WX270L
EN P06 F P15 ES P26
6 1 2 5 4 3 8 7 9
A B1 1 2 B2 C 1 2 Reverse Forward
D E 1 2
PRODUCT SAFETY 6 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints; • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products; • Arsenic and chromium from chemicallytreated lumber.
increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use marked “W-A” or “W”. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury. f) Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 212°F (100°C) may cause explosion. g) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions.
following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. GENERAL SAFETY WARNINGS FOR BATTERY PACK 10 1) WARNING: Risk of fire and burns. Do not disassemble, heat above 100°C (212°F), or incinerate. Do not expose cells or batteries to heat or fire.
SYMBOL To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Li-Ion battery, battery must be recycled Warning Wear eye protection Wear ear protection Wear dust mask Do not burn Do not expose to rain or water Wear protective gloves Don’t use double end bit Do not stare directly into the tool holder. When changing the tool insert, it can be thrown out toward the front. POSITEC Inc.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. HANDLE LOCK BUTTON SOFT GRIP HANDLE ON / OFF SWITCH WITH FORWARD AND REVERSE SCREW BIT LED LIGHT CHUCK CHARGING SOCKET CHARGING INDICATOR CHARGER Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. 12 ACCESSORIES Screw Bit 1 Charger (WA3822) 1 We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Choose the type according to the work you intend to undertake.
MAINTENANCE ASSEMBLY AND ADJUSTMENT Inserting and Removing the Bit Cartridge NOTE: Pull the outer ring of the chuck forward in order to insert or remove bits. See Fig. B1,B2 Forward/Reverse Switch WARNING: Never change the direction of rotation when the chuck is rotating, wait until it is stopped! See Fig. C Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool.
TROUBLE SHOOTING Problem 14 Possible cause Solution Battery will not charge 1. Charger not plugged into a working outlet. 2. Surrounding air temperature is too hot or too cold 1. Plug charger into a working outlet. Check current by plugging in a lamp. 2. Move charger to an appropriate place in which temperature is suitable for the charger. Switch cannot be pressed Forward/Reverse switch at middle position Press the lower half of the switch for forward rotation. Press the upper half for reverse.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Certaines des poussières produites en utilisant des outils électriques sont considérées par l’État de Californie comme susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres problèmes de reproduction.
2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre aux prises murales. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser de fiches d’adaptation avec des outils électriques mis à la terre (mis à la masse). Des fiches non modifiées et des prises qui leur correspondent réduiront le risque de choc électrique. b) Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.).
attachée à une partie mobile de l’outil pourrait entraîner des blessures corporelles. e) Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Une bonne stabilité vous permet de mieux réagir à une situation inattendue. f) Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des pièces en mouvement.
et les forets etc., en conformité avec ces instructions et de la manière conçue pour le type particulier d’outil électrique, prend en compte les conditions de travail et le travail qui doit être accompli. L’emploi de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été conçu pourrait entraîner une situation dangereuse. h) Maintenez les poignées et les surfaces de prise sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse.
6) ENTRETIEN a) Ayez votre outil électrique entretenu par un réparateur agréé n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil électrique est maintenue. b) Ne jamais tenter de réparer des batteries endommagées. L’entretien et la réparation des batteries doit uniquement être effectué par le fabricant ou par des centres de services agréés. CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU TOURNEVIS 1.
l’équipement, l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger ces interférences en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorienter l’antenne de réception ou en changer l’emplacement; • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur; • Brancher l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté; • Contacter le détaillant ou consulter un technicien radio/télé qualifié.
14) N’utilisez pas un chargeur autre que celui spécifiquement conçu pour être utilisé avec l’équipement. Accumulateurs besoin d’être rechargée avant l’utilisation. Les piles cellulaires et les batteries doivent toujours être chargées avant l’utilisation. Utilisez toujours le chargeur adapté et reportez-vous aux instructions du fabricant ou au manuel de l’équipement pour suivre les instructions concernant la procédure de charge.
Batterie Li-ion. Les batteries doivent être recyclées en collecte sélective. Ne regardez jamais directement dans le baril de l’embout lorsque vous changez celui-ci puisqu’il pourrait être projeté vers l’extérieur. 22 POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC Corporation pour le recyclage des batteries Positec portant le sceau RBRCcall2recycle. Pour la protection de l’environnement, veillez à ne pas jeter les batteries aux poubelles.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DONNÉES TECHNIQUES Tension du chargeur 120V~ 60Hz Tension 8V Capacité de la pile Vitesse nominale Taux d'impacts Couple maximal Poids Max 2.0Ah Li-Ion 1800/min 3000bpm 26N.m (225in.lbs) 0.6kg (1.34 lbs) Temps de recharge 3-5h Classe de protection du chargeur II/ Sortie du chargeur 10V 0.5A ACCESSOIRES REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, assurez-vous de lire attentivement le manuel d’utilisation.
FONCTIONNEMENT Utilisation du bouton Marche/Arrêt AVERTISSEMENT: Ne pas faire fonctionner à faible vitesse pendant longtemps au risque de provoquer une surchauffe interne. Voir Fig. D POIGNÉE RÉGLABLE Cette poignée peut être placée aux positions 0°, 30° ou 60°. Voir Fig. E Voyant lumineux à DEL 24 PRENEZ SOIN DE VOS OUTILS ET ENTRETENEZ LES BIEN Votre outil ne nécessite aucune lubrification ou entretien supplémentaire. Il ne comporte aucune pièce à réparer ou à entretenir par l’utilisateur.
GUIDE DE DÉPANNAGE Problème La batterie ne se charge pas Cause probable 1. Le chargeur est branché dans une prise défectueuse. 2. La température de l’air ambiante est trop chaude ou trop froide Solution 1. Brancher le chargeur dans une prise alimentée. Vérifier l’alimentation en y branchant une ampoule. 2. Placer le chargeur dans un endroit approprié, avec une température appropriée.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 26 ¡ADVERTENCIA! El polvo originado por la utilización de herramientas motorizadas contiene químicos que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique de algún modo el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Si no se modifican los enchufes y se utilizan los tomacorrientes adecuados, se reducirá el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores.
de encender la herramienta. Una llave o clave de ajuste dejada en una parte giratoria de la herramienta puede causar una lesión personal. e) No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. f) Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles.
corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se realizará. La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que se encuentra diseñada podría dar lugar a una situación peligrosa.
en temperaturas fuera del rango especificado pueden dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio. 6) REPARACIÓN a) La herramienta debe ser reparada por una persona calificada de servicio técnico y se deben utilizar partes de reemplazo idénticas. Esto asegurará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. b) Nunca dé servicio a paquetes de batería dañados. El servicio de paquetes de batería sólo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de servicio autorizados.
Si este equipo produce interferencia dañina a su recepción radial y de televisión, lo que puede ser determinado al apagar y volver a encender el equipo, se pide al usuario que corrija la interferencia implementando una o más de las siguientes medidas: • Cambie la orientación o el lugar donde está ubicada la antena receptora. • Aumente el espacio que separa al equipo del receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito diferente al circuito al que está conectado el receptor.
el equipo. Las celdas y baterías secundarias se deben cargar antes del uso. Siempre use el cargador correcto y consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para saber las instrucciones correctas de carga. 15) Cuando sea posible quite la batería del equipo cuando no esté en uso. 16) Evite un encendido no intencional. Asegúrese de que el interruptor se encuentre en la posición de apagado antes de realizar la conexión con la batería, recoger o transportar la herramienta.
Batería de iones de litio. Recolección por separado. La batería deberá reciclarse No mire directamente dentro del portapuntas cuando esté cambiándolas ya que las puntas pueden eyectarse al exterior. POSITEC Inc. ha establecido una asociación con la empresa RBRC para el reciclaje de todas las baterías Positec que posean el sello RBRCcall2recycle. Para contribuir con la protección del medio ambiente, no deseche las baterías como residuos normales.
INSTRUCCIONES DE USO DATOS TÉCNICOS Voltaje de cargador 120V~ 60Hz Voltios 8V Capacidad de la batería Velocidad nominal Índice de percusión Torque máximo Peso 2.0Ah Li-Ion ACCIÓN ANTES DE LA OPERACIÓN 3000bpm Carga de la batería NOTA: 1. Maximice el rendimiento de la batería Antes del uso inicial, debe cargar la batería durante 3-5 horas para utilizar la capacidad total de la batería. 2. Cuando la batería está totalmente cargada, se enciende la luz verde. 225in.lbs (25N.m) 1.3 lbs (0.
OPERACIÓN Operación del interruptor de encendido/apagado ADVERTENCIA: No opere durante periodos prolongados a baja velocidad, ya que se producirá calor excesivo en el interior. Consulte la Figura. D MANIJA AJUSTABLE La manija se puede fijar en una posición de 0°, 30° o 60°. Consulte la Figura. E Luz LED indicadora 35 MANTENIMIENTO Su herramienta no requiere lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que puedan ser reparadas por el usuario.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema La batería no carga Causa probable 1. El cargador no está conectado en un tomacorriente funcional. 2. La temperatura ambiente del aire es demasiado caliente o demasiado fría. El interruptor no puede ser presionado 36 Interruptor de avance/retroceso en posición intermedia El Driver se detiene La batería del Driver está durante el atornillado de descargada tornillos Tamaño de tornillo demasiado grande Solución 1. Conecte el cargador en un tomacorriente funcional.
www.worx.com Copyright © 2017, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2017, Positec. Tous droits réservés. Derechos reservados © 2017, Positec. Todos los derechos reservados.