Finishing sander EN P06 Schwingschleifer D P13 Ponceuse vibrante F P20 Levigatrice orbitale I P27 Lijadora orbital ES P34 Vlakschuurmachine NL P41 Szlifierka wykańczająca PL P48 Kézi vibrációs csiszológép HU P55 Şlefuitor de finisare RO P62 Dokončovací bruska CZ P69 Elektrická leštiaca brúska SK P75 WX639 WX639.
Original instructions EN Originalbetriebsanleitung D Notice originale F Istruzioni originali I Manual original ES Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL Tłumaczenie oryginalnych instrukcji PL Eredeti használati utasítás HU Traducerea instrucţiunilor iniţiale RO Překlad původních pokynů CZ Preklad pôvodných pokynov SK
1 2 11a 9 8 10 7 6 5 4 3 11b
A B B 13 1 1 2 2 12 A C C C D.1 C B 1 2 a B D D.1 C C D D.2 E 1 2 a 11a D.
1. Sliding on-off switch 2. Soft grip handle 3. Cyclonic Dust box 4. Cyclonic box Adapter 5. Clamp lever 6. Clamp lever lock 7. Base plate 8. Sanding paper clamp 9. Variable speed control 10. Paper punch 11. Dust extraction adapter (a: inner diameter 35mm b: inner diameter 32mm) * 12. Sanding paper (See Fig. A) 13. Hook and loop system (See Fig. A) *Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA Type WX639 WX639.1 (635-644 designation of machinery, representative of Finishing Sander) Voltage 230-240V~50Hz Power input 260W No load speed 6000-12000/min Base size 90x187mm Orbital diameter 1.6mm Protection class / II Machine weight 2.0kg NOISE INFORMATION A weighted sound pressure LpA:75.7dB(A) A weighted sound power KPA&KWA 3.0dB(A) Wear ear protection when sound pressure is over 80dB(A) LwA:86.
Helping to minimise your vibration exposure risk. ALWAYS use sharp chisels, drills and blades. Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate). If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Avoid using tools in temperatures of 10oC or less. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.
SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Warning Double insulation Wear eye protection Wear ear protection Wear dust mask Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice OPERATING INSTRUCTIONS Note: Before using the tool, read the instruction book carefully.
allow the machine to cool down by running it for approx. 3 minutes at maximum speed with no load.
otherwise you will remove material and create an uneven surface. WORKING HINTS FOR YOUR FINISHING SANDER If your power tool becomes too hot, especially when used at low speed, set the speed to maximum and run it with no load for 2-3 minutes to cool the motor. Avoid prolonged usage at very low speeds. Always use sand paper that is suitable for the material you want to sand. Always ensure the work-piece is firmly held or clamped to prevent movement.
Plug replacement (UK & Ireland only) DECLARATION OF CONFORMITY If you need to replace the fitted plug then follow the instructions below. IMPORTANT The wires in the mains lead are colored in accordance with the following code: BLUE =NEUTRAL BROWN =LIVE As the colors of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the colored markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows.
1. Ein/Aus-Schiebeschalter 2. Softhandgriff 3. Zyklonkasten 4. Zyklonboxadapter 5. Spannhebel 6. Klemmhebelverriegelung 7. Schleifplatte 8. Schleifpapierklemme 9. Stufenloser Drehzahlwähler 10. Papierstanzer 11. Absaugadapter (a: Innendurchmesser 35mm; b: Innendurchmesser 32mm) * 12. Schleifpapier * (Siehe Abb. A) 13. Klettbefestigung (Siehe Abb. A) * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
TECHNISCHE DATEN Typ WX639 WX639.1 (635-644-Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Schwingschleifer) Nennspannung 230-240V~50Hz Nennleistung 260W Leerlaufnenndrehzahl 6000-12000/min Grundplatte 90x187mm Schwingkreis-durchmesser 1.6mm Schutzklasse / II Gewicht 2.0kg INFORMATIONEN ÜBER LÄRM Gewichteter Schalldruck LpA:75.7dB(A) Gewichtete Schallleistung KPA&KWA 3.0dB(A) Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz LwA:86.
WARNUNG: Sie sollten die tatsächlichen Arbeitsabschnitte genau ermitteln, um so den Belastungsrad abzuschätzen. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit möglicherweise wesentlich gemindert werden. So minimieren Sie das Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind. Verwenden Sie IMMER scharfe Meißel, Bohrer und Sägeblätter. Pflegen Sie dieses Werkzeug den Anweisungen entsprechend und achten Sie stets auf eine gutes Einfetten (wo erforderlich).
SYMBOLE Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Bedienungsanleitung durchlesen WARNUNG! Schutzisolation Tragen Sie eine Schutzbrille Tragen Sie einen Gehörschutz Tragen Sie eine Staubmaske 16 Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.
Die erforderliche Schwingzahl ist vom Werkstoff abhängig und durch praktischen Versuch zu ermitteln Nach längerem Arbeiten mit kleiner Drehzahl die Maschine zur Abkühlung zirka 3 Minuten lang mit maximaler Drehzahl im Leerlauf drehen lassen.
Werkzeug bewegt werden; andernfalls tragen Sie an einer Stelle übermäßig viel Material ab und erzeugen eine unebene Oberfläche. TIPPS ZUM ARBEITEN MIT SCHWINGSCHLEIFERN 18 Die Maschine kann beim Arbeiten mit niedrigen Geschwindigkeiten heiß werden. Lassen Sie sie in einem solchen Fall 2 bis 3 Minuten mit maximaler Drehzahl laufen, damit der Motor abkühlen kann. Vermeiden Sie Dauerbetrieb bei sehr niedrigen Drehzahlen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung WORX Schwingschleifer Typ WX639 WX639.
1. Interrupteur marche arrêt à glissière 2. Poignée grip souple 3. Boîtier cyclone 4. Adaptateur pour boîtier cycloniqu 5. Levier De Serrage 6. Verrou Du Levier De Serrage 7. Plaque De Base 8. Pince A Papier De Verre 9. Cadran De Commande De Vitesse Variable 10. Perforateur A Papier 11. Adaptateur Pour Extraction De Poussière (a: Diamètre interne de 35mm; b: Diamètre interne de 32mm) 12. Papiers de verre * (Voir Figure A) 13.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WX639 WX639.1 (635-644- désignations des pièces, illustration de la Ponceuse vibrante) Tension nominale 230-240V~50Hz Puissance absorbée nominale 260W Régime à vide 6000-12000/min Taille de la plaque de base 90x187mm Diamètre d’amplitude 1.6mm Classe de protection / II Masse 2.0kg INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT Niveau de pression acoustique pondéré A LpA:75.7dB(A) Niveau de puissance acoustique pondéré A LwA:86.7dB(A) KPA&KWA 3.
réellement de tâche. Ceci peut réduire de manière significative le niveau d’exposition et la durée d’utilisation totale. Afin de minimiser le risque d’exposition aux vibrations : Utilisez TOUJOURS des burins, des forets et des lames affûtés. Entretenez cet outil de manière conforme au mode d’emploi et maintenez-le lubrifié (le cas échéant). Si l’outil doit être utilisé régulièrement, investissez dans des accessoires anti-vibrations.
SYMBOLES Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi Avertissement Classe de protection Porter une protection pour les yeux Porter une protection pour les oreilles Porter un masque contre la poussière Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés.
2. CADRAN DE COMMANDE DE VITESSE VARIABLE (Voir Figure C) La molette de réglage (9) permet de présélectionner la vitesse nécessaire (même durant le travail de ponçage). La vitesse nécessaire dépend du matériau à travailler et doit être déterminée par des essais pratiques Après avoir travaillé à une petite vitesse de rotation pendant une période relativement longue, faire travailler l’appareil à vide à la vitesse de rotation maximale pendant une durée de 3 minutes environ afin de le laisser refroidir.
facilite l’accès aux coins et aux bords des moulures. 6. PONÇAGE ORBITAL Votre ponceuse fonctionne par petites rotations circulaires, ce qui permet un retrait de matériau efficient. Faites fonctionner votre ponceuse dans de longs mouvements de balayage sur votre pièce à usiner et uniformément sur le grain. Pour une finition plus fine, utilisez toujours un papier de verre à gain fin et ne déplacez la ponceuse que dans le sens du grain et jamais à travers les fibres du bois.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Déclarons ce produit Description WORX Ponceuse vibrante Modèle WX639 WX639.
1. Interruttore scorrevole accensione / spegnimento 2. Impugnatura morbida 3. Scatola ciclone 4. Adattatore scatola Cyclonic 5. Leva Di Serraggio 6. Blocco Leva Di Serraggio 7. Piastra Di Appoggio 8. Dispositivo Di Fissaggio Carta Abrasiva 9. Selettore Velocità Variabile 10. Perforatore Carta 11. Adattatore Per L’Aspirazione Della Polvere (a: Diametro interno 35mm; b: Diametro interno 32mm) * 12. Carte Abrasive * (Vedere Figura A) 13.
DATI TECNICI Codice WX639 WX639.1(635-644- Designazione del macchinario rappresentativo del Levigatrice Orbitale) Tensione nominale 230-240V~50Hz Potenza nominale 260W Velocità nominale senza carico 6000-12000/min Dimensioni piastra di appoggio 90x187mm Diametro orbitale 1.6mm Classe protezione / II Peso macchina 2.0kg INFORMAZIONI SUL RUMORE Pressione sonora ponderata A LpA:75.7dB(A) Potenza sonora ponderata A 28 LwA:86.7dB(A) KPA&KWA 3.
realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale. Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni. USARE sempre scalpelli, trapani e lame affilati. Conservare questo strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove appropriato). Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione.
SIMBOLI Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale di istruzioni Attenzione Classe protezione Indossare protezione per gli occhi Indossare protezione per le orecchie Indossare una mascherina antipolvere 30 I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento.
2. SELETTORE VELOCITÀ VARIABILE (Vedere Figura C) Tramite la rotellina di regolazione (9) è possible preselezionare il numero di oscillazioni necessario (anche mentre la macchina è in azione). Il numero di oscillazioni dipende dal tipo di materiale e deve essere dunque rilevato eseguendo delle prove pratiche Dopo lunghe operazioni di lavoro a basso numero di giri, lasciar raffreddare la macchina per circa 3 minuti facendola girare a vuoto con il Massimo numero di giri.
parte da trattare, seguendo le venature. Per una finitura di precisione, utilizzare sempre carta abrasiva a grana fine, facendo attenzione a spostare la levigatrice lungo le venature. Fare in modo che la levigatrice non resti nella medesima posizione, onde evitare di asportare il materiale pregiudicando l’uniformità della superficie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiariamo che l’apparecchio, Descrizione WORX Levigatrice orbitale Codice WX639 WX639.
1. Interruptor deslizante de encendido/apagado 2. Sujección ergonómica 3. Caja de ciclón 4. Adaptador para caja ciclónica 5. Palanca De Abrazadera 6. Cierre De Palanca De Abrazadera 7. Placa Base 8. Abrazadera De Papel De Lija 9. Disco De Control De Velocidad Variable 10. Perforadora De Papel 11. Bolsa Guardapolvo (a: Diámetro interior de 35mm ; b: Diámetro interior de 32mm ) * 12. Papeles de Lija * (Ver Figura A) 13.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo WX639 WX639.1 (635-644 -designación de maquinaria, representantes de Lijadora Orbital) Potencia nominal 230-240V~50Hz Potencia absorbida 260W Máxima velocidad sin carga 6000-12000/min Tamaño de placa base 90x187mm Diámetro de la órbita 1.6mm Doble aislamiento / II Peso 2.0kg INFORMACIÓN SOBRE EL RUIDO Nivel de presión acústica ponderada LpA:75.7dB(A) Nivel de potencia acústica ponderada LwA:86.7dB(A) KPA&KWA 3.
ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagada o el tiempo que está funcionando al ralentí sin realizar ningún trabajo. Esto podría reducir notablemente el nivel de exposición durante el periodo completo de trabajo. Cómo minimizar el riesgo de exposición a la vibración. Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas.
SÍMBOLOS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones Nota: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente. Advertencia Uso indicado El aparato ha sido diseñado para lijar en seco madera, plástico, emplastecido y superficies pintadas.
2. DISCO DE CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE (Ver Figura C) Con la rueda de ajuste (9) puede fijarse el número de oscilaciones deseado (incluso con el aparato en marcha). El número de oscilaciones requerido depende del tipo de material y debe determinarse probando. Después de trabajar prolongadamente a bajas revoluciones, dejar funcionar la máquina 3 minutosaprox. a revoluciones máximas en vacío para refrigerarlo.
SUGERENCIAS DE FUNCIONAMIENTO PARA SU LIJADORA DE ACABADO Si su herramienta eléctrica se calienta demasiado, especialmente cuando se usa a baja velocidad, póngala a máxima velocidad y trabaje con ella sin cargar durante 2-3 minutos para enfriar el motor. Evite el uso prolongado de su lijadora a baja velocidad. Use siempre papel de lija adecuado para el material que quiere lijar. Asegúrese de que la pieza sobre la que va a operar se encuentra fuertemente sujeta o fijada para evitar movimientos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaran que el producto Descripción WORX Lijadora orbital Modelo WX639 WX639.
1. Schuifschakelaar 2. zachte handgreep 3. Cycloonbox 4. Cyclonisch boxverloopstuk 5. Hendel Van De Klem 6. Blokkering Van De Hendel 7. Voetplaat 8. Klem Voor Schuurpapier 9. Draaiknop Voor Variabele Snelheid 10. Papierpons 11. Stofafzuigingsadapter (a: Binnendiameter 35mm; b: Binnendiameter 32mm) * 12. Schuurpapier * (Zie Fig. A) 13. Schuurvoet met klitteband (Zie Fig. A) * Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd.
TECHNISCHE GEGEVENS Type WX639 WX639.1 (635-644- aanduiding van machines, kenmerkend voor Vlakschuurmachine) Spanning 230-240V~50Hz Nominaal vermogen 260W Onbelast toerental 6000-12000/min Grootte van voetplaat 90x187mm Draaicirkel-Ø 1.6mm Dubbele isolatie / II Gewicht 2.0kg GELUIDSPRODUCTIE A-gewogen geluidsdruk LpA:75.7dB(A) A-gewogen geluidsniveau LwA:86.7dB(A) KPA&KWA 3.
WAARSCHUWING: Voor de nauwkeurigheid moet bij een schatting van het blootstellingsniveau in de feitelijke gebruiksomstandigheden rekening worden gehouden met alle delen van de bedrijfscyclus, zoals het moment waarop het gereedschap wordt uitgeschakeld en terwijl het gereedschap in werking is zonder daadwerkelijk gebruikt te worden. Dit kan het blootstellingsniveau over de totale werkperiode aanzienlijk verminderen. Help de blootstelling aan trillingen te minimaliseren.
SYMBOLEN Lees de gebruikershandleiding om het risico op letsels te beperken. Waarschuwing Veiligheidsklasse Draag een veiligheidsbril Draag oorbescherming Draag een stofmasker 44 Afgedankte elektrische producten mogen niet bij het normale huisafval terechtkomen. Breng deze producten waar mogelijk naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente informatie en advies over het recyclen van elektrische apparatuur.
is afhankelijk van het materiaal en kan proefondervindelijk worden vastgesteld. Laat na langdurige werkzaamheden met een laag toerental de machine afkoelen door deze ca. 3 minuten met maximumtoerental onbelast te laten lopen.
AANWIJZINGEN VOOR HET AFWERKEN VAN MATERIAAL 46 Wordt de machine te heet, vooral als hij gebruikt wordt bij lage snelheid, zet de snelheid dan op maximum en lat hem 2 à 3 minuten draaien zonder belasting om de motor af te koelen. Gebruik de machine niet langdurig met een lage snelheid. Gebruik altijd schuurpapier dat geschikt is voor het materiaal dat u schuurt. Zorg ervoor dat het werkstuk stevig gemonteerd of vastgeklemd is zodat het niet kan bewegen.
CONFORMITEITVERKLARING Wij, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Verklaren dat het product Beschrijving WORX Vlakschuurmachine Type WX639 WX639.
1. Przesuwając przełącznik on-off 2. Miękki uchwyt 3. Cyklonowy pojemnik na zanieczyszczenia 4. Złączka pojemnika cyklonowego 5. DŹWIGNIA ZACISKOWA 6. BLOKADA DŹWIGNI ZACISKOWEJ 7. PŁYTA PODSTAWOWA 8. ZACISK PAPIERU ŚCIERNEGO 9. TARCZA REGULATORA PRĘDKOŚCI 10. DZIURKACZ DO PAPIERU 11. Adapter do odsysania pyłu (a: średnica wewnętrzna 35 mm b: średnica wewnętrzna 32 mm)* 12. papier ścierny (Zob. Rys. A) 13. SYSTEM HAKA I PĘTLI (Zob. Rys.
DANE TECHNICZNE Typ WX639 WX639.1 (635-644-Oznaczenie maszyn, przedstawiciel Sander wykończeniowe) Napięcie znamionowe 230-240V~50Hz Moc znamionowa 260W Prędkość robocza bez obciążenia 6000-12000/min wielkość podstawy 90x187mm Orbital średnica 1.6mm Podwójna izolacja / II Masa urządzenia 2.0kg DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I WIBRACJI Ważone ciśnienie akustyczne LpA:75.7dB(A) Ważona moc akustyczna LwA:86.7dB(A) KPA&KWA 3.
Ostrzeżenie: W szczególności, oszacowanie poziomu ekspozycji w rzeczywistych warunkach używania powinno brać także pod uwagę wszystkie elementy cyklu działania, takie jak czasy wyłączenia narzędzia i czas bezczynności, ale nie rzeczywiście wykonywaną pracę. Może to znacznie zmniejszyć poziom ekspozycji w całym okresie pracy. Pomoc w minimalizacji narażenia na wibracje.
SYMBOLE Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, użytkownik powinien przeczytać podręcznik z instrukcjami Ostrzeżenie Podwójna izolacja Używać ochrony wzroku Używać ochrony słuchu Używać maski przeciwpyłowej Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego.
ustawić pożądaną prędkość pracy narzędzia (także w trakcie jego pracy). Wymagana prędkość zależy od obrabianego materiału i należy ją ustalić wykonując próbne szlifowanie. Po dłuższym okresie pracy przy niskiej prędkości należy schłodzić narzędzie poprzez uruchomienie go przez ok. 3 minuty na biegu jałowym przy maksymalnej prędkości.
pozostawała w tej samej pozycji, ponieważ spowoduje to usunięcie materiału i powstanie nierównej powierzchni. PORADY DOTYCZĄCE SZIFIERKI OSCYLACYJNEJ Jeśli narzędzie zbytnio się nagrzewa, zwłaszcza gdy jest używane z mniejszymi prędkościami, ustawić prędkość na maksimum i pozwolić na 2-3 minutową pracę w celu schłodzenia silnika. Unikać przedłużonego użycia przy bardzo niskich prędkościach. Zawsze należy używać papieru odpowiedniego dla materiału, który ma być szlifowany.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI My, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln deklarujemy, że produkt, Opis Szlifierka wykańczająca WORX Typ WX639 WX639.
1. Ki-/bekapcsoló csúszka 2. Puha bevonatú markolat 3. Ciklonos porgyűjtő 4. Ciklonos porgyűjtő adaptere 5. Szorítókar 6. Szorítókar zár 7. Talplemez 8. Csiszolópapír szorító 9. Változtatható sebesség szabályozó 10. Csiszolópapír tartólap 11. Porkivezető adapter (a: belső átmérő 35mm b: belső átmérő 32mm) * 12. Csiszolópapír (Lásd A Ábra) 13. Kampó - hurokrendszer (Lásd A Ábra) * Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt.
MŰSZAKI ADATOK Típus WX639 WX639.1 (635-644 a szerszám megjelölése, rezgőcsiszolót jelöl) Feszültség 230-240V~50Hz Bemenő teljesítmény 260W Terhelés nélküli sebesség 6000-12000/min Talp mérete 90x187mm Orbital átmérője 1.6mm Védelmi osztály / II A készülék súlya 2.0kg ZAJ ÉS REZGÉS ADATOK A-súlyozású hangnyomásszint: LpA:75.7dB(A) A-súlyozású hangerő LwA:86.7dB(A) KPA&KWA 3.
viszonylatában jelentősen csökkentheti az expozíciós szintet. A rezgéskockázatnak való kitettséget az alábbiakkal csökkentheti: MINDIG éles vésőt, pengét, és hegyes fúrófejet használjon. Az eszközt jelen utasításoknak megfelelően tartsa karban, és vigyázzon a megfelelő kenésre (ahol erre szükség van). Ha rendszeresen használja az eszközt, vásároljon rezgéscsillapító tartozékokat. Kerülje az eszköz használatát 100C vagy alacsonyabb hőmérsékleten.
SZIMBÓLUMOK A sérülésveszély csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia az utasításokat Figyelmeztetés Dupla szigetelés Viseljen fülvédőt Viseljen szemvédőt Viseljen pormaszkot 58 A leselejtezett elektromos készülékek nem dobhatók ki a háztartási hulladékkal. Ha van a közelben elektromos hulladék gyűjtő udvar, vigye oda a készüléket. Az újrahasznosítási lehetőségekről tájékozódjon a helyi hatóságoknál vagy a kereskedőnél.
kiválasztani, és próbálkozással kell meghatározni. Miután hosszabb ideig dolgozott alacsony sebességen, hűtse le a szerszámot úgy, hogy körülbelül 3 percig terhelés nélkül járatja maximális sebességen. Felület Durva csiszolás Finomcsiszolás Sebességbeállítás (ford.
A REZGŐCSISZOLÓ HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOS JAVASLATOK 60 Amennyiben a szerszám túlságosan felmelegedik, különösen, ha alacsony sebességen használta, állítsa maximális sebességre, és járassa terhelés nélkül 2-3 percig a motor lehűlése érdekében. Kerülje a hosszantartó használatot alacsony sebességen. Mindig a csiszolandó anyagnak megfelelő csiszolópapírt használjon. Az elmozdulás megelőzése érdekében mindig ellenőrizze, hogy a munkadarab szilárdan rögzítve legyen.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A gyártó: POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Kijelenti, hogy a termék: Leírás WORX Kézi vibrációs csiszológép Típus WX639 WX639.
1. Comutator glisant pe-off 2. Mâner moale 3. Cutie de praf ciclonică 4. Adaptor cutie ciclonică 5. MANETÃ FIXARE 6. BUTON BLOCARE MANETÃ DE FIXARE 7. PLACÃ DE BAZÃ 8. DISPOZITIV FIXARE HÂRTIE ABRAZIVÃ 9. DISC CONTROL TURAÞIE VARIABILÃ 10. DISPOZITIV PERFORATOR 11. Adaptor de aspirare (a: diametru interior de 35 mm b: diametru interior de 32 mm)* 12. sablare hârtie (Consultaţi Fig. A) 13. SISTEM DE PRINDERE (Consultaţi Fig.
DATE TEHNICE Tip WX639 WX639.1 (635-644- denumirea de maşini, reprezentant al Sander finisare) Tensiune nominală 230-240V~50Hz Putere nominală 260W Turaţie nominală la mers în gol 6000-12000/min dimensiunea de bază 90x187mm diametru orbital 1.6mm Clasă de protecţie / II Greutate maşină 2.0kg INFORMAŢII PRIVIND ZGOMOTUL Presiune sonorã ponderatã A LpA:75.7dB(A) Putere sonorã ponderatã A LwA:86.7dB(A) KPA&KWA 3.
Acest lucru ar putea reduce semnificativ nivelul de expunere pe durata totală de lucru. Ajută la reducerea riscului de expunere la vibraţii. Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA dălţi, burghie şi pânze ascuţite Întreţineţi unealta în conformitate cu aceste instrucţiuni şi menţineţi-o bine lubrifiată (dacă este cazul) Dacă unealta va fi utilizată în mod regulat, investiţi în accesorii anti-vibraţii. Evitaţi utilizarea uneltelor la temperaturi de 100C sau mai puţin.
SIMBOLURI Pentru a reduce riscul de accidentări, utilizatorul trebuie să citească manualul de instrucţiuni. Avertisment Izolaţie dublă Purtaţi echipament de protecţie pentru ochi Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi Purtaţi mască de protecţie contra prafului Produsele electrice nu trebuie depuse la deşeuri împreună cu gunoiul menajer. Vă rugăm să depuneţi produsele electrice la unităţile de reciclare existente.
Turaţia necesară depinde de material şi poate fi determinată prin testări practice. După perioade îndelungate de lucru la turaţie redusă, permiteţi maşinii să se răcească lăsând-o să funcţioneze aproximativ 3 minute în gol la turaţie maximă.
SFATURI DE LUCRU PENTRU MAªINA DE ªLEFUIT Dacã scula electricã devine prea fierbinte, mai ales când este utilizatã la turaþie micã, setaþi turaþia la maxim ºi rulaþi fãrã sarcinã timp de 2-3 minute pentru rãcirea motorului. Evitaþi funcþionarea prelungitã la turaþii foarte mici. Utilizaþi întotdeauna hârtie abrazivã adecvatã materialului de sablat. Asiguraþi-vã întotdeauna cã piesa de prelucrat este þinutã sau strânsã ferm pentru prevenirea deplasãrii.
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Subsemnaţii, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declarăm că produsul, Descriere WORX Şlefuitor de finisare Tip WX639 WX639.
1. SÍŤOVÝ VYPÍNAČ ON/OFF 2. Měkká rukojeť 3. Cyklónový zásobník na prach 4. Adaptér pro cyklónový zásobník 5. PÁČKA UPÍNACÍHO MECHANIZMU 6. ARETACE PÁČKY UPÍNACÍHO MECHANIZMU 7. ZÁKLADNÍ DESKA 8. UPÍNACÍ MECHANIZMUS BRUSNÉHO PAPÍRU 9. REGULÁTOR OTÁČEK 10. DĚROVAČ PAPÍRU 11. Adaptér na odsávání (a: vnitřní průměr 35 mm, b: vnitřní průměr 32 mm)* 12. brusného papíru (Viz Obr. A) 13. SYSTÉM SUCHÉHO ZIPU (Viz Obr.
TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX639 WX639.1 (635-644- označení strojů, zástupce Vibrační bruska) Jmenovité napětí 230-240V~50Hz Jmenovitý výkon 260W Jmenovité volnoběžné otáčky 6000-12000/min Rozměry pracovní desky 90x187mm Průměr kroku vibrace 1.6mm Třída ochrany / II Hmotnost přístroje 2.0kg INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE HLUČNOSTI Měřený akustický tlak LpA:75.7dB(A) Měřený akustický výkon LwA:86.7dB(A) KPA&KWA 3.
kdy je nářadí vypnuto a kdy je v chodu ve volnoběžných otáčkách, ale ve skutečnosti neprovádí žádnou práci. Doba působení vibrací tak může být během celkové pracovní doby značně zkrácena. Pomozte minimalizovat dobu působení vibrací na obsluhu. VŽDY používejte ostré sekáče, vrtáky a nože. Provádějte údržbu tohoto nářadí podle těchto pokynů a zajistěte jeho řádné mazání (je-li to vhodné). Musíte-li toto nářadí používat pravidelně, investujte do antivibračního příslušenství.
SYMBOLY Uživatel si musí přečíst návod k obsluze, aby bylo omezeno riziko způsobení zranění Varování Dvojitá izolace Používejte ochranu zraku Používejte ochranu sluchu Používejte masku proti prachu 72 Vysloužilé elektrické přístroje nevyhazujte společně s domovním odpadem. Nářadí recyklujte ve sběrnách k tomu účelu zřízených. O možnostech recyklace se informujte na místních úřadech nebo u prodejce POKYNY PRO OBSLUHU POZNÁMKA: Před použitím tohoto nářadí si pečlivě přečtěte návod k obsluze.
Zrno Broušení Hrubé Jemné broušení broušení Otáčky min-1 Obrušování barvy 180 400 8700~12000 Odstraňování barvy 40 120 9800~12000 Dokončování nátěru 120 120 7600~10000 Broušení dřeva 60 240 7600~12000 Práce s dýhou 180 400 8700~11000 Broušení hliníku 80 240 7600~11000 Odstraňování rzi 40 120 9800~12000 Broušení kovu a oceli 120 240 9800~12000 Broušení plexiskla 180 400 6500~8700 3. CYKLÓNOVÝ ZÁSOBNÍK NA PRACH (Viz Obr.
plátnem, hrozí poškození základní desky. Záruka se nevztahuje na opotřebení základní desky. Na drsné povrchy použijte papír s hrubým zrnem, střední zrno se hodí pro hladké povrchy a jemné zrno pro dokončovací práce. Pro jistotu proveďte zkušební broušení na kusu odpadního materiálu. Používejte jen brusný papír dobré kvality. Účinnost broušení závisí na volbě brusného papíru, není závislá na velikosti přítlačné síly. Příliš silný přítlak snižuje účinnost broušení a přetěžuje motor.
1. Posuvný vypínač 2. Mäkká rukoväť 3. Cyklónový zásobník prachu 4. NÁSADEC NA cyklónový zásobník 5. Zaisťovacia páčka 6. Zámok zaisťovacej páčky 7. Základová doska 8. Príchytka na upevnenie brúsneho papiera 9. Regulátor meniteľných otáčok 10. Dierovačka na papier 11. NÁSADEC na odsávanie prachu (a: vnútorný priemer 35 mm, b: vnútorný priemer 32 mm) * 12. Brúsny papier (Pozri Obr. A) 13. Suchý zips (Pozri Obr. A) * Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené alebo opísané príslušenstvo.
TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX639 WX639.1 (635-644- označenie zariadenia, zástupca Elektrických leštiacich brúsok) Menovité napätie 230-240V~50Hz Menovitý výkon 260W Menovitý výkon pri nulovom zaťažení 6000-12000/min Rozmery základnej dosky 90x187mm Priemer kmitu 1.6mm Trieda ochrany / II Hmotnosť náradia 2.0kg ÚDAJE O HLUKU A VIBRÁCIÁCH Nameraný akustický tlak LpA:75.7dB(A) Nameraný akustický výkon LwA:86.7dB(A) KPA&KWA 3.
náradie vypnuté a počas ktorých beží na voľnobehu, a to okrem skutočného vykonávania práce. Tým môže dôjsť k značnému zníženiu úrovne expozície počas celkového prevádzkového času. Pomôžte minimalizovať riziko expozície účinkom vibrácií. VŽDY používajte ostré sekáče a čepele. Náradie udržiavajte v súlade s týmto návodom a udržiavajte ho dobre namazané (ak je to potrebné). Ak sa náradie používa často, investujte do príslušenstva zabraňujúceho vibráciám. Vyhnite sa používaniu náradia pri teplote 10°C a menej.
SYMBOLY Kvôli zníženiu rizika poranenia je potrebné, aby si používateľ najprv prečítal návod Výstraha Dvojitá izolácia Používajte ochrannéočí Používajte ochranu sluchu Používajte protiprachovú masku 78 Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom. Recyklujte v zberných miestach na tento účel zariadených. O možnosti recyklácie sa informujte na miestnych úradoch alebo u predajcu. NÁVOD NA POUŽITIE POZNÁMKA: Pred tým,ako náradie použijete, prečítajte si návod na použitie.
Zrno Brúsenie Hrubé Jemné brúsenie brúsenie Nastavenie otáčok/min Obrusovanie farby 180 400 8700~12000 Odstraňovanie náteru 40 120 9800~12000 Dokončovanie náteru 120 120 7600~10000 Brúsenie dreva 60 240 7600~12000 Obrusovanie dýhy 180 400 8700~11000 Brúsenie hliníka 80 240 7600~11000 Odstraňovanie hrdze 40 120 9800~12000 Brúsenie kovu a ocele 120 240 9800~12000 Brúsenie plexiskla 180 400 6500~8700 3. CYKLÓNOVÝ ZÁSOBNÍK PRACHU(Pozri Obr.
vplyv na dosiahnuteľnú kvalitu povrchu. Brúsku zapnite skôr, ako začnete brúsiť, a vypnite ju, keď ste brúsenie ukončili. Na dreve dosiahnete najlepšie výsledky brúsením v smere vlákna. Nepúšťajte sa do brúsenia, ak nie je nasadený brúsny papier. Papier počas brúsenia nesmie úplne stratiť zrno, inak sa poškodí základná doska brúsky. Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie základnej dosky.
Copyright © 2013, Positec. All Rights Reserved.