. AKKUMULÁTOR* 7. AKASZTÓFÜL 8. AKKUMULÁTORKIOLDÓ GOMB 9. LED LÁMPA 10. KI-/BEKAPCSOLÓ GOMB 11. SZERSZÁMTARTÓ 12. AKKU ÁLLAPOTJELZŐ* * Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. MŰSZAKI ADATOK Típus WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9 ( 174 - a gép jelölése, Akkus fúrógép/csavarhúzó hivatkozás) WX367 WX367.
ZAJÉRTÉKEK A-súlyozású hangnyomásszint LpA: 72dB(A) A-súlyozású hangerő LwA: 83dB(A) KPA& KWA 3.0dB(A) Viseljen fülvédelmet, ha a hangnyomásszint meghaladja a következő értéket 80dB(A) REZGÉSÉRTÉKEK Az EN60745 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű vektoriális összeg) a következő: Fúrás fémbe Rezgéskibocsátás ah =8.43m/s² Bizonytalanság K = 1.5m/s² A hivatalos összesített rezgésszint a szerszámok összehasonlítására, illetve a kitettség előzetes felmérésére használható.
TARTOZÉKOK WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9 WX367 WX367.9 Töltő 1 1 1 / 1 / Akku 2 2 1 / 2 / Kétvégű Bit 1 1 / 1 1 1 Akasztófül 1 1 1 1 1 1 Szerszámtartó 1 1 1 1 1 1 158 tartozékok / / 1 / / / Javasoljuk, hogy a tartozékokat ugyanabból a boltból vásárolja meg, ahol a szerszámot is vásárolta. Jó minőségű, márkás tartozékokat használjon. A tartozék típusát az elvégzendő munkának megfelelően válassza meg. További részleteket a tartozék csomagolásán talál.
(20°C ± 5°C) használva nyújtja a legjobb teljesítményt. m) Az akkumulátorok ártalmatlanításakor a különböző elektrokémiai rendszereket különítse el egymástól. n) Csak a WORX által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. Ha egy adott akkumulátorhoz megfelelő töltőt másik akkumulátorral használ, az tűzveszélyes lehet. o) Ne használjon a készülékkel való használatra tervezettől eltérő akkumulátort. p) Az akkumulátor gyermekektől távol tartandó.
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot használná, olvassa el figyelmesen az utasításokat. RENDELTETÉS(MERT WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9) Az eszköz csavarok behajtására és kilazítására, valamint fa, fém és műanyag fúrására használható. RENDELTETÉS(MERT WX367 WX367.9) Az elektromos kéziszerszám téglában, betonban és terméskőben végzett ütvefúrásra, valamint fában, fémekben, keramikus anyagokban és műanyagokban végzett fúrásra szolgál.
A KI-/BEKAPCSOLÓ GOMB HASZNÁLATA FIGYELEM: Ne működtesse hosszú ideig alacsony sebességen, mivel a készülék túlmelegedik. Lásd G Ábra LED JELZŐFÉNY A használat előtt a LED lámpa a főkapcsoló lenyomásával kapcsolható be; az a főkapcsoló elengedése után 20 másodperccel automatikusan kikapcsol. A szerszám és az akku biztonsági rendszerrel felszerelt.
KARBANTARTÁS Bármilyen állítás, javítás vagy karbantartási művelet előtt vegye ki a szerszámból az akkumulátort. A szerszámot nem szükséges megkenni vagy karbantartani. A szerszám nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket. Soha ne használjon vizet vagy vegyi tisztítószereket a szerszám tisztításához. Törölje tisztára egy száraz ronggyal. A szerszámot mindig száraz helyen tárolja. Tartsa tisztán a motor szellőzőnyílásait. Minden szabályozóeszközt tartson pormentesen.
1. MANDRINĂ 2. INEL DE AJUSTARE A CUPLULUI DE STRÂNGERE 3. COMANDĂ CUTIE DE VITEZE CU DOUĂ TREPTE 4. COMANDĂ ROTAŢIE ÎNAINTE/ÎNAPOI 5. MÂNER CU ÎNVELIŞ MOALE 6. ACUMULATOR* 7. CÂRLIG DE CUREA 8. BUTON DE ELIBERARE A ACUMULATORULUI 9. LUMINĂ DE POZIŢIE 10. ÎNTRERUPĂTOR ON/OFF 11. CLEMĂ DE BURGHIU 12. INDICATOR CAPACITATE ACUMULATOR* * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard. DATE TEHNICE Tip WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.
INFORMAŢII PRIVIND ZGOMOTUL Presiune sonică ponderată A LpA: 72dB(A) Putere acustică ponderată A LwA: 83dB(A) KPA& KWA 3.0dB(A) Purtaţi protecţie pentru urechi când presiunea acustică este peste 80dB(A) INFORMAŢII PRIVIND VIBRAŢIILE Valori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) determinată conform EN 60745: Găurire în metal Valoare emisie de vibraţii ah =8.43m/s² Marjă de eroare K = 1.
ACCESORII WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9 WX367 WX367.9 Încărcător 1 1 1 / 1 / Acumulator 2 2 1 / 2 / Capete Duble 1 1 / 1 1 1 Cârlig 1 1 1 1 1 1 Clemă de burghiu 1 1 1 1 1 1 158 accesorii / / 1 / / / Vă recomandăm să achiziţionaţi accesoriile de la acelaşi magazin de la care aţi cumpărat unealta. Utilizaţi accesorii de bună calitate, de la un producător cunoscut. Alegeţi tipul în funcţie de lucrarea pe care urmează să o efectuaţi.
l) Acumulatorul oferă cele mai bune performanţe când este operat la temperatura normală a camerei (20°C ± 5°C). m) Când depuneţi la deşeuri acumulatoarele, păstraţi separat acumulatoarele unor sisteme electrochimice diferite. n) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de POSITEC. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în afară de cel conceput specific pentru utilizarea cu acest echipament.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni. UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI(PENTRU WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9) Scula electrică este destinată înşurubării şi deşurubării de şuruburi cat şi găuririi în lemn,metal şi material plastic. UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI(PENTRU WX367 WX367.9) Maşina este concepută pentru găurirea cu percuţie în cărămidă, beton şi piatră, precum şi pentru efectuarea de găuri în lemn, metal şi plastic.
OPERAREA COMUTATORULUI PORNIT/OPRIT (ON/OFF) AVERTISMENT: Nu operaţi perioade îndelungate la viteză joasă deoarece se va produce căldură în exces la nivel intern. Consultaţi Fig. G INDICATOR CU LED Înainte de utilizare, ledul se va aprinde când întrerupătorul de pornire/oprire este apăsat uşor şi se va stinge automat la 20 de secunde după eliberarea întrerupătorului de pornire/oprire. Maşina şi acumulatorul sunt prevăzute cu un sistem de protecţie.
ÎNTREŢINERE Scoateţi acumulatorul din unealtă înainte de a efectua orice ajustări, operaţiuni de service sau întreţinere. Unealta dumneavoastră nu necesită lubrifiere sau întreţinere suplimentară. Interiorul uneltei electrice nu conţine piese care pot fi depanate de către utilizator. Nu utilizaţi niciodată apă sau agenţi chimici de curăţare pentru curăţarea uneltei electrice. Ştergeţi unealta cu o cârpă uscată. Depozitaţi întotdeauna unealta într-un loc uscat.
1. SKLÍČIDLO 2. KLUZNÁ SPOJKA 3. OVLÁDÁNÍ PŘEVODŮ 4. PŘEPÍNAČ SMĚRU OTÁČENÍ, BLOKOVÁNÍ SPÍNAČE 5. RUKOJEŤ PRO UCHOPENÍ NÁŘADÍ 6. AKUMULÁTOR* 7. HÁČEK NA ŘEMEN 8. ZÁPADKA JEDNOTKY BATERIÍ 9. OSVĚTLENÍ LED 10. VYPÍNAČ 11. PŘÍCHYTKA NÁSTROJŮ 12. INDIKÁTOR KAPACITY BATERIE* * Standardní dodávka nemusí obsahovat veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9 ( 174 - označení stroje, zástupce Aku vrtačka) WX367 WX367.
ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH Naměřená hladina akustického tlaku LpA: 72dB(A) Naměřený akustický výkon LwA: 83dB(A) KPA& KWA 3.0dB(A) Použijte ochranu sluchu, přesáhne-li akustický tlak 80dB(A) INFORMACE O VIBRACÍCH Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové součtové měření) stanovené v souladu s EN 60745: Vrtání do kovu Hodnota vibračních emisí ah =8.43m/s² Kolísání K = 1.
PŘÍSLUŠENSTVÍ WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9 WX367 WX367.9 Nabíječka 1 1 1 / 1 / Baterie 2 2 1 / 2 / Oboustranný šroubovací nástavec 1 1 / 1 1 1 Háček 1 1 1 1 1 1 Příchytka nástrojů 1 1 1 1 1 1 158pc příslušenství / / 1 / / / Doporučujeme, abyste si příslušenství zakoupili od stejného prodejce, u kterého jste koupili nářadí. Používejte příslušenství dobré kvality opatřené všeobecně známou značkou. Vyberte si typ podle toho, jakou práci hodláte vykonávat.
l) Baterie poskytuje nejvyšší výkon, je-li používána při běžné pokojové teplotě (20°C ± 5°C). m) Při likvidaci baterií oddělte od sebe baterie s odlišnými elektrochemickými systémy. n) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná společností WORX. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením. Nabíječka, která je vhodná pro jeden typ baterie, může při použití jiného typu baterie vytvářet riziko způsobení požáru.
NÁVOD K POUŽITÍ POZNÁMKA: Před tím než začnete nářadí používat, přečtěte si pečlivě manuál. ÚČEL POUŽITÍ(PRO WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9) Elektronřadí je určeno k zašroubování auvolňování šroubů a tž k vrtání do dřeva, kovu, a plastu. ÚČEL POUŽITÍ(PRO WX367 WX367.9) Toto nářadí je určeno pro příklepové vrtání do cihel, betonu a kamene a také pro vrtání do dřeva, kovu a plastů. SESTAVENÍ A POUŽÍVÁNÍ ÚKON OBRÁZEK PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE 74 Kontrola stavu nabití baterie Viz Obr.
POUŽITÍ SPÍNAČE ZAPNUTO/VYPNUTO VAROVÁNÍ: Nepracujte dlouhou dobu s nízkými otáčkami, jinak se nářadí přehřeje. Viz Obr. G LED INDIKÁTOR Je-li před zahájením práce lehce stisknut spínač zapnuto/vypnuto, LED svítilna bude aktivována a po uvolnění spínače zapnuto/vypnuto bude LED svítilna automaticky vypnuta po uplynutí 20 sekund. Toto nářadí a baterie jsou vybaveny ochranným systémem.
ÚDRŽBA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Před prováděním nastavení, servisních prací nebo údržbě vyjměte z nářadí baterii. Vaše nářadí nevyžaduje žádné dodatečné promazání nebo údržbu. Vaše nářadí neobsahuje žádné části vyžadující údržbu. Na čištění vašeho nářadí nikdy nepoužívejte vodu, chemické čistící prostředky. Vytřete jej suchým hadrem. Nářadí skladujte na suchém místě. Větrací otvory motoru udržujte čisté. Všechny ovládací prvky pravidelně čistěte od prachu.
1. SKĽUČOVADLO 2. KLZNÁ SPOJKA 3. PREVODOVKA 4. BLOKOVANIE A OVLÁDANIE SMERU OTÁČANIA 5. MIESTA PRE UCHOPENIE NÁRADIA 6. JEDNOTKA BATÉRIÍ* 7. HÁČIK NA REMEŇ 8. ZÁPADKA JEDNOTKY BATÉRIÍ 9. LED OSVETLENIE 10. SIEŤOVÝ VYPÍNAČ ON/OFF 11. PRÍCHYTKA NÁSTROJOV 12. INDIKÁTOR KAPACITY BATÉRIE* * Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9 ( 174 - označenie stroja, zástupca Vŕtačka napájaná batériou) WX367 WX367.
INFORMÁCIE O HLUKU/VIBRÁCIÁCH Nameraný akustický tlak LpA: 72dB(A) Nameraný akustický výkon LwA: 83dB(A) KPA& KWA 3.0dB(A) Použite chrániče sluchu, ak akustický tlak presiahne 80dB(A) INFORMÁCIE O VIBRÁCIÁCH Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre trojosový vektor) stanovené podľa normy EN 60745: Vŕtanie do kovu Hodnota emisie vibrácií ah =8.43m/s² Nepresnosť K = 1.
PRÍSLUŠENSTVO WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9 WX367 WX367.9 Nabíjačka 1 1 1 / 1 / Batéria 2 2 1 / 2 / Hrot Skrutkovača 1 1 / 1 1 1 Háčik 1 1 1 1 1 1 Príchytka nástrojov 1 1 1 1 1 1 158 príslušenstvo / / 1 / / / Odporúčame príslušenstvo kúpiť v rovnakom obchode ako samotné náradie. Používajte kvalitné značkové príslušenstvo. Typ príslušenstva zvoľte podľa typu vykonávanej práce. Podrobnejšie informácie sú pribalené k jednotlivému príslušenstvu.
dosiahla svoj maximálny výkon. l) Batéria poskytuje najvyšší výkon, ak sa používa pri bežnej izbovej teplote (20°C ± 5°C). m) Pri likvidácii batérií oddeľte od seba batérie s odlišnými elektrochemickými systémami. n) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou WORX. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením.
NÁVOD NA POUŽITIE POZNÁMKA: Pred tým, ako náradie použijete, prečítajte si návod na použitie. POUŽÍVANIE PODĽA URČENIA(PRE WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9) Toto náradie je určené na zaskrutkovávanie a uvoľňovanie skrutiek, ako aj na vŕtanie do dreva, kovu a plastov. POUŽÍVANIE PODĽA URČENIA (PRE WX367 WX367.9) Táto vŕtačka je určená na príklepové vŕtanie do tehál, betónu a kameňa, rovnako ako na vŕtanie do dreva, kovu a plastu.
POUŽITIE SPÍNAČA ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ VAROVANIE: Nenechajte náradie dlhší čas pracovať pri nízkych otáčkach, Pozri Obr. G inak sa prehreje. INDICATEUR LED Pred činnosťou sa po slabom stlačení hlavného vypínača rozsvieti LED indikátor a po 20 sekundách po uvoľnení hlavného vypínača zhasne. Toto náradie a batéria sú vybavené ochranným systémom. Ak bude LED kontrolka rýchlo blikať a keď zhasne, systém automaticky odpojí napájanie náradia, aby bola predĺžená prevádzková životnosť batérie.
ÚDRŽBA VYHLÁSENIE O ZHODE Pred vykonaním akéhokoľvek nastavovania, opráv a údržby odpojte vŕtačku od siete. Vaše náradie si nevyžaduje žiadne dodatočné mazanie ani údržbu. Vaše náradie si nevyžaduje žiadny servisný zásah. Svoje náradie nikdy nečistite vodou alebo chemickými čistiacimi prostriedkami. Vytrite ho suchou handrou. Náradie ukladajte na suchom mieste. Vetracie otvory motora udržiavajte čisté. Ovládacie prvky zbavujte prachu.
1. MANDRIL 2. ENGATE VARIÁVEL 3. CONTROLO DA ENGRENAGEM MECÂNICA 4. ROTAÇÃO PARA DIANTE E REVERSA 5. PEGA COM PUNHO MACIO 6. CONJUNTO DE BATERIAS * 7. GANCHO PARA CINTO 8. FECHO DO CONJUNTO DE BATERIA 9. LUZ 10. INTERRUPTOR DE LIGAR-DESLIGAR 11. CLIPE PARA BROCA 12. INDICADOR DE CAPACIDADE DA BATERIA* * Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos no modelo fornecido. DADOS TÉCNICOS 84 Tipo WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.
INFORMAÇÃO DE RUÍDO Pressão sonora ponderada LpA: xxdB(A) Potência sonora ponderada LwA: xxdB(A) KPA& KWA 3.0dB(A) Use protecção de ouvidos quando a pressão sonora for superior a 80dB(A) INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO Os valores totais de vibração (soma de vectores triaxíferos) são determinados de acordo com a normativa EN 60745: Perfurar metal Valor da emissão da vibração ah =xxm/s² Instabilidade K = 1.
ACCESSORIES WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9 WX367 WX367.9 Carregador 1 1 1 / 1 / Conjunto de Baterias 2 2 1 / 2 / Cabeças com extremidade dupla 1 1 / 1 1 1 Gancho 1 1 1 1 1 1 Clip para broca 1 1 1 1 1 1 158pc acessórios / / 1 / / / Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Utilize acessórios de boa qualidade e de marca conhecida. Escolha os acessórios de acordo com o trabalho que tenciona executar.
de armazenamento, pode ser necessário carregar e descarregar a bateria diversas vezes para obter o desempenho máximo. l) A bateria regista o seu melhor desempenho quando é utilizada a uma temperatura ambiente normal (20ºC ± 5ºC). m) Ao eliminar as baterias, mantenha as baterias com diferentes sistemas electroquímicos separadas umas das outras. n) Recarregue apenas com o carregador especificado pela WORX. Não utilize um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO NOTA: Antes de usar a ferramenta, leia o livro de instruções cuidadosamente. ÂMBITO DE UTILIZAÇÃO (PARA WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9) A ferramenta eléctrica destina-se a apertar e desapertar parafusos, assim como para furar em madeira, metal e plástico. ÂMBITO DE UTILIZAÇÃO (PARA WX367 WX367.9) O aparelho é destinado para furar com percussão em tijolos, betão e pedra, assim como furar em madeira, metal, cerâmica e plástico.
OPERAR O INTERRUPTOR LIGAR/DESLIGAR ATENÇÃO: Não utilize esta ferramenta a baixa velocidade por longos períodos de tempo uma vez que tal pode provocar o sobreaquecimento interno da mesma. Ver Fig. G INDICADOR DE LUZ LED Antes do funcionamento, a luz LED será ativada quando o interruptor Ligar/Desligar tiver sido ligeiramente solto, e será desligada automaticamente 20 segundos após o interruptor On/Off ser desbloqueado. A ferramenta e a bateria estão equipadas com um sistema de proteção.
temperaturas inferiores a 0°C e superiores e 45°C porque isso afectará o seu rendimento. MANUTENÇÃO Remova o conjunto de pilhas da ferramenta antes de realizar qualquer ajuste, reparação ou manutenção. A sua ferramenta não requer qualquer lubrificação ou manutenção adicional. Na sua ferramenta eléctrica, não existem componentes susceptíveis de serem substituídos pelo utilizador. Nunca utilize água ou produtos químicos para limpar a sua ferramenta. Limpe-a com um pano macio e seco.
1. CHUCK 2. VARIABEL KOPPLING 3. VÄXELVÄLJARE 4. ROTERING FRAM OCH TILLBAKA 5. HANDTAG MED MJUKT GREPP 6. BATTERIPAKET * 7. BÄLTESHAKE 8. BATTERIPAKETETS LÅSNING 9. ARBETSLAMPA 10. TILL/FRÅN-STRÖMBRYTAREN 11. BITKLÄMMA 12. BATTERIKAPACITETSINDIKATOR* * Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan medföljer inte standardprodukten. TEKNISKA DATA Typ WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9 ( 174 - beteckning för maskin, representant för sladdlös borrmaskin) WX367 WX367.
BULLERINFORMATION Uppmätt ljudtryck LpA: xxdB(A) Uppmätt ljudstyrka LwA: xxdB(A) KPA& KWA 3.0dB(A) Använd hörselskydd när ljudtrycket är över 80dB(A) VIBRATIONSINFORMATION Vibrationernas totalvärden (triax vektorsumma) är fastställda enligt EN 60745: Borra i metall Vibrationsemissionsvärde ah =xxm/s² Osäkerhet K = 1.5m/s² Det angivna totala vibrationsvärdet kan användas för att jämföra olika verktyg med varandra samt vid en preliminär exponeringsutvärdering.
TILLBEHÖR WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9 WX367 WX367.9 Laddare 1 1 1 / 1 / Batteripaket 2 2 1 / 2 / Dubbeländade bits 1 1 / 1 1 1 Hake 1 1 1 1 1 1 Bitklämma 1 1 1 1 1 1 158pc tillbehör / / 1 / / / Vi rekommenderar att du köper dina tillbehör från samma återförsäljare som du köpte produkten från. Använd bra tillbehör med kvalitet av välkända märken. Välj tillbehör som passar den typ av arbete som du planerar att utföra.
p) Håll batteriet borta från barn. q) Behåll den ursprungliga bruksanvisningen för framtida användning. r) Plocka ur batteriet från verktyget då det inte används. s) Kassera batteriet på rätt sätt. SYMBOLER 94 Li-I on Kasta inte batterier i soptunnan. Lämna uttjänta batterier till din lokala uppsamlings eller återvinningsstation.
BRUKSANVISNING OBS: Innan du använder verktyget, läs noga igenom bruksanvisningen. ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING (FÖR WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9) Verktyget är avsett för i- och urdragning av skruvar samt för borrning i trä, metall, och plast. ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING (FÖR WX367 WX367.9) Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, betong och sten samt för borrning i trä, metall, keramik och plast. MONTERING OCH DRIFT ÅTGÄRD FIGUR INNAN ENHETEN TAS I BRUK Kontroll av batteriladdningstillståndet Se.
HANTERING AV TILL/FRÅN-STRÖMBRYTARE VARNING: Om borrmaskinen körs en längre period med lågt varvtal blir den invändigt mycket varm. Se. G LED LJUSINDIKATOR Innan användning kommer LED-ljuset att aktiveras när Till/Från-strömbrytaren är lätt nedtryckt, och den kommer automatiskt att slås av 20 sekunder efter att Till/Från-strömbrytaren har släppts upp. Verktyget och batteriet är utrustade med ett skyddssystem.
UNDERHÅLL Avlägsna batteripaketet från verktyget innan du utför någon typ av justering, service eller underhåll. Ditt verktyg kräver inte extra smörjning eller underhåll. Det finns inga delar som kan repareras i verktyget. Använd aldrig vatten eller kemiska medel för att rengöra verktyget. Torka rent med en torr trasa. Förvara alltid verktyget på en torr plats. Håll motorns ventileringsöppningar rena. Håll alla knappar fria från damm.
1. ČELJUST 2. OBROČ ZA PRILAGAJANJE NAVORA 3. PREKLOP HITROSTI 4. PREKLOP VRTENJA PROTI LEVI/DESNI 5. OBLOGA ROČAJA 6. AKUMULATOR * 7. KLJUKA PASU 8. GUMB ZA SPROSTITEV AKUMULATORJA 9. LUČKA 10. STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP 11. ZASKOČNIK NASTAVKOV 12. INDIKATOR NAPOLNJENOSTI AKUMULATORJA* * Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki. TEHNIČNI PODATKI Vrsta WX174 WX174.1 WX174.2 WX174.9 ( 174 – zasnova naprave, predstavnik brezžičnih vrtalnikov/vijačnikov) WX367 WX367.
PODATKI O VIBRACIJAH Skupne vrednosti oscilacij (vektorski seštevek treh smeri), skladno z EN 60745: Vrednost emisije vibracij ah=2.27m/s² Vrtanje v kovino Nezanesljivost meritve K = 1.5m/s² Deklarirano vrednost emisije vibracij lahko uporabite za primerjavo med strojčki, hkrati pa s pomočjo nje predvidite pričakovano raven izpostavljenosti.
VARNOSTNA OPOZORILA PRI VRTANJU 1. Med udarnim vrtanjem, nosite zaščito za ušesa. Izpostavljenost hrupu lahko povzroči okvaro sluha. 2. Če je strojčku priložen stranski ročaj, ga namestite. Izguba nadzora lahko povzroči telesne poškodbe. 3. Kadar bi med uporabo električnega strojčka lahko z rezalnim orodjem prišli v stik z električno napeljavo, morate slednjega vedno držati za izolirane ročaje.
SYMBOLE Zaradi zmanjševanja nevarnosti poškodb, se temeljito seznanite z navodili za uporabo Vijačenje Opozorilo Udarno vrtanje Uporabljajte zaščito za ušesa Les Uporabljajte zaščito za oči Kovina Nosite zaščitno masko za prah Opeka Nosite zaščitne rokavice Hitro 101 Ne izpostavljajte dežju ali vodi Prepovedano sežiganje Počasi NAVODILA ZA UPORABO OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, si pozorno preberite navodila.
SESTAVLJANJE IN NAČIN UPORABE DEJANJE SLIKA PRED ZAČETKOM UPORABE Preverjanje stanja napolnjenosti akumulatorja Glejte Sliko A1 Odstranjevanje akumulatorja Glejte Sliko A2 Polnjenje akumulatorja Glejte Sliko A3 Nameščanje akumulatorja Glejte Sliko A4 SESTAVLJANJE PRILAGAJANJE ČELJUSTI OPOZORILO: Pri menjavi dodatkov vedno sprostite stikalo za vklop in strojček odklopite z vira napajanja. Pred vklopom strojčka poskrbite, da bo nastavek dobro pritrjen.
REŠEVANJE TEŽAV VAROVANJE OKOLJA 1. ZAKAJ SE ČELJUST NE VRTI, ČEPRAV SEM AKTIVRAL STIKALO? Preklop za vrtenje proti levi/desni, ki je nad stikalom za vklop/izklop, je v zaklenjenem položaju. Odklenite preklop za vrtenje proti levi/desni tako, da ga prestavite v želeni položaj smeri vrtenja. Stisnite stikalo za vklop/ izklop in čeljust se bo začela vrteti (Glejte sliko B). Odpadnih električnih naprav ne smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki.
www.worx.com Copyright © 2015, Positec. All Rights Reserved.