WX254 WX254.1 WX254.3 WX254.4 WX254.6 WX254.
EN Original instructions EN P06 D Originalbetriebsanleitung D P15 F Notice originale F P24 I Istruzioni originali I P33 ES Manual original ES P42 NL Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL P51 PL Instrukcja oryginalna PL P60 HU Eredeti használati utasítás HU P69 RO Instrucţiuni originale RO P78 CZ Původní návod k používání CZ P87 SK Pôvodný návod na použitie SK P95
7 1 2 3 8 6 5 4 9
A1 A2 C1 B 1 1 2 C2 F D E1 2 E2
1. COVER 2. FORWARD/REVERSE ROTATION CONTROL 3. SOFT GRIP HANDLE 4. ON/OFF SWITCH 5. LED LIGHT 6. BIT HOLDER OR CHUCK 7. BIT CARTRIDGE 8. CHARGING INDICATOR 9. CHARGING SOCKET Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. 6 TECHNICAL DATA Type WX254 WX254.1 WX254.3 WX254.4 WX254.6 WX254.
NOISE INFORMATION A weighted sound pressure LpA: 65dB(A) A weighted sound power LwA: 76dB(A) KpA&KwA 3.0dB(A) 80dB(A) Wear ear protection when sound pressure is over VIBRATION INFORMATION Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745: Drilling into metal Vibration emission value ah = 0.7m/s² Uncertainty K = 1.5m/s² The declared vibration total value may be used for comparing one tool with another, and may also be used in a preliminary assessment of exposure.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed. WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Helping to minimize your vibration exposure risk.
SAFETY WARNINGS FOR SCREWDRIVER 1. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring. Fasteners contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. SAFETY WARNINGS FOR BATTERY CHARGERS WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
4.5°C, or above 40.5°C. This is important as it can prevent serious damage to the battery pack. 18. Charge only battery pack of the same model provided by WORX and of models recommended by WORX. SAFETY WARNINGS FOR BATTERY PACK 10 a) Do not dismantle, open or shred cells or battery pack. b) Do not short-circuit a battery pack. Do not store battery packs haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short-circuited by conductive materials.
SYMBOLS Do not stare directly into the tool holder. When changing the tool insert, it can be thrown out toward the front To reduce the risk of injury, user must read instruction manual For indoor use only Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice. Do not dispose of batteries, Return exhausted batteries to your local collection or recycling point.
OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. INTENDED USE The power tool is intended for driving in and loosening screws as well as for drilling in wood, metal and plastic. 12 1. BEFORE OPERATING THIS TOOL A) CHARGE THE BATTERY The battery charger supplied is only for the Li-ion battery installed in the machine. Do not use another battery charger. The Li-ion battery is protected against deep discharging.
automatically when the cover is opened. (See Fig. D). NOTE: 1. Only 25mm hex shank Bits are compatible with the screwdriver. 2. If the Cover is not open fully, the Bit Cartridge will get stuck when taking it out from the tool. Pull the cover all the way back. 3. The Cover may not fully close if the Bit Cartridge is not properly aligned inside. Make sure the Bit Cartridge has clicked into place when selecting the desired Bit to use.
ENVIRONMENTAL PROTECTION DECLARATION OF CONFORMITY Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice. We, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declare that the product, Description Cordless Screwdriver Type WX254 WX254.1 WX254.3 WX254.4 WX254.6 WX254.
1. ABDECKUNG 2. RECHTS-/LINKSLAUF 3. SOFTHANDGRIFF 4. EIN/AUS-SCHALTER 5. ARBEITSLICHT 6. BOHRFUTTER 7. BITHALTER 8. LADEZUSTANDSANZEIGE 9. LADEBUCHSE Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN 15 Typ WX254 WX254.1 WX254.3 WX254.4 WX254.6 WX254.7 (250~269- Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Akku-Bohrschrauber) Ladespannung Akkuspannung Leerlaufdrehzahl 230V/240V~50Hz 4V Max* 230/min Gewicht 0.
INFORMATIONEN ÜBER LÄRM Gewichteter Schalldruck LpA: 65dB(A) Gewichtete Schallleistung LwA: 76dB(A) KpA&KwA 3.0dB(A) Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz 80dB(A) INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745: 16 Typischer gewichteter Vibrationswert Vibrationsemissionswert ah = 0.7m/s² Unsicherheit K = 1.
Wird dieses Werkzeug nicht angemessen gehandhabt, kann es zum Auftreten des Hand-ArmVibrationssyndroms kommen. WARNUNG: Sie sollten die tatsächlichen Arbeitsabschnitte genau ermitteln, um so den Belastungsrad abzuschätzen. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit möglicherweise wesentlich gemindert werden. So minimieren Sie das Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind. Verwenden Sie IMMER scharfe Meißel, Bohrer und Sägeblätter.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHRAUBER 1. Halten Sie das Elektrowerkzeug bei allen Einsätzen, bei denen es verborgene elektrische Leitungen berühren könnte, an den isolierten Griffflächen. Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzt auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag.
Sorgen Sie dafür, dass Akkus und Ladegerät beim Aufladen nicht unbeaufsichtigt sind. 16. Laden Sie keine nicht-aufladbaren Akkus auf, da diese überhitzen und aufbrechen können. 17. Eine längere Lebenszeit und eine bessere Leistung erreicht man, wenn der Akku bei einer Lufttemperatur zwischen 18ºC und 24ºC aufgeladen wird. Laden Sie den Akku nicht bei Lufttemperaturen unter 4,5ºC oder über 40,5ºC. Achten Sie darauf, um eine starke Beschädigung des Akkus zu vermeiden. 18.
Ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkupackgeeignet ist, kann bei Verwendung mit einem anderen Akkupack eine Brandgefahr darstellen. o) Kein Akkupack verwenden, das nicht für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. p) Akkupacks von Kindern fernhalten. q) Die originalen Produktunterlagen zum späteren Nachschlagen aufbewahren. r) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem Gerät nehmen. s) Ordnungsgemäß entsorgen. SYMBOLE 20 WARNUNG: Beim Wechseln der Bits nicht direkt in den Bit-Schacht schauen.
HINWEISE ZUM BETRIEB HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall und Kunststoff. 1. VOR GEBRAUCH DIESES WERKZEUGS A) LADEN DES AKKUS Das mitgelieferte Akku-Ladegerät ist dem in der Maschine eingebauten Lithium-Ionen-Akku angepasst. Verwenden Sie kein anderes Akku-Ladegerät. Der Lithium-Ionen-Akku ist gegen übermäßiges Entladen geschützt.
2. 22 Bewegen Sie die obere Abdeckung nach vorne bzw. hinten, bis der gewünschte Bohreinsatz einsatzbereit an seiner Stelle ist. Wenn die Bits in der Bitkartusche ausgetauscht werden müssen, entnehmen Sie die Bitkartusche, indem Sie sie aus dem Fenster an der Unterseite drücken. Tauschen Sie die Bits durch die gewünschten Bits aus. Achten Sie darauf, dass die Bits richtig in der Kartusche eingesetzt sind und nicht aus der Rückseite der Bitkartusche ragen.
dreht sich nicht mehr. Sollte dies der Fall sein, so muss der Akku wieder aufgeladen werden. WARTUNG Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Schmierung oder Wartung. Es enthält keine Teile, die Sie warten müssen. Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder chemischen Loesungsmitteln. Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Platz. Sorgen Sie dafür, dass bei staubigen Arbeiten die Lüftungsöffnungen frei sind.
1. COUVERCLE 2. CONTROLE DE ROTATION AVANT, ARRIERE ET DE VERROUILLAGE 3. POIGNÉE GRIP SOUPLE 4. INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRET 5. ÉCLAIRAGE 6. PORTE-EMBOUT OU MANDRIN 7. CARTOUCHE D’EMBOUTS 8. INDICATEUR DE RECHARGEMENT 9. PRISE DE CHARGE Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. 24 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WX254 WX254.1 WX254.3 WX254.4 WX254.6 WX254.
INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT Niveau de pression acoustique pondéré A LpA: 65dB(A) Niveau de puissance acoustique pondéré A LwA: 76dB(A) KpA&KwA 3.0dB(A) Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à 80dB(A) INFORMATIONS RELATIVE AUX VIBRATIONS Valeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN 60745 Valeur de vibration mesurée Valeur d’émission de vibrations ah = 0.7m/s² Incertitude K = 1.
Cet outil peut causer un syndrome des vibrations main-bras s’il n’est pas correctement géré. AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d’exposition en conditions réelles d’utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d’utilisation telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de manière significative le niveau d’exposition et la durée d’utilisation totale.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR VISSEUSES SUPPLEMENTAIRES LIEES A LA SECURITE POUR VOTRE CHARGEUR DE BATTERIE 1. Tenez l’outil par ses surfaces de préhension, lors de l’exécution d’une opération où la fixation pourrait toucher des câbles électriques cachés. Si les parties externes en métal entrent en contact avec un fil électrique « sous tension », elles pourraient elles aussi devenir « sous tension » et l’utilisateur pourrait recevoir une décharge électrique. 1. 2.
elles peuvent chauffer et s’endommager. Une vie plus longue et de meilleures performances peuvent être obtenues si le pack batterie est chargé lorsque la température de l’air est entre 18°C et 24°C. Ne pas charger le pack batterie avec des températures d’air au-dessous de 4.5°C, ou au-dessus de 40.5°C. Ceci est important car le pack batterie peut en être sérieusement endommagé. 18. Chargez uniquement des batteries du même modèle fourni par WORX et des modèles recommandés par WORX. 17.
p) q) r) s) celle prévue pour cet appareil. La batterie doit être tenue hors de portée des enfants. Gardez la documentation d’origine du produit afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Enlevez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. Respectez les procédures de mise au rebut. SYMBOLE AVERTISSEMENT: Ne pas regarder directement dans le « canon » lors de changement d’embouts, ceux-ci pourraient être éjectés.
FONCTIONNEMENT REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le mode d’emploi. UTILISATION CONFORME L’outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévissage des vis ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal, et les matières plastiques. 30 1. AVANT D’UTILISER L’OUTIL A) CHARGER LA BATTERIE Le chargeur de batterie fourni est adapté à la batterie Li-ion installé dans l’instrument. N’utilisez pas d’autre chargeur de batterie.
les embouts souhaités. Assurez-vous que les embouts sont correctement positionnés dans la cartouche et ne dépassent pas à l’arrière de la cartouche. Ou tirez simplement un embout du support, et remplacezle par l’embout désiré. Il sera chargé automatiquement dans la cartouche lorsque le couvercle sera ouvert. (Voir D). REMARQUE: 1. Seuls les embouts de tournevis hexagonal de 25mm sont compatibles avec ce tournevis. 2.
ENTRETIEN DECLARATION DE CONFORMITE L’outil motorisé ne requiert pas de graissage ou d’entretien supplémentaire. Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d’eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l’outil motorisé dans un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres. Empêcher que les commandes de marche soient couvertes de sciure.
1. COPERCHIO 2. SELETTORE ROTAZIONE: NORMALE, INVERTITA E BLOCCO 3. IMPUGNATURA MORBIDA 4. INTERRUTTORE D’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 5. LUCE LATERALE 6. PORTAINSERTI O MANDRINO 7. CARTUCCIA PUNTE 8. INDICATORE DI STATO DELLA CARICA DELLA BATTERIA 9. PRESA DI RICARICA Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. DATI TECNICI Codice WX254 WX254.1 WX254.3 WX254.4 WX254.6 WX254.
INFORMAZIONI SUL RUMORE Pressione acustica ponderata A LpA: 65dB(A) Potenza acustica ponderata A LwA: 76dB(A) KpA&KwA 3.0dB(A) Indossare protezione per le orecchie quando la pressione acustica è superiore a 80dB(A) INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 60745: 34 Vibrazione ponderata tipica Valore emissione vibrazioni ah = 0.7m/s² Incertezza K = 1.
AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale. Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni.
NORME DI SICUREZZA PER AVVITATORE 1. Tenere l’attrezzo tramite le apposite superfici isolanti quando si esegue un’operazione per la quale il dispositivo di chiusura può venire a contatto con cavi non visibili. In questo modo, si eviterà il contatto con i fili sotto tensione, impedendo il trasferimento della stessa alle parti metalliche dell’attrezzo ed il conseguente rischio di scossa elettrica per l’operatore.
perché potrebbero surriscaldarsi ed esplodere. Una maggior durata nel tempo e prestazioni migliori possono essere ottenute se le batterie vengono caricate a una temperatura dell’aria compresa tra i 18°C e i 24°C. Non caricare le batterie a temperature inferiori a 4,5°C o superiori a 40,5°C. Questo dettaglio è importante in quanto può evitare danni seri alle batterie. 18. Caricare solo pacchi batterie del modello fornito o raccomandato da WORX. 17.
q) r) s) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri. Rimuovere la batteria dall’apparecchiatura, se non in uso. Smaltire adeguatamente. SIMBOLI AVVERTENZA: Non guardare direttamente all’interno della portautensili quando si cambia la punta, perché la punta potrebbe essere espulsa verso l’esterno.
ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. USO CONFORME ALLE NORME La macchina è idonea per avvitare e svitare viti ed anche per forare nel legname, nel metallo, e nelle materie plastiche. 1. PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO ATTREZZO A) CARICARE LA BATTERIA Il caricatore fornito in dotazione è adatto alla batteria agli ioni di Litio installata sulla macchina. Non usare altri tipi di caricatore.
Assicurarsi che le punte siano collocate correttamente nella cartuccia e che non sporgano dal retro della cartuccia punte. Oppure, tirare una punta dalla custodia e sostituirla con quella voluta. Si caricherà automaticamente nella cartuccia quando si apre il coperchio. (Si Veda La Figura D). NOTA: 1. Con il cacciavite sono compatibili solo le punte a gambo esagonale da 25mm. 2. Se il coperchio non è aperto completamente, la cartuccia punte si blocca quando la si estrae dall’attrezzo.
MANUTENZIONE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ L’attrezzo non richiede lubrificazione o manutenzione aggiuntiva. All’interno dell’attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell’utente. Non usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l’attrezzo. Pulire con un panno asciutto. Conservare sempre gli attrezzi elettrici in luoghi asciutti. Tenere pulite le aperture di ventilazione del motore. Tenere puliti dalla polvere tutti i controlli operativi.
1. CUBIERTA 2. CONTROL DE ROTACIÓN HACIA ADELANTE, EN REVERSA Y CIERRE 3. SUJECCIÓN ERGONÓMICA 4. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO 5. LUZ DE TRABAJO 6. SOPORTE DE BROCAS O PORTABROCAS 7. CARTUCHO DE PUNTAS 8. INDICADOR DE CARGA 9. CONECTOR DE CARGA Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. 42 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo WX254 WX254.1 WX254.3 WX254.4 WX254.6 WX254.
INFORMACIÓN SOBRE EL RUIDO Nivel de presión acústica ponderada LpA: 65dB(A) Nivel de potencia acústica ponderada LwA: 76dB(A) KpA&KwA 3.0dB(A) Utilice protección auditiva cuando la presión acústica sea superior a 80dB(A) INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN 60745: Frecuencia de vibración típica Valor de emisión de vibración ah = 0.7m/s² Incertidumbre K = 1.
Esta herramienta podría causar síndrome de vibración mano-brazo si no se utiliza correctamente. ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagada o el tiempo que está funcionando al ralentí sin realizar ningún trabajo. Esto podría reducir notablemente el nivel de exposición durante el periodo completo de trabajo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA ATORNILLADORAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS 1. 1. Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de empuñadura aisladas cuando esté realizando una tarea durante la que el destornillador pueda entrar en contacto con un cable oculto. De este modo se evitará cualquier tipo de descarga provocada por el corte de cables o piezas con corriente.
sobrecalentarse y romperse. Se puede conseguir una vida más larga y mejor de la batería si se carga con una temperatura del aire entre 18ºC y 24ºC. No cargue la batería si la temperatura del aire es inferior a 4,5ºC o superior a 40,5ºC. Esto es importante, ya que puede evitar daños serios en la batería. 18. Cargue exclusivamente el pack de batería del mismo modelo que el suministrado por WORX y de modelos recomendados por WORX. 17.
SÍMBOLOS ADVERTENCIA: No mire directamente hacia el barril de barrenas al cambiarlas, ya que estas pueden salir despedidas. Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones Utilizar sólo en el interior Utilizar protección ocular Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente. UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA La herramienta eléctrica ha sido diseñado paraapretar y aflojar tornillos, así como para taladrar madera, metal, plástico. 48 1. ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA A) CARGAR LA BATERÍA El cargador suministrado es adecuado para cargar la batería de iones de litio instalada en la máquina. No utilice otro cargador de baterías.
inferior. Sustituya las brocas que desee y asegúrese de colocar las nuevas correctamente en el cartucho de modo que no sobresalgan por la parte trasera del cartucho. O simplemente saque una broca del portabrocas y sustitúyala por la broca deseada. El destornillador cargará automáticamente la nueva broca en el cartucho al abrir la cubierta. (Consulte la figura. D). ATENCIÓN: 1. Sólo las brocas de destornillador de caña hexagonal de 25mm son compatibles con el destornillador. 2.
MANTENIMIENTO DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo.
1. KAP 2. VOORWAARTS, OMGEKEERDE DRAAI EN SLOTFUNCTIE 3. ZACHTE HANDGREEP 4. AAN/UITSCHAKELAAR 5. KIJKLICHT 6. BIT- OF BOORHOUDER 7. CARTOUCHE MET BITS 8. OPLAADINDICATOR 9. LAADCONTACT Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Type WX254 WX254.1 WX254.3 WX254.4 WX254.6 WX254.
GELUIDSPRODUCTIE A-gewogen geluidsdruk LpA: 65dB(A) A-gewogen geluidsniveau LwA: 76dB(A) KpA&KwA 3.0dB(A) Draag gehoorbescherming indien de geluidsdruk hoger is dan 80dB(A) TRILLINGSGEGEVENS Totale trillingswaarden (triax vector-som) volgens EN 60745: 52 Gewogen trillingswaarde Trillingsemissiewaarde ah = 0.7m/s² Onzekerheid K = 1.
Dit gereedschap kan een trillingssyndroom in de handen en armen veroorzaken als het niet op de juiste wijze gehanteerd wordt. WAARSCHUWING: Voor de nauwkeurigheid moet bij een schatting van het blootstellingsniveau in de feitelijke gebruiksomstandigheden rekening worden gehouden met alle delen van de bedrijfscyclus, zoals het moment waarop het gereedschap wordt uitgeschakeld en terwijl het gereedschap in werking is zonder daadwerkelijk gebruikt te worden.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR SCHROEVENDRAAIERS AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR UW ACCULADER 1. Houd het elektrische gereedschap bij de geïsoleerde handgrepen vast tijdens het uitvoeren van werk op plaatsen waar het metaal in contact kan komen met verborgen kabels. Contact met een draad die onder stroom staat, zorgt ervoor dat de metalen delen van de machine ook onder stroom komen te staan, waardoor u een elektrische schok kunt krijgen. 1. Lees de instructies voor u begint met laden 2.
kunnen oververhit raken. 17. U krijgt een langere levensduur en betere prestaties als de batterij wordt geladen met een luchttemperatuur tussen 18ºC en 24ºC. Laad de batterij niet bij een luchttemperatuur onder 4,5ºC of boven 40,5ºC. U kunt daarmee ernstige schade aan de batterij veroorzaken. 18. Laad uitsluitend accu’s van hetzelfde model als geleverd door WORX en van modellen die door WORX worden aanbevolen.
SYMBOLEN WAARSCHUWING: Kijk niet direct in de bithouder terwijl u de bits vervangt, want een bit kan onverwacht wegschieten. Lees de gebruikershandleiding om het risico op letsels te beperken. Afgedankte elektrische producten mogen niet bij het normale huisafval terechtkomen. Breng deze producten waar mogelijk naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente informatie en advies over het recyclen van elektrische apparatuur.
BEDIENINGSINSTRUCTIES OPMERKING: lees het instructieboekje aandachtig voor gebruik van het gereedschap. BEOOGD GEBRUIK Het elektrische gereedschap is bestemd voor het in- en losdraaien van schroeven en voor het boren in hout, metaal, en kunststof. 1. VOORDAT U DE MACHINE GEBRUIKT A) DE BATTERIJEN OPLADEN De bijgeleverde batterijlader past bij de Lithiumionbatterij die in het apparaat is geplaatst. Gebruik geen andere batterijlader. De Lithium-ionbatterij is beschermd tegen volledig ontladen.
aan de onderkant naar boven te duwen. Vervang de bits naar wens. Zorg ervoor dat ze goed in de cartridge zitten en niet aan de achterkant van de bitcartridge uitsteken. Of trek een bit uit de houder en vervang hem door de gewenste bit. Hij komt automatisch in de cartridge als de kap geopend wordt. (Zie D). OPMERKING: 1. Alleen schroevendraaierbits met een zeshoekige as van 25mm zijn compatibel met de schroevendraaier. 2.
ONDERHOUD CONFORMITEITVERKLARING Uw gereedschap vereist geen smering of onderhoud. Dit gereedschap bevat geen onderdelen die door de gebruiker dienen te worden onderhouden. Gebruik nooit water of chemische reinigingsmiddelen voor het schoonmaken van uw elektrische gereedschap. Veeg schoon met een droge doek. Bewaar uw elektrische gereedschap altijd op een droge plaats. Houd de ventilatieopeningen van de motor schoon. Houd alle bedieningselementen vrij van stof.
1. OSŁONA 2. PRZEŁĄCZNIK KIRUNKU OBROTÓW PRAWE/LEWE 3. MIEJSCA UCHWYTÓW 4. WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK 5. ŚWIATŁO LED 6. UCHWYT KOŃCÓWEK WKRĘTARKI LUB TRZPIEŃ 7. WKŁAD Z KOŃCÓWKAMI DO WKRĘTARKI 8. WSKAŹNIK ŁADOWANIA 9. GNIAZDO ŁADOWANIA Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. 60 DANE TECHNICZNE Typ WX254 WX254.1 WX254.3 WX254.4 WX254.6 WX254.
DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I WIBRACJI Ważone ciśnienie akustyczne LpA: 65dB(A) Ważona moc akustyczna LwA: 76dB(A) KpA&KwA 3.0dB(A) 80dB(A) Gdy ciśnienie akustyczne przekracza INFORMACJE DOTYCZĄCE DRGAŃ Łączna wartość drgań (suma wektora triax) określona według normy EN 60745: Wiercenie w metalu Wartość przenoszenia wibracji ah = 0.7m/s² Niepewność K = 1.
Niepawidłowe prowadzenie tego narzędzia może spowodować syndrom wibracji rąk OSTRZEŻENIE: W szczególności, oszacowanie poziomu ekspozycji w rzeczywistych warunkach używania powinno brać także pod uwagę wszystkie elementy cyklu działania, takie jak czasy wyłączenia narzędzia i czas bezczynności, ale nie rzeczywiście wykonywaną pracę. Może to znacznie zmniejszyć poziom ekspozycji w całym okresie pracy. Pomoc w minimalizacji narażenia na wibracje.
WSKAZOWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE WKRĘTAREK 1. Podczas wykonywania pracy, gdy istnieje możliwość kontaktu narzędzia z ukrytymi przewodami, należy trzymać narzędzie za izolowane powierzchnie do chwytania. Kontakt z przewodem pod napięciem spowoduje także przepływ prądu w odsłoniętych częściach metalowych narzędzia i porazi operatora prądem. 2. 3. 4. 5. 6. 7. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA ŁADOWAREK 8. UWAGA: Należy przeczytać wszystkie przepisy.
mogą się one przegrzać i pęknąć. 17. Dłuższą żywotność akumulatorków oraz lepszą wydajność można uzyskać, jeśli są one ładowane w zakresie temperatur powietrza od 180C do 240C. Nie należy ładować akumulatorków w temperaturze powietrza poniżej 4.50C lub powyżej 40.50C. Jest to ważne, gdyż może to zapobiec poważnym uszkodzeniom akumulatorków. 18. Ładować jedynie akumulator tego samego modelu dostarczony przez WORX oraz należący do modeli zalecanych przez WORX.
o) p) q) r) s) ładowarkach, które poleci) producent. Dla ładowarki, która nadaje się do ładowania określonych akumulatorów istnieje niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną inne akumulatory. Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem. Trzymaj ogniwa i moduł akumulatora poza zasięgiem dzieci. Zachowaj oryginalne instrukcje produktu do wglądu. Kiedy to możliwe, wyjmuj moduł akumulatora, jeśli urządzenia się nie używa.
INSTRUKCJE OBSŁUGI UWAGA: Przed użyciem narzędzia przeczytać uważnie instrukcję obsługi. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Elektronarzędzie przeznaczone jest do wkręcania i wykręcania śrub oraz do wiercenia w drewnie, metalu, wyrobach ceramicznych I tworzywie sztucznym. 66 1. PRZED ROZPOCZĘCIEM DZIAŁANIA A) ŁADOWANIE AKUMULATORKÓW Dostarczona ładowarka baterii pasuje do zainstalowanej w urządzeniu baterii litowo-jonowej. Nie należy używać innej ładowarki baterii.
w spodniej części. Wymienić końcówki na inne, które są potrzebne. Upewnić się, że końcówki są prawidłowo umieszczone we wkładzie oraz nie wystają z tyłu wkładu z końcówkami. Można również wyciągnąć końcówkę z futerału i wymienić ją na żądaną końcówkę. Zostanie ona automatycznie załadowana we wkładzie po otwarciu osłony. (Patrz Rys. D). UWAGA: 1. We wkrętarce można używać jedynie końcówek o długości 25 mm z trzonem sześciokątnym. 2.
KONSERWACJA DEKLARACJA ZGODNOŚCI W narzędziu nie ma żadnych części, które wymagałyby serwisowania przez użytkownika. Nigdy nie należy używać wody czy środków czyszczących do czyszczenia narzędzia z napędem elektrycznym. Czyścić suchą szmatką. Zawsze należy przechowywać narzędzie w suchym miejscu. Utrzymywać w czystości otwory wentylacyjne silnika. Utrzymywać wszystkie urządzenia sterujące w czystości.
1. FEDÉL 2. FORGÁSIRÁNY-SZABÁLYOZÓ 3. PUHA BEVONATÚ MARKOLAT 4. KI-/BEKAPCSOLÓ GOMB 5. LED LÁMPA 6. FÚRÓFEJTARTÓ VAGY TOKMÁNY 7. FÚRÓFEJ-TÁR 8. TÖLTÉSJELZŐ 9. TÖLTŐBEMENET Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. MŰSZAKI ADATOK 69 Típus WX254 WX254.1 WX254.3 WX254.4 WX254.6 WX254.
ZAJÉRTÉKEK A-súlyozású hangnyomásszint LpA: 65dB(A) A-súlyozású hangerő LwA: 76dB(A) KpA&KwA 3.0dB(A) Viseljen fülvédelmet, ha a hangnyomásszint meghaladja a 80dB(A) következő értéket REZGÉSÉRTÉKEK Az EN60745 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű vektoriális összeg) a következő: 70 Fúrás fémbe Rezgéskibocsátás ah = 0.7m/s² Bizonytalanság K = 1.5m/s² A hivatalos összesített rezgésszint a szerszámok összehasonlítására, illetve a kitettség előzetes felmérésére használható.
FIGYELEM: A pontosság érdekében az expozíciós szint becsült értékéhez a valós használati körülmények között figyelembe kell venni a működési ciklus valamennyi elemét, így azt az időt is, amikor a szerszám ki van kapcsolva, és amikor üresjáratban működik. Ez a teljes munkaidőszak viszonylatában jelentősen csökkentheti az expozíciós szintet. A rezgéskockázatnak való kitettséget az alábbiakkal csökkentheti: MINDIG éles vésőt, pengét, és hegyes fúrófejet használjon.
BIZTONSAGI ELŐIRASOK A CSAVAROZOGEPEK SZAMARA KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ AKKUMULÁTORTÖLTŐ HASZNÁLATÁHOZ 1. Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a csavar feszültség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez érhet. Ha a csavar egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek. 1. 2.
fölött. Ezt fontos betartani, mivel megelőzheti az akkumulátor súlyos károsodását. 18. Töltéshez csak a WORX által biztosítottal megegyező akkumulátormodellt, vagy a WORX által javasolt modellt válasszon. AZ AKKUMULÁTORRAL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK a) b) c) d) e) f) g) Az akkumulátort ne szedje szét, ne nyissa fel és ne vágja meg. Ne zárja rövidre az akkumulátort.
SZIMBÓLUMOK Ne nézzen közvetlenül az eszköztartóba. A behelyezett szerszám cseréjekor az kilökődhet előre A sérülésveszély csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia az utasításokat Csak beltérben használható Viseljen fülvédőt Viseljen szemvédőt 74 Viseljen pormaszkot A kimeneti dugó középen pozitív, kétoldalán negatív pólusú Ne dobja tűzbe Ne tegye ki esőnek vagy víznek A leselejtezett elektromos készülékek nem dobhatók ki a háztartási hulladékkal.
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot használná, olvassa el figyelmesen az utasításokat. RENDELTETÉS Az eszköz csavarok behajtására és kilazítására, valamint fa, fém és műanyag fúrására használható. 1. HASZNÁLAT ELŐTT A) AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE A szerszámban található lítium-ion akkumulátor a mellékelt akkumulátortöltővel tölthető. Ne használjon más akkumulátortöltőt. A lítium-ion akkumulátor mélylemerülés elleni védelemmel rendelkezik.
MEGJEGYZÉS: 1. A csavarozó csak 25 mm-es hatoldalú csavarozófejekkel használható. 2. Ha a fedél nincs teljesen felnyitva, a csavarozótár beszorul, amikor kiveszi a szerszámból. Húzza teljesen hátra a fedelet. 3. Ha a csavarozótár nem helyezkedik el megfelelően, előfordulhat, hogy a fedelet nem lehet teljesen lecsukni. Amikor kiválasztja a megfelelő csavarozófejet, ellenőrizze, hogy a csavarozótár a helyére kattanjon.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A gyártó: POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Kijelenti, hogy a termék: Leírás Akkumulátoros csavarozó Típus WX254 WX254.1 WX254.3 WX254.4 WX254.6 WX254.
1. CAPAC 2. COMANDĂ ROTAŢIE ÎNAINTE/ÎNAPOI 3. MÂNER CU ÎNVELIŞ MOALE 4. ÎNTRERUPĂTOR ON/OFF (PORNIRE/OPRIRE) 5. LUMINĂ DE POZIŢIE 6. SUPORT CAP DE ÎNŞURUBAT SAU MANDRINĂ 7. CARTUŞ CAP DE ÎNŞURUBAT 8. INDICATOR DE ÎNCĂRCARE 9. PRIZĂ DE ÎNCĂRCARE Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard. 78 DATE TEHNICE Tip WX254 WX254.1 WX254.3 WX254.4 WX254.6 WX254.
INFORMAÞII VIBRAÞIE / ZGOMOT Presiune sonorã ponderatã A LpA: 65dB(A) Putere sonorã ponderatã A LwA: 76dB(A) KpA&KwA 3.0dB(A) Purtaþi dispozitiv de protecþia auzului când presiunea sonorã este pestet 80dB (A) INFORMAŢII DESPRE VIBRAŢII Valorile totale de vibraţie (vector sumă triaxial) determinat după EN 60745: Gãurire în metal Valoarea de emisie a vibraţiei ah = 0.7m/s² Incertitudinea K = 1.
AVERTISMENT: Pentru a fi corectă, estimarea nivelului de expunere în condiţii concrete de folosire trebuie să ia în considerare toate părţile ciclului de operare cum ar fi de câte ori scula este oprită şi cât timp este pornită dar nu lucrează. Acest lucru poate reduce semnificativ nivelul de expunere de-a lungul perioadei de lucru totale. Ajută la micşorarea riscului de expunere le vibraţii.
INDICAŢII PRIVIND SIGURANŢA PENTRU MAŞINI DE GĂURIT ŞI ÎNŞURUBAT INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ SUPLIMENTARE PENTRU ÎNCĂRCĂTORUL BATERIEI 1. Prindeţi scula electrică de mânerele izolate atunci când executaţi operaţii în cursul cărora dispozitivul de fixare poate atinge conductori ascunşi. Contactul dintre dispozitivul de fixare şi un conductor electric aflat sub tensiune poate pune sub tensiune componentele metalice ale sculei electrice şi electrocuta utilizatorul. 1.
dacă acumulatorul este încărcat la o temperatură a aerului între 180C şi 240C. Nu încărcaţi acumulatorul la temperaturi ale aerului de sub 4,50C, sau de peste 40,50C. Acest lucru este important, întrucât poate preveni pagube considerabile la acumulator. 18. Încărcaţi doar modele de acumulatoare similare cu cel furnizat de WORX sau modele recomandate de WORX. AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA PENTRU ACUMULATOR 82 a) Nu demontaţi, deschideţi sau rupeţi elementele sau acumulatorul.
SIMBOLURI Nu priviţi direct în portsculă. La schimbarea inserţiei de sculă, aceasta poate fi aruncată în faţă. Pentru a reduce riscul de accidentări, utilizatorul trebuie să citească manualul de instrucţiuni Produsele electrice nu trebuie depuse la deşeuri împreună cu gunoiul menajer. Vă rugăm să depuneţi produsele electrice la unităţile de reciclare existente. Consultaţi-vă cu autorităţile locale sau cu distribuitorul pentru sfaturi privind reciclarea.
INSTRUCÞIUNI DE EXPLOATARE NOTÃ: Înainte de utilizarea sculei, citiþi manualul de instrucþiuni cu atenþie. UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI Scula electrică este destinată înşurubării şi deşurubării de şuruburi cat şi găuririi în lemn,metal, şi material plastic. 84 1. ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNCÞIUNE A) ÎNCÃRCAREA BATERIEI Încãrcãtorul de baterie livrat se potriveºte bateriei cu ioni de litiu instalatã în maºinã. Nu utilizaþi alt încãrcãtor. Bateria cu ioni de litiu este protejatã contra descãrcãrii profunde.
proeminenţe în spatele cartuşului. Sau, trageţi un cap de înşurubat din suport şi înlocuiţi-l cu capul de înşurubat dorit. Acesta va fi încărcat în cartuş în mod automat la deschiderea capacului. (Consultaţi Fig. D). NOTÃ: 1. Doar capete de înşurubat cu tijă hexagonală de 25 mm sunt compatibile cu această şurubelniţă electrică. 2. În cazul în care capacul nu este complet deschis, cartuşul de cap de înşurubat se va bloca la scoaterea din unealtă. Trageţi capacul complet spre înapoi. 3.
agenţi chimici de curăţare pentru curăţarea uneltei electrice. Ştergeţi unealta cu o cârpă uscată. Depozitaţi întotdeauna unealta într-un loc uscat. Menţineţi fantele de aerisire a motorului curate. Feriţi de praf toate comenzile de lucru. Ocazional, puteţi observa scântei prin fantele de aerisire. Acest lucru este normal şi nu va defecta unealta electrică. PROTECŢIA MEDIULUI Produsele electrice nu trebuie depuse la deşeuri împreună cu gunoiul menajer.
1. KRYT 2. OVLÁDÁNÍ OTÁČEK DOPŘEDU/DOZADU 3. DRŽADLO S MĚKKÝM ÚCHOPEM 4. VYPÍNAČ 5. SVĚTLO LED 6. DRŽÁK VRTÁKŮ NEBO UPÍNADLO 7. ZÁSOBNÍK VRTÁKŮ 8. INDIKÁTOR NABITÍ 9. KONEKTOR PRO NABÍJENÍ Standardní dodávka nemusí obsahovat veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. TECHNICKÉ ÚDAJE 87 Typ WX254 WX254.1 WX254.3 WX254.4 WX254.6 WX254.
ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH Naměřená hladina akustického tlaku LpA: 65dB(A) Naměřený akustický výkon LwA: 76dB(A) KpA&KwA 3.0dB(A) 80dB(A) Použijte ochranu sluchu, přesáhne-li akustický tlak INFORMACE O VIBRACÍCH Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové součtové měření) stanovené v souladu s EN 60745: 88 Vrtání do kovu Hodnota vibračních emisí ah = 0.7m/s² Kolísání K = 1.
Při neřízeném používání může tento nástroj způsobit syndrom vibrací rukou a paží. VÝSTRAHA: Je třeba upřesnit, že v odhadu úrovně nebezpečí při praktickém používání je nutno rovněž zohlednit všechny fáze pracovního cyklu, například dobu, kdy je nástroj vypnutý a kdy běží naprázdno, ale nevykonává práci. To může podstatně snížit úroveň nebezpečí v rámci celkového pracovního času.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ŠROUBOVÁK 1. Pokud provádíte práce, při kterých může šroub zasáhnout skrytá elektrická vedení, pak držte elektronářadí na izolovaných plochách rukojeti. Kontakt šroubu s vedením pod napětím může přivést napětí i na kovové díly elektronářadí a vést k úderu elektrickým proudem. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO NABÍJEČKY VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechna bezpečnostní varování a instrukce. Nedodržení bezpečnostních instrukcí a varování může vést ke zranění el.
lze zabránit vážnému poškození akumulátoru. 18. Nabíjejte pouze baterie stejného typu, jaký je dodáván společností WORX a modely doporučené společností WORX. BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE BATERIÍ a) Nepokoušejte se demontovat, rozebírat nebo rozřezávat baterie nebo její články. b) Neprovádějte zkratování baterie. Neukládejte baterie nahodile v krabicích nebo v zásuvkách, kde by mohlo dojít k jejich vzájemnému zkratování nebo k zkratování způsobenému jinými předměty.
NÁVOD K POUŽITÍ SYMBOLY VAROVÁNÍ: Při výměně šroubovacích bitů se nedívejte přímo do zásobníku bitů, protože může dojít k jejich vysunutí.
DŮLEŽITÉ: Během nabíjení se nabíječka i šroubovák mohou zahřát, což je normální jev a neznamená to žádný problém. 2. NÁVOD K POUŽITÍ Před použitím šroubovák prohlédněte, zda se všechny jeho části hladce pohybují a nářadí nevydává žádné podezřelé zvuky ani jiskry. Před vrtáním (šroubováním) do zdi se přesvědčte, že v daném místě neprocházejí žádné el. kabely nebo vedení plynu či vody. POUŽITÍ 1. NASAZENÍ ZÁSOBNÍKU VRTÁKŮ (Viz Obr. B) Před nasazením zásobníku vrtáků zcela stáhněte kryt dozadu 2.
6. POUŽÍVÁNÍ SVĚTLA LED Světlo se rozsvítí stisknutím vypínače. Uvolněním vypínače světlo zhasne. Světlo LED zvyšuje viditelnost a je vynikající pro tmavé a uzavřené prostory 7. OCHRANA PŘED HLUBOKÝM VYBITÍM Baterie Li-ion je chráněna před hlubokým vybitím „Ochranným systémem proti vybití“. Když je baterie vybitá, ochranný okruh vypne nářadí: upínadlo se neotáčí. V takovém případě je třeba nabít baterii. ÚDRŽBA 94 Vaše nářadí nevyžaduje žádné dodatečné promazání nebo údržbu.
1. KRYT 2. VOLIČ SPÄTNÉHO OTÁČANIA A OTÁČANIA VPRED 3. MÄKKÁ RUKOVÄŤ 4. VYPÍNAČ 5. KONTROLKA LED 6. DRŽIAK BITU ALEBO CHUCK 7. ZÁSOBNÍK NA BITY 8. INDIKÁTOR NABITIA 9. KONEKTOR NA NABÍJANIE Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. TECHNICKÉ PARAMETRE Typ WX254 WX254.1 WX254.3 WX254.4 WX254.6 WX254.7 (250~269- označenie zariadenia, zástupca bezšnúrový skrutkovač) Napájanie nabíjačky Menovité napätie Maximálny krút.
INFORMÁCIE O HLUKU/VIBRÁCIÁCH Nameraný akustický tlak LpA: 65dB(A) Nameraný akustický tlak LwA: 76dB(A) KpA&KwA 3.0dB(A) 80dB(A) Použite chrániče sluchu, ak akustický tlak presiahne INFORMÁCIE O VIBRÁCIÁCH Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre trojosový vektor) stanovené podľa normy EN 60745: 96 Typické frekvenčne namerané vibrácie Hodnota emisie vibrácií ah =0.7m/s² Nepresnosť K = 1.
Toto náradie môže vyvolávať syndróm trasenia rúk a ramien, pokiaľ jeho používanie nie je správnym spôsobom riadené. VÝSTRAHA: Kvôli presnosti by mal odhad úrovne expozície v skutočných podmienkach používania by mal obsahovať tiež všetky súčasti prevádzkového cyklu, ako sú časy, keď je náradie vypnuté a počas ktorých beží na voľnobehu, a to okrem skutočného vykonávania práce. Tým môže dôjsť k značnému zníženiu úrovne expozície počas celkového prevádzkového času.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE SKRUTKOVAČ 1. Držte ručné elektrické náradie len za izolované plochy rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by mohla skrutka natrafiť na skryté elektrické vedenia. Kontakt skrutky s elektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE NABÍJAČKY VAROVANIE: Prečítajte všetky bezpečnostné varovania a inštrukcie.
°C. Batériu nenabíjajte pri teplotách nižších ako 4,5 °C alebo vyšších ako 40,5 °C. Je to dôležité, a zabránite tak vážnemu poškodeniu batérie. 18. Nabíjajte iba batérie rovnakého typu, aký je dodávaný spoločnosťou WORX, a modely odporúčané spoločnosťou WORX. BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA TÝKAJÚCE SA BATÉRIÍ a) Nepokúšajte sa demontovať, rozoberať alebo rozrezávať batérie alebo jej články. b) Batériu neskratujte.
SYMBOLY VAROVANIE: Pri výmene bitov sa nepozerajte priamo do valca bitu, pretože bity môžu vystreliť smerom von. Kvôli zníženiu rizika poranenia je potrebné, aby si používateľ najprv prečítal návod Iba na použitie v interiéri Používajte ochranné prostriedky zraku Používajte ochranu sluchu 100 Používajte protiprachovú masku Výstupná zástrčka má kladný stredový kontakt a záporný vonkajší kontakt. Nevystavujte ohňu Nevystavujte dažďu alebo vode Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom.
NÁVOD NA POUŽITIE POZNÁMKA: Pred tým, ako náradie použijete, prečítajte si návod na použitie. POUŽÍVANIE PODĽA URČENIA Toto ručné elektrické náradie je určené na zaskrutkovávanie a uvoľňovanie skrutiek, ako aj na vŕtanie do dreva, kovu a plastov. 1. PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY A) NABITIE BATÉRIÍ Nabíjačka sa dodáva s jednotkou lítiových batérií osadených v náradí. Nepoužívajte iný typ nabíjačky. Iónovo-lítiová batéria je chránená proti úplnému vybitiu. Keď sa batéria vybije, ochranný obvod vypne náradie.
POZNÁMKA: 1. V tomto skrutkovači sa môžu používať len 25 mm bity. 2. Ak kryt nie je úplne otvorený, zásobník na bity sa pri vyberaní z nástroja zasekne. Kryt zatlačte úplne dozadu. 3. Kryt sa nemusí úplne zatvoriť, ak je zásobník na bity vnútri nesprávne vyrovnaný. Uistite sa, že pri vyberaní požadovaného bitu na používanie zásobník na bity zacvakol na mieste. Ak kryt nie je možné správne zatvoriť, stačí otočiť skľučovadlo mierne doprava alebo doľava a skúsiť to znova. 3.
VYHLÁSENIE O ZHODE My, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis Bezšnúrový skrutkovač Typ WX254 WX254.1 WX254.3 WX254.4 WX254.6 WX254.
www.worx.com Copyright © 2014, Positec. All Rights Reserved.