High frequency multi-function tool EN P06 Hochfrequenz-Multifunktionswerkzeug D P14 Outil multifonction de haute fréquence F P22 Attrezzo multi funzione ad alta frequenza I P29 ES P36 Ferramenta multifunções de alta-frequência PT P43 Multifunctioneeel gereedschap met hoge frequentie NL P50 Højfrekvens multifunktionsredskab DK P57 Suuritaajuuksinen monitoimityökalu FIN P64 Høyfrekvent multi-funksjonsverktøy NOR P71 SV P78 Yüksek frekanslı çok fonksiyonlu alet TR P85 Εργαλείο
Original instructions EN Originalbetriebsanleitung D Notice originale F Istruzioni originali Manual original I ES Manual original PT Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL Original brugsanvisning DK Alkuperäiset ohjeet FIN Original driftsinstruks Bruksanvisning i original NOR SV Orijinal işletme talimatι TR Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης GR Оригинальное руководст-во по эксплуатации RU
2 1 3 4 10 5 6 7 8 9 11 13 14 15 16 17 18 19 12 20 21
I A1 A2 A3 B1 B2 C1 C2 D1 C3 D2 E II
1. On/Off switch 2. Variable speed control (WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11) 3. Key storage 4. Venting slots 5. Fastening piece 6. Precision wood cutting blade 7. Universal end cut blade 8. HSS Semicircle Saw Blade 9. Sanding sheet (Unperforated)* 10. Sanding pad (Unperforated)* 11. Sanding pad (perforated)* 12. Sanding sheet (perforated)* 13. Sanding finger pad* 14. Sanding finger sheet* 15. Triangular carbide rasp* 16.
TECHNICAL DATA Type WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11 (6-designation of machinery, representative of high frequency oscillation tool) Voltage 220-240V~50/60Hz Power input 250W Oscillation speed 11000-20000/min Oscillation angle 3.2° Protection class /II Machine weight 1.4kg NOISE INFORMATION A weighted sound pressure LpA: 85dB(A) A weighted sound power LwA: 96dB(A) KpA&KwA 3.
WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Helping to minimize your vibration exposure risk. ALWAYS use sharp chisels, drills and blades.
Safety instruction for cutting 1. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. 2. Always wear a dust mask.
OPERATION INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. Intended Use The power tool is intended for sawing and separating wooden materials, plastic, plaster, non-ferrous metals and fasteners (e.g. nails and clamps) as well as for working on soft wall tiles and for dry grinding of small surfaces. It is especially suitable for working close to edges and for flush cutting. Warning: Before working your tool make sure that no power cords will be damaged.
6. MOUNTING THE SUCTION DEVICE (See Fig. C,D) When vacuuming, mount the suction device as shown in C1-D2. NOTE: Using the sanding pad perforated. You can only do the vacuuming after fitting the dust collector. 7. SANDING Typical application: wood, metal; small areas, especially corners, edges and places difficult to access. Select high oscillation frequency. Sand with a constant movement and light pressure. Heavy pressure does not increase the removal – the sanding sheet merely wears faster. 8.
ENVIRONMENTAL PROTECTION PLUG REPLACEMENT (UK & IRELAND ONLY) Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. If you need to replace the fitted plug then follow the instructions below.
DECLARATION OF CONFORMITY We, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declare that the product, Description WORX High frequency multi-function tool Type WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.
1. Ein/aus-schalter 2. Variabler Geschwindigkeit (WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11) 3. Maschinenschlüssel 4. Lüftungsschlitze 5. Zubehör-Befestigungsset 6. Präzisions-Holzsägeblatt 7. Universalklinge 8. HSS Segmentsägeblatt 9. Schleifpapier* 10. Schleifpad* 11. Schleifpapierfolie* 12. Perforiertes Schleifpapier* 13. Schleifausatz* 14. Schleifblatt* 15. Dreieckige Raspel* 16. Karbid-Sandstrahlklinge* 14 17. Fester Kratzer* 18.
TECHNISCHE DATEN Typ WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11(6-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des HochfrequenzMultifunktionswerkzeug) Nennspannung 220-240V~50/60Hz Nennleistung 250W Schwingfrequenz 11000-20000/min Schwingwinkel 3.2° Schutzisolation /II Gewicht 1.4kg INFORMATIONEN ÜBER LÄRM Gewichteter Schalldruck LpA: 85dB(A) Gewichtete Schallleistung LwA: 96dB(A) KpA&KwA 3.
Wird dieses Werkzeug nicht angemessen gehandhabt, kann es zum Auftreten des Hand-Arm-Vibrationssyndroms kommen. WARNUNG: Sie sollten die tatsächlichen Arbeitsabschnitte genau ermitteln, um so den Belastungsrad abzuschätzen. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit möglicherweise wesentlich gemindert werden. So minimieren Sie das Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind. Verwenden Sie IMMER scharfe Meißel, Bohrer und Sägeblätter.
Sicherheitshinweise zum Schneiden SYMBOLE 1. Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungs-führenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. 2. Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
HINWEISE ZUM BETRIEB HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch. BestimmungsgemäSSer Gebrauch Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Sägen und Trennen von Holzwerkstoffen, Kunststoff, Gips, Nichteisen-Metallen und Befestigungselementen (z.B. Nägel, Klammern) sowie zum Bearbeiten von weichen Wandfliesen und zum trockenen Schleifen kleiner Flächen. Es ist be sonders zum randnahen und bündigen Arbeiten geeignet.
4. BEDIENUNG DES EIN-/ AUSSCHALTERS Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs schieben Sie den Ein-/Ausschalter (1) nach vorn, sodass am Schalter „I“ erscheint. Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs schieben Sie den Ein-/Ausschalter (1) nach hinten, sodass am Schalter „0“ erscheint. 5. SCHALTER FÜR VARIABLE DREHZAHLSTEUERUNG (WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11) Bestimmen Sie die Schwingungsfrequenz (Geschwindigkeit) während der Motor läuft.
Schleifteller beschädigt. Die Garantie umfasst nicht den Verschleiss des Schleiftellers. Verwenden Sie kleine (grobe) Körnungen für raue Oberflächen, mittlere Körnungen für bereits geglättete Oberflächen und hohe (feine) Körnungen für die Endbearbeitung der Oberfläche. Gegebenenfalls sollten Sie zuerst einen Test auf einem Probestück ausführen. Zu große Kraftanwendung mindert die Arbeitseffizienz und führt zur Überlastung des Motors.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung WORX HochfrequenzMultifunktionswerkzeug Typ WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.
1. Commutateur marche/arrêt 2. Commande de vitesse variable (WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11)) 3. Entreposage de la cle hexagonale 4. Ouïes de ventilation 5. Kit de fixation 6. Lame de coupe de précision 7. Lame universelle 8. Lame de scie segmentée HSS 9. Papiers de verre* 10. Semelle à poncer* 11. Patin de ponçage* 12. Papier à poncer perforé* 13. Tampon à poncer* 14. Feuille à poncer* 15. Râpe triangulaire* 16.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Codice WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11 (6 - désignations des pièces, illustration de la Outil multifonction de haute fréquence) Tension nominale 220-240V~50/60Hz Puissance nominale 250W Vitesse d'oscillation 11000-20000/min Angle d'oscillation 3.2° Double isolation /II Masse 1.
AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d’exposition en conditions réelles d’utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d’utilisation telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de manière significative le niveau d’exposition et la durée d’utilisation totale.
Mises en garde pour la coupe 1. Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d’une opération au cours de laquelle l’organe de coupe peut entrer en contact avec un câblage non apparent ou son propre cordon d’alimentation. Le contact avec un fil “sous tension” peut également mettre “sous tension” les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateu. 2. Porter un masque anti-poussière.
FONCTIONNEMENT REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement les instructions. Utilisation conforme Cet outil électroportatif est destiné à scier et à tronçonner des matériaux en bois, matières plastiques, du plâtre, des métaux non-ferreux et des éléments de fixation (p.ex. clous, agrafes) ainsi que pour travailler du carrelage mural tendre et au ponçage à sec de petites surfaces. Il est particulièrement bien approprié pour travailler près du bord et bord à bord.
5. UTILISATION DE L’INTERRUPTEUR DE VARIATION DE VITESSE (WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11) Régler la fréquence d’oscillations (vitesse) pendant que le moteur est en marche. La commande de vitesse variable (2) peut servir à régler la fréquence d’oscillation optimale selon les accessoires utilisés et l’application respective. Fréquence d’oscillations élevée: Ponçage, sciage, rapage, polissage des surfaces en pierre et en métal.
d’abord un essai sur la matière mise au rebut. Une force excessive réduit l’efficacité du travail et provoque une surcharge du moteur. Remplacez l’accessoire régulièrement pour maintenir une efficacité de travail optimale. ENTRETIEN 28 Retirer la fiche de la prise avant de procéder à un réglage, une réparation ou un entretien. L’outil motorisé ne requiert pas de graissage ou d’entretien particulier. Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur dans cet outil.
1. Interruttore di avvio/arresto 2. Controllo variabile della velocità (WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11) 3. Alloggiamento chiavi esagonali 4. Prese di ventilazione 5. kit d’assemblaggio 6. Lama per il taglio di precisione del legno 7. Lama universale 8. HSS Lama a settori riportati 9. Carta abrasiva* 10. Tappetino di sabbiatura* 11. Cuscinetto da smerigliatura* 12. Carta abrasiva perforata* 13. Tampone a punta per levigatura* 14.
DATI TECNICI Codice WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11 (6- designazione del macchinario rappresentativo del Attrezzo multi funzione ad alta frequenza) Tensione nominale 220-240V~50/60Hz Potenza nominale 250W Velocità dell’installazione 11000-20000/min Angolo di oscillazione 3.2° Classe protezione /II Peso 1.4kg INFORMAZIONI SUL RUMORE Pressione acustica ponderata A LpA: 85dB(A) Potenza acustica ponderata A LwA: 96dB(A) KPA&KWA 3.
AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale. Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni.
Istruzioni di sicurezza per il taglio 1. Qualora si eseguano attività che prevedano il contatto dell’attrezzo con fili elettrici nascosti o con lo stesso cavo di alimentazione, tenere l’utensile da taglio servendosi delle apposite impugnature isolate. In questo modo, si eviterà il contatto con i fili sotto tensione, impedendo il trasferimento della stessa alle parti metalliche dell’attrezzo ed il conseguente rischio di scossa elettrica per l’operatore. 2.
PROCEDURA PER LA CARICA NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. Uso conforme alle norme L’elettroutensile è idoneo per il taglio e la troncatura di legname, plastica, gesso, metalli non ferrosi ed elementi di fissaggio (p.es. chiodi, grappe) e per la lavorazione di piastrelle da parete morbide e per la levigatura a secco di superfici piccole. Lo stesso è adatto in modo particolare per lavori vicino ai bordi e a livello.
5. UTILIZZO DEL COMANDO DI VELOCITÀ VARIABILE (WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11) Selezionare la frequenza di oscillazione (velocità) quando il motore è in funzione. Il controllo variabile della velocità (2) può essere utilizzato per impostare la frequenza di oscillazione ottimale in base agli accessori utilizzati e alla rispettiva applicazione. Alta frequenza delle oscillazioni: smerigliare, segare, raspare, lucidare materiale pietroso e metallico.
tappetino di sabbiatura. Utilizzare carta a grana grossa per lavori di sgrossatura e a grana fine per lavori di finitura. Se necessario, eseguire una prova di levigatura su materiale di scarto. Una forza eccessiva ridurrà l’efficienza lavorativa e sovraccaricherà il motore. Sostituendo l’accessorio regolarmente si manterrà un’efficienza lavorativa ottimale. MANUTENZIONE Rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione.
1. Interruptor de encendido/apagado 2. Control de velocidad variable (WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11) 3. Llave hexagonal 4. Rejillas de refrigeración 5. Kit de accesorios de instalación 6. Cuchilla de corte de precisión para madera 7. Cuchilla universal 8. HSS Segmento de serrar 9. Pliegos de lija* 10. Panel de lijado* 11. Panel de lija* 12. Papel de lija perforado* 13. Almohadilla en punta para lijar* 14. Hoja en punta para lijar* 15.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11 (6-denominaciones de maquinaria, representantes de Herramienta multifunción de alta frecuencia) Tensión nominal 220-240V~50/60Hz potencia nominal 250W Velocidad de oscilación 11000-20000/min Ángulo de oscilación 3.2° Doble aislamiento /II Peso 1.
ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando esta en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total. Ayuda a minimizar el riesgo de exposición a la vibración. Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas.
Instrucciones de seguridad para cortar SÍMBOLOS 1. Sujetar la herramienta por las partes aisladas durante su utilización. De este modo se evitará cualquier tipo de descarga provocada por el corte de cables o piezas con corriente. 2.
FUNCIONAMIENTO llave Allen suministrada. Atención: Antes de utilizar la herramienta, lea detenidamente el manual de instrucciones. 2. USAR ADAPTADORES (19) (Ver A3) Las herramientas de la marca Sonicrafter ® son compatibles con los accesorios de las marcas Fein®, Bosch®. Atención: Fein es una marca comercial registrada en propiedad de C. & E. Fein GmbH. Bosch es una marca commercial registrada en propiedad de Robert Bosch GmbH.
conexión/desconexión (1) de manera que aparezca “I” en el interruptor. Para la desconexión de la herramienta eléctrica, empuje hacia atrás el interruptor de conexión/desconexión (1) de manera que aparezca “0” en el interruptor. 5. USAR EL VARIADOR DE VELOCIDAD (WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11) Seleccione la frecuencia de oscilación (velocidad) mientras el motor se encuentre funcionando.
No permita que el papel del lija se desgaste, dañaría el panel de lijado. La garantía no cubre el desgaste y consumo del panel de lijado. Utilice papel de grano grueso para lijar superficies rugosas, grano medio para superficies suaves y grano fino para los acabados. En caso necesario, haga una prueba sobre material que no vaya a usar. Una fuerza excesiva reducirá la eficiencia de trabajo y provocará una sobrecarga en el motor. Cambie los accesorios regularmente y mantenga una eficiencia óptima de trabajo.
1. Interruptor on/off 2. Controlo da velocidade (WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11) 3. Área para armazenamento da chave hexagonal 4. Aberturas de ventilação 5. Peça de fixação 6. Lâmina de corte de precisão para madeira 7. Lâmina de corte universal 8. Lamina de serra de segmento HSS 9. Folha de lixa* 10. Placa da lixadora* 11. Plataforma de lixagem perfurada* 12. Folha de lixa perfurada* 13. Plataforma de lixar estreita* 14.
DADOS TÉCNICOS Tipo WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11 (6 -designação de aparelho mecânico, representativo de Ferramenta multifunções de alta-frequência) Tensão nominal 220-240V~50/60Hz potência nominal 250W Velocidade de oscilação 11000-20000/min Ângulo de oscilação 3.2° Duplo isolamento /II Peso 1.4kg INFORMAÇÃO DE RUÍDO 44 Pressão de som avaliada LPA: 85dB(A) Potência de som avaliada LwA:96dB(A) KPA&KWA 3.
adequadamente utilizada. Aviso: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposição nas condições actuais de utilização devem ter em conta todas as partes do ciclo de operação, como tempos em que a ferramenta está desligada e quando está em funcionamento, mas inactiva, ou seja, não realizando o seu trabalho. Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposição durante o período total de trabalho. Como minimizar o seu risco de Utilize SEMPRE formões, brocas e lâminas afiadas.
Instruções de segurança para cortar SÍMBOLOS 1. Segure a ferramenta agarrando as superfícies isoladas ao executar uma operação onde a ferramenta cortante pode entrar em contacto com fios eléctricos escondidos ou com o seu próprio cabo eléctrico. O contacto com um fio com corrente fará com que as peças de metal expostas da ferramenta fiquem com corrente e dêem choque ao operador. 2. Utilize sempre uma máscara anti- pó.
FUNCIONAMENTO NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente o livro de instruções. Utilização conforme as disposições A ferramenta eléctrica é destinada para lixar e cortar madeiras, plásticos, gesso, metais não ferrosos e elementos de fixação (p.ex. pregos, grampos), assim como para trabalhar azulejos de parede macios e para lixar a seco pequenas áreas. Ela é especialmente apropriada para trabalhos próximos de bordas e nivelados.
Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá empurrar o interruptor de ligar-desligar (1) para trás, de modo que apareça o interruptor “0”. 5. USANDO O BOTÃO DE VELOCIDADE VARIÁVEL (WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11) Seleccione a frequência de oscilação (velocidade) com o motor em funcionamento. O controlo de velocidade variável (2) pode ser utilizado para definir a frequência de oscilação óptima, de acordo com os acessórios utilizados e a respectiva aplicação.
superfícies irregulares, de grão médio para superfícies macias e de grão fino para acabamento de superfícies. de grão fino para acabamento de superfícies. Se necessário, faça primeiro um teste numa peça de sucata. A utilização de força excessiva reduzirá a eficiência de trabalho e provocar sobrecarga do motor. Substituir o acessório regularmente, manterá a máxima eficiência de trabalho. MANUTENÇÃO Retire o cabo de alimentação da tomada antes de efectuar quaisquer ajustamentos, reparações ou manutenção.
1. Aan/uit-schakelaar 2. Variabele snelheidscontrole (WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11) 3. Opslagplaats voor inbussleutel 4. Ventilatieopeningen 5. Bijbehorende bevestigingskit 6. Precisie-houtsnijblad 7. Universeel blad 8. HSS Segmentzaagblad 9. Schuurpapier* 10. Schuurvlak* 11. Schuurblok* 12. Geperforeerd schuurpapier* 13. Vingervormige schuurschijf* 14. Vingervormig schuurpapier* 15. Driehoekige rasp* 16. Blad met carbidekorrels* 50 17.
TECHNISCHE GEGEVENS Type WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11 (6-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Multifunctioneeel gereedschap met hoge frequentie ) Spanning lader 220-240V~50/60Hz nominaal vermogen 250W Trilsnelheid 11000-20000/min Trilhoek 3.2° Dubbele isolatie /II Gewicht 1.4kg GELUIDSPRODUCTIE A-gewogen geluidsdruk LPA: 85dB(A) A-gewogen geluidsvermogen LwA: 96dB(A) KPA&KWA 3.
Deze machine kan een trillingssyndroom in hand en arm veroorzaken als hij niet op de juiste wijze gehanteerd wordt. WAARSCHUWING: Voor de nauwkeurigheid moet bij een schatting van het blootstellingsniveau in de feitelijke gebruiksomstandigheden rekening worden gehouden met alle delen van de bewerking, zoals het moment dat de machine wordt uitgeschakeld en de tijden waarop de machine loopt zonder daadwerkelijk gebruikt te worden.
Veiligheidsinstructie voor het snijden 1. Houd het gereedschap vast bij de geïsoleerde handgrepen wanneer de zaag in contact zou kunnen komen met verborgen leidingen of de eigen stroomdraad. Contact met een draad die onder stroom staat, zorgt ervoor dat de metalen delen van de machine ook onder stroom komen te staan, waardoor u een elektrische schok kunt krijgen. 2. Draag altijd een stofmasker.
BEDIENINGSINSTRUCTIES OPMERKING: Lees voor het gebruik van het gereedschap aandachtig het instructieboekje. Gebruik volgens bestemming Het elektrische gereedschap is bestemd voor het zagen en afkorten van houtmaterialen, kunststof, gips, non-ferrometalen en bevestigingselementen (zoals nagels en klemmen), het bewerken van zachte wandtegels en het droog schuren van kleine oppervlakken. Het is bij uitstek geschikt voor werkzaamheden langs opstaande en aansluitende randen.
5. DE VARIABELE SNELHEIDS SCHAKERLAAR GEBRUIKEN (WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11) Kies de trilfrequentie (snelheid) terwijl de motor loopt. De variabele snelheid (2) kan worden gebruikt om de optimale trillings frequentie in te stellen, afhankelijk van de gebruikte toebehoren en de toepassing. Hoge trilfrequentie: schuren, zagen, raspen, polijsten van steen en metaal. Lage trilfrequentie: polijsten van lak. 6.
ONDERHOUD CONFORMITEITVERKLARING Trek de voedingskabel uit de aansluiting voordat u eventuele aanpassingen, reparaties of onderhoud uitvoert. Dit elektrische gereedschap hoeft niet extra gesmeerd of onderhouden te worden. Dit gereedschap bevat geen onderdelen waaraan de gebruiker onderhoud kan of moet uitvoeren. Gebruik nooit water of chemische reinigingsmiddelen voor het schoonmaken van uw elektrische gereedschap. Veeg het schoon met een droge doek.
1. Tænd/Sluk-knap 2. Varabel hastighedskontrol (WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11) 3. Opbevaring af hex nøgle 4. Ventilationsåbninger 5. Fastgørelsesbeslag 6. Præcisionsskæreblad til træ 7. Universelt endeskæreblad 8. HSS Segmentsavklinge 9. Slibepapir* 10. Slibeklods* 11. Perforeret slibepude* 12. Perforeret sandpapir* 13. Fingerpude til slibning* 14. Fingerark til slibning* 15. Carbide rasp, perforeret* 16.
TEKNISK DATA Type WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11(6- udpegning af maskiner, repræsentant for Højfrekvens multifunktionsredskab) Nominel spænding 220-240V~50/60Hz Nominel effekt 250W Udsvingningshastighed 11000-20000/min Udsvingningsvinkel 3.2° Isolationsklasse /II Maskinens vægt 1.4kg STØJINFORMATION 58 A-vægtet lydtryksniveau KPA: 85dB(A) A-vægtet lydeffektniveau KwA: 96dB(A) KPA&KWA 3.
ADVARSEL: En vurdering af udsættelsesgraden under det aktuelle brug skal omfatte alle dele af arbejdscyklussen, herunder antallet af gange værktøjet slås til og fra, og tomgangsdriften uden for selve arbejdsopgaven. Dette kan afgørende reducere udsættelsesniveauet i den samlede arbejdsperiode. Sådan kan du minimiere risikoen for udsættelse for vibrationer: Brug ALTID skarpe mejsler, bor og blade. Vedligehold værktøjet i overensstemmelse med disse instruktioner og hold det korrekt smurt.
Sikkerhedsanvisninger for skæring 1. Hold elværktøjet i de isolerede håndgreb, når du udfører opgaver, hvor værktøjet kan komme i kontakt med skjulte elledninger eller sin egen ledning. Hvis værktøjet rammer en strømførende ledning, bliver dets elektriske dele også strømførende, hvilket kan give brugeren elektrisk stød. 2. Bær altid en støvmaske.
BETJENINGSVEJLEDNING Noter: Før du bruger dette værktøj, læs instruktionsbogen omhyggeligt. Beregnet anvendelse El-værktøjet er beregnet til savning og gennemskæring af træmaterialer, kunststof, gips, ikke-jernholdige metaller og fastgørelseselementer (f.eks. søm, klemmer) samt til bearbejdning af bløde vægfliser og til tør slibning af små flader. Det er især egnet til kantnært og kantflugtende arbejde.
Den variable hastighedskontrol (2) bruges til indstilling af den optimale udsvingsfrekvens i henhold til det anvendte tilbehør og det pågældende værktøj. Høj hastighed: Slibning, savning, bearbejdning med raspel, polering af sten og metal. Lav hastighed: Polering af lak. 6. MONTERING AF UDSUGNINGSANORDNING (Se C, D) Ved støvsugning skal sugeenheden monteres som vist på C1-D2. NOTER: Ved brug af den perforerede slibepude kan der kun støvsuges efter montering af støvsamleren. 62 7.
ventilationsåbninger rene. Knapperne o.l. skal være rene og frie for støv. Det er helt normalt, at der kan forekomme gnister i ventilationsåbningerne, og det beskadiger ikke bore-/skruemaskinen. Hvis elledningen beskadiges, skal den udskiftes af producenten, dennes servicerepræsentant eller anden kvalificeret fagmand for at undgå, at der opstår farlige situationer. MILJØBESKYTTELSE Affald af elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald.
1. Käynnistys-/pysäytyskytkin 2. Portaaton nopeuden säätö (WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11) 3. Kuusiokulma-avaimen säilytys 4. Tuuletusaukot 5. Kiinnityskappale 6. Puun tarkkuusleikkuuterä 7. Yleispään leikkuuterä 8. HSS Segmenttisahanterä 9. Sander paper* 10. Hionta-alusta* 11. Rei’itetty hioma-alusta* 12. Rei’itetty hiomapaperi* 13. Hiontakäpäläalusta* 14. Hiontakäpäläarkki* 15. Rei’itetty karbidiraspi* 16.
TEKNISET TIEDOT Tyyppi WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11 (6-koneen määritykset, esimerkki Suuritaajuuksinen monitoimityökalu) Nimellisjännite 220-240V~50/60Hz Nimellisteho 250W Värähtelynopeus 11000-20000/min Värähtelykulma 3.2° Suojausluokka /II Paino 1.4kg MELUPÄÄSTÖT A-painotettu äänenpaine LpA:85dB(A) LWA: 96dB(A) A-painotettu ääniteho KPA&KWA 3.
VAROITUS: Altistustason arvioinnissa tulee tarkkuuden vuoksi ottaa huomioon todelliset käyttöolosuhteet, mukan lukien aika, kun työkalu on kytketty pois päältä ja kun se käy joutokäynnillä. Tämä saattaa vähentää koko työajan yhteenlaskettua altistusaikaa huomattavasti. Tärinälle altistumisriskin vähentäminen.
Katkaisun turvaohje 1. Pitele konetta eristetyistä kädensijoista/tartuntapinnoista, kun teet töitä, joissa terä saattaa osua rakenteissa oleviin sähköjohtoihin tai koneen liitäntäjohtoon. Osuminen jännitteelliseen johtimeen tekee myös koneen paljaista metalliosista jännitteellisiä, ja käyttäjä saa niistä sähköiskun. 2.
LATAAMINEN Huomautus: Ennen työkalun käyttöä, lue ohjekirja huolellisesti. Määräyksenmukainen käyttö Sähkötyökalu on tarkoitettu puuaineen, muovin, kipsin, ei-rautametallien ja kiinnitysosien (esim. naulojen ja hakasten) sahukseen ja katkaisuun sekä pehmeiden seinälaattojen työstöön ja pienien pintojen kuivaan hiontaan. Se soveltuu erityisesti töihin lähellä reunoja ja tasoa. Varoitus: Ennen kuin käytät työkalua, varmista, että käyttö ei vaurioita mitään käytössä olevia kaapeleita.
ja metallin kiillotus. Pieni värähtelytaajuus: lakan kiillotus. 6. PÖYN POISTOIMUN LIITTÄMINEN (Katso C, D) Kun imemässä, asenna imulaite kuten esitetään kuvassa C1-D2. Huomautus: rei’itetyn hionta-alustan käyttäminen. Voit tehdä imememistä vain pölynkerääjän kiinnittämisen jälkeen. 7. HIOMINEN Tyypillinen käyttö: puu, metalli, pienet pinnat, etenkin kulmat, reunat ja vaikeapääsyiset paikat. Valitse suuri värähtelytaajuus. Hio jatkuvalla liikkeellä ja kevyellä paineella.
tai vastaavan pätevän sähköteknikon vaihdettavaksi. YMPÄRISTÖN SUOJELU Romutettuja sähkölaitteita ei saa heittää pois talousjätteen mukana. Toimita ne kierrätyspisteeseen. Lisätietoja kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä. VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Me, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Vakuutamme täten, että tuote Selostus WORX Suuritaajuuksinen monitoimityökalu Tyyppi WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.
1. PÅ/AV Bryter 2. Variabel hastighetskontroll (WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11) 3. Oppbevaringssted for unbrakonøkkel 4. Ventilasjonsspalter 5. Festeanordning 6. Nøyaktig treskjæringsblad 7. Universalt endeskjæreblad 8. HSS Segmentsagblad 9. Sandpapir* 10. Slipeplate* 11. Slipeplate - perforert* 12. Slipepapir - perforert* 13. Slipefinger-pute* 14. Slipefinger-ark* 15. Karbidfil - perforert* 16. Karbidkorn halvsirkel sagblad* 17.
TEKNISKE DATA Type WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11(6 - betegner maskin, angir Høyfrekvent multi-funksjonsverktøy) Merkespenning 220-240V~50/60Hz Merkeytelse 250W Svingningshastighet 11000-20000/min Svingningsvinkel 3.2° Beskyttelsesklasse /II Vekt 1.4kg STØYINFORMASJON Belastning lydtrykk LPA: 85dB(A) Belastning lydeffekt LwA: 96dB(A) KPA&KWA 3.
ADVARSEL: For å være nøyaktig, bør også et overslag over eksponeringsnivå under faktiske bruksforhold også tas med i betraktning i alle deler av driftssyklusen, slik som når verktøyet er skrudd av og når det går på tomgang, men ikke faktisk gjør jobben. Dette kan redusere eksponeringsnivået betraktelig over hele arbeidsperioden. For å hjelpe til å minimere risikoen for vibrasjonseksponering. Bruk ALLTID skarpe meisler, driller og blad.
Sikkerhetsanvisning for kutting 1. Hold verktøyet med en isolerende gripeoverflate når du utfører en operasjon der skjæreverktøyet kan komme i kontakt med skulte ledninger eller sin egen ledning. Kontakt med en “levende” ledninger vil utsette metalldeler til verktøyet og operatøren for støt. 2. Alltid bruk en støvmaske.
Fremgangsmåte for ladning Merk: Les nøye gjennom instruksjonsboka før du bruker verktøyet. Formålsmessig bruk Elektroverktøyet er beregnet til saging og kapping av trematerialer, kunststoff, gips, ikkejernholdige metaller og festeelementer (f.eks. spiker, klammer) og til bearbeidelse av myke veggfliser og til tørrsliping av mindre flater. Det er spesielt egnet til arbeid kant i kant og i nærheten av kanter.
motoren kjører. Den regulerbare hastighetskontrollen (2) kan brukes til å stille inn den optimale svingningsfrekvensen i henhold til tilbehøret som brukes og den respektive bruken. Høy svingfrekvens: Sliping, saging, rasping, polering av stein og metall. Lav svingfrekvens: Polering av lakk. 6. MONTERING AV STØVAVSUGET (Se C, D) Når du skal bruke støvsugingen må du montere suge-enheten som vist i C1-D2. Merk: Bruk den perforerte slipeplaten.
alltid motorens ventilasjonskanaler rene. Hold alle betjeningskontrollene fri for støv. Hvis du ser gnister i ventilasjonskanalene, er dette normalt og vil ikke skade verktøyet. Hvis den medfølgende ledningen er beskadiget må den erstattes av produsenten, serviceagenten eller andre kvalifiserte personer for å unngå risiko. MILJØVERNTILTAK Avfall etter elektriske produkter må ikke legges sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkuler avfallet der dette finnes.
1. PÅ/AV-knapp 2. Variabel hastighetskontroll(WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11) 3. Förvaring sexkantsnyckel 4. Ventilationsöppningar 5. Fästdel 6. Blad för precisionssågning i trä 7. Universal skärblad 8. HSS - Segmentsågklinga 9. Slippapper* 10. Slipkudde* 11. Slipkudde perforerad* 12. Slippapper perforerat* 13. Kudde för slipfinger* 14. Sandpapper för slipfinger* 15. Karbidrasp* 16. Karbidkorn halvcirkelformat sågblad* 78 17. Skrapa* 18.
TEKNISK INFORMATION Typ WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11 (6 – maskinbeteckning, anger Multifunktionsverktyg för höga hastigheter) Spänning 220-240V~50/60Hz effekt 250W Pendlingshastighet 11000-20000/min Pendlingsvinkel 3.2° Skyddsklass /II Maskinens vikt 1.4kg BULLERINFORMATION Ett uppmätt ljudtryck LPA: 85dB(A) En uppmätt ljudstyrka LwA: 96dB(A) KPA&KWA 3.
VARNING: För att vara korrekt bör en beräkning av exponeringsnivån under verkliga förhållanden vid användning också tas med för alla delar av hanteringscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt och när det körs på tomgång utan att utföra något arbete. Detta kan betydligt minska exponeringsnivån över den totala arbetsperioden. Hjälp för att minimera risken för vibrationsexponering. Använd ALLTID skarpa mejslar, borrar och blad.
Säkerhetsinstruktion för sågning 1. Håll verktyget med isolerade greppytor när du utför ett arbete där sågverktyget kan komma i kontakt med dolda sladdar eller sin egen sladd. Kommer man i kontakt med en strömförande sladd kommer det att leda in ström i verktygets metalldelar och ge användaren en elchock. 2. Använd alltid andningsskydd.
LADDNINGSPROCEDUR Obs: Innan du använder verktyget, läs noga igenom bruksanvisningen. Ändamålsenlig användning Elverktyget är avsett för sågning och kapning av trävirke, plast, gips, ickejärn-metaller och fästelement (som t.ex. spikar, klämmor) liksom även för bearbetning av mjuka väggplattor och torrslipning av små ytor. Verktyget är speciellt lämpligt för exakta arbeten och arbeten invid kanter. Varning: Innan du börjar att arbeta med verktyget, se till att inga aktiva kablar kan skadas.
och respektive appliceringsverktyg. Hög svängningsfrekvens: Slipning, sägning, raspning, polering av sten och metall. Läg svängningsfrekvens: Polering av lack. 6. ANSLUT DAMMUTSUGNING (Se C,D) Vid dammsugning, montera sugenheten såsom visas i C1-D2. Obs: Använd den perforerade slipkudden. Du kan endast dammsuga efter att monterat dammuppsamlaren. 7. SLIPNING Typisk användning: trä, metall; smä ytor, speciellt hörn, kanter och däligt tillgängliga ställen. Välj en hög svängningsfrekvens.
servis agenten eller liknande kvalifiserad person. MILJÖSKYDD Uttjänade elektriska produkter får inte kasseras som hushållsavfall. Återanvänd där det finns anläggningar för det. Kontakta dina lokala myndigheter eller ĺterförsäljare för ĺtervinningsrĺd. DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Förklarar att denna produkt, Beskrivning WORX Multifunktionsverktyg för höga hastigheter Typ WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.
1. Açma/kapama düğmesi 2. Değişken hız kontrolü (WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11) 3. Alyan anahtarını saklama 4. Havalandırma aralıkları 5. Tespit parçası 6. Hassas ahşap kesme bıçağı 7. Üniversal uç kesme bıçağı 8. HSS Segman testere bıçağı 9. Zımpara Kağıdı* 10. Zımpara altlığı* 11. Zımparalama Pedi Delikli* 12. Zımpara Kağıdı Delikli* 13. Zımparalama parmağı pedi* 14. Zımparalama parmağı kağıdı* 15. Karbür raspa* 16.
TEKNİK VERİLER Tipi WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11(6-makine açıklaması, Yüksek frekanslı çok fonksiyonlu alet gösterimi) Nominal voltaj 220-240V~50/60Hz işletme gücü 250W Salınım hızı 11000-20000/min Salınım açısı 3.2° Çift elektrik izolasyonu /II Makine ağırlığı 1.4kg GÜRÜLTÜ BİLGİSİ Ağırlıklı ses basıncı LPA: 85dB(A) Ağırlıklı ses gücü LwA: 96dB(A) KPA&KWA 86 3.0dB(A) Ses basıncı 80dB(A) aşarsa kulaklık kullanınız.
seviyesini önemli ölçüde azaltabilir.Titreşime maruz kalma riskinizi indirmeye yardımcı olmak. HER ZAMAN keskin keskiler, matkap ve bıçaklar kullanın. Bu alete talimatlara uygun olarak bakım yapın ve iyi yağlayın (uygun olarak yerlere). Alet düzenli olarak kullanılacaksa, titreşimi önleyici aksesuarlara yatırım yapın. Aletleri 10OC ve altı ısılarda kullanmaktan kaçının. Herhangi bir titreşimli aletin kullanımını bir kaç güne dağıtmak için iş programınızı planlayın.
Kesmek için güvenlik talimatları 1. Gizli kablolara temas etme olasılığı bulunduğunda çalışırken aleti yalıtımlı kavrama yüzeylerinden tutun. “Elektriğe bağlı” kabloya dokunmak aletin metal parçalarının “elektriklenmesine” ve kullanıcıyı elektrik çarpmasına neden olacaktır. 2.
ŞARJ ETME PROSEDÜRÜ NOT: Bu cihazı kullanmadan önce lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz. Usulüne uygun kullanım Bu elektrikli el aleti; ahşap malzemenin, plastiklerin, alçının, demir dışı metallerin ve tespit elemanlarının (örneğin çivilerin) kesilmesi, yumuşak duvar fayanslarının işlenmesi ve küçük alanların kuru zımparası için geliştirilmiştir. Bu alet özellikle kenara yakın ve hizalı kesme işlerine uygundur.
6. EMME APARATININ TAKILMASI (Bkz C, D) Vakumlayarak temizlik yapacağınız zaman, emme aygıtını C1-D2.’de gösterildiği gibi takın. Not: Delikli zımparalama pedini kullanırken. toz toplayıcıyı taktıktan sonra sadece vakumlu temizlik yapabilirsiniz. 7. ZIMPARALAMA Tipik uygulama: ahşap, metal, dar alanlar, özellikle köşeler,kenarlar ve erişilmesi zor yerler. Yüksek titreşim frekansını seçin. Sabit hareket ve hafif basınçla zımparalama.
UYGUNLUK BEYANNAMESI Biz, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Ürünümüzün aşağıdaki direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz, Ürünün tarifi WORX Yüksek frekanslı çok fonksiyonlu alet Tipi WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.
1. ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ON/OFF 2. Μεταβλητός έλεγχος ταχύτητας (WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11) 3. Αποθηκευση εξαγωνου κλειδιου 4. Σχισμές αερισμού 5. ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΠΡΟΣΔΕΣΗΣ 6. Λεπίδα ακριβείας για την κοπή ξύλου 7. Γενική λεπίδα κοπής 8. HSS Τμηματική λάμα 9. Γυαλόχαρτο* 10. Πλατφόρμα γυαλόχαρτου* 11. Διάτρητο σμυριδόπανο* 12. Διάτρητο γυαλόχαρτο* 13. Προστατευτικό δαχτύλου για λείανση* 14. Γυαλόχαρτο δαχτύλου* 15. Ξύστρο καρβιδίου, διάτρητο* 16.
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Τύπος WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11 (6-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Εργαλείο πολλών χρήσεων υψηλής συχνότητας) Βολτ 220-240V~50/60Hz Ονομαστική ισχύς 250W Ταχύτητα ταλάντωσης 11000-20000/min Γωνία ταλάντωσης 3.2° Διπλ ή Μόνωση /II Βάρος 1.4kg ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΘΟΡΥΒΟΥ Μετρημένη ηχητική πίεση LPA: 85dB(A) Μετρημένη ηχητική δύναμη L wA: 96dB(A) KPA&KWA 3.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να υπάρχει ακρίβεια, η εκτίμηση του επιπέδου έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης πρέπει να λάβει επίσης υπόψη όλα τα μέρη του κύκλου λειτουργίας όπως τις φορές που το εργαλείο απενεργοποιείται καθώς και όταν λειτουργεί σε κενό αλλά δεν κάνει πραγματικά την εργασία. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης μέσα στη συνολική περίοδο λειτουργίας. Βοήθεια στην ελαχιστοποίηση του κινδύνου έκθεσης σε κραδασμούς. Να χρησιμοποιείτε ΠΑΝΤΑ αιχμηρά κοπίδια, τρυπάνια και λεπίδες.
Οδηγίες ασφαλείας για κοπή ΣΥΜΒΟΛΑ 1. Κρατάτε το εργαλείο από μονωμένες επιφάνειες κατά την διάρκεια της χρήσης όπου το εργαλείο κατά την κοπή μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυμμένο καλώδιο ή το ίδιο του το καλώδιο. Επαφή με καλώδιο που είναι σε χρήση θα περάσει ρεύμα στα μεταλλικά μέρη του εργαλείου και θα τινάξει τον χρήστη. 2.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΦΌΡΤΙΣΗΣ ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο διαβάστε το βιβλίο οδηγιών προσεκτικά. Χρήση σύμφωνα με τoν πρooρισμό Το ηλεκτρικό¬ εργαλείο προορί’ζται για το πρι¬όνισμα και την κοπή υλικών απδ¬ ξύλο, πλαστικών υλικών, γύψου, μη σιδηρού”ων μετάλλων και στοχείων στερέωσης (π. χ. καρφιών, συνδετήρων) καθώς και για την κατεργασία μαλακών πλακιδίων τοίχου και για την ξηρή λείανση μικρών επιφανειών. Είναι ιδιαίτερα κατάλληλο για εργασίες κοντά στο περιθώριο καθώς και για τη λείανση προεξοχών.
4. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ON/OFF Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο ωθήστε το διακόπτη ΟN/ΟFF (1) προς τα εμπρός, ώστε στο διακόπτη να εμφανιστεί «I». Για να θέσετε εκτός λειτουργίας το ηλεκτρικό εργαλείο ωθήστε το διακόπτη ΟΝ/ΟFF (1) προς τα πίσω, ώστε στο διακόπτη να εμφανιστεί «0». 5. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ (WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11) Επιλέξτε τη συχνότητα (ταχύτητα) ταλάντωσης όσο λειτουργεί ο κινητήρας.
Η υπερβολική άσκηση δύναμης θα μειώσει την αποτελεσματικότητα της εργασίας και θα προκαλέσει υπερφόρτιση του κινητήρα. Η τακτική αντικατάσταση του εξαρτήματος θα διατηρήσει τη βέλτιστη αποτελεσματικότητα της εργασίας σας. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Δηλώνουμε ότι το προϊόν, Περιγραφή WORX Εργαλείο πολλών χρήσεων υψηλής συχνότητας Τύπος WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11(6-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ.
1. Выключатель 2. Регулируемая скорость (WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11) 3. Хранение шестигранного ключа 4. Вентиляционные щели 5. Крепежная деталь 6. Пильное полотно для точной резки по дереву 7. Универсальный торцевой пильный диск 8. HSSСегментная пила 9. Шлифбумага* 10. Наждачная насадка* 11. Перфорированная шлифовальная пластина* 12. Перфорированная шлифовальная бумага* 13. Накладка на шлифовальный башмак* 14. Лист на шлифовальный башмак* 15.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Моделей WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11 (6 – обозначение инструмента, Высокочастотный многофункциональный инструмент) Номинальное напряжение 220-240V~50/60Hz Номинальная мощность 250W Частота колебаний 11000-20000/min Угол колебаний 3.2° Двойная изоляция /II Вес 1.4kg ХАРАКТЕРИСТИКИ ШУМА Звуковое давление LPA: 85Дб(A) Акустическая мощность LwA: 96Дб(A) KPA&KWA 3.
устройство выключено или включено, но бездействует. Эти перерывы значительно снижают общее влияние вибрации в ходе всего рабочего цикла. Следующие рекомендации помогут снизить опасность воздействия вибрации при работе. ВСЕГДА пользуйтесь только острыми инструментами (резцами, сверлами, пилами и т.д.). Проводите техобслуживание в соответствии с указаниями, тщательно смазывайте устройство в соответствующих местах. Если устройство используется регулярно, приобретите противовибрационные средства.
Техника безопасности при резке 1. Держите инструмент изолированной поверхностью захвата при исполнении операций, когда режущий инструмент может контактировать со скрытой проводкой. Контакт с проводом под напряжением может подвергнуть металлические части инструмента напряжению и поразить оператора. 2.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ: Перед использованием инструмента, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Назначение Электроинструмент предназначен для распиливания и разрезания древесных материалов, пластмассы, гипса, цветных металлов и крепежных элементов (напр., гвоздей, скрепок). Он также пригоден для обработки мягкой плитки для стен, сухого шлифования и шабрения небольших поверхностей. Он в особенной степени пригоден для работ вблизи края и заподлицо.
5. РЕГУЛИРУЕМАЯ СКОРОСТЬ (WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.11) Выберите частоту колебаний (скорость) во время работы двигателя. Регулировка изменения частоты вращения (2) используется для установки частоты колебаний, в соответствии с используемым инструментом и его применением. Высокая частота вибрации: Шлифование, пиление, обработка рашпилем, полировка камня и металла. Низкая частота вибрации: Полировка лаков. 104 6.
Избегайте износа шлифовальной шкурки во избежание повреждения шлифовального основания. Гарантия не распространяется на износ и разрыв шлифовального основания. Используйте грубую наждачную бумагу для шлифования грубых поверхностей, среднюю для гладких поверхностей и бумагу для финишных работ для доводки поверхностей. В случае необходимости, сначала сделайте пробное шлифование на ненужном материале. Чрезмерные прилагаемые усилия снижают эффективность операций и приводят к перегрузкам двигателя.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Мы, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Заявляем, что продукция, Марки WORX Высокочастотный многофункциональный инструмент Моделей WX671 WX671.1 WX671.2 WX671.3 WX671.4 WX671.5 WX671.6 WX671.7 WX671.8 WX671.
Copyright © 2013, Positec. All Rights Reserved.