Oscillating Tool EN P06 Oszillationswerkzeug D P13 Outil oscillant F P20 Attrezzo ad oscillazione I P27 Herramienta oscilante ES P34 Trillende machine NL P40 Narzędzie oscylacyjne PL P46 Oszcilláló szerszám HU P52 Instrument oscilant RO P58 Oscilační nástroj CZ P64 Vibračný nástroj SK P70 WX679 WX679.2 WX679.
Original instructions EN Originalbetriebsanleitung D Notice originale F Istruzioni originali I Manual original ES Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL Tłumaczenie oryginalnych instrukcji PL Eredeti használati utasítás HU Traducerea instrucţiunilor iniţiale RO Překlad původních pokynů CZ Preklad pôvodných pokynov SK
1 2 3 4 5 6 8 7
A B 1 1 2 2 3 C D E1 E2 E3 E4
E3 E4 E5 F G ON OFF
1. HYPERLOCKTM ACCESSORY CLAMPING LEVER 2. ON/OFF SWITCH 3. VARIABLE SPEED DIAL 4. CONSTANT SPEED ELECTRONICS 5. VENTING SLOTS 6. UNIVERSAL-FIT ACCESSORY INTERFACE* 7. SMALLER FLANGE FOR OTHER BRANDS’ SANDING PADS 8. FLANGE Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. *Works with other oscillating tool brands’ accessories.
TECHNICAL DATA Type designation: WX679 WX679.2 WX679.11 (6-designation of machinery, representative of sonicrafter) Rated voltage 230-240V~50Hz Rated power 250W Oscillations speed 12000-21000/min Protection class /ll 1.3kg Tool weight (without power cable) NOISE INFORMATION A weighted sound pressure: 84dB(A) A weighted sound power: 95dB(A) KpA&KwA: 3.
reduce the exposure level over the total working period. Helping to minimize your vibration exposure risk. ALWAYS use sharp chisels, drills and blades. Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate). If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Avoid using tools in temperatures of 10OC or less. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. SAFETY INSTRUCTION FOR CUTTING 8 1.
OPERATING INSTRUCTIONS High oscillation frequency Low oscillation frequency Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice. NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. INTENDED USE The power tool is intended for sawing and remodelling wooden materials, plastic, plaster, non-ferrous metals and fasteners (e.g.
WORKING HINTS FOR YOUR TOOL PLUG REPLACEMENT (UK & IRELAND ONLY) If your power tool becomes too hot, especially when used at low speed, set the speed to maximum and run it with no load for 2-3 minutes to cool the motor. Avoid prolonged usage at very low speeds. Always keep the blade sharp. Always ensure the workpiece is firmly held or clamped to prevent movement. Any movement of the material may affect the quality of the cutting or sanding finish.
APPLICATION WARNING: The sawing teeth are very sharp. Do not touch during mounting and application. The workpiece must be clamped tightly before it is cut. Pic Sawing Description Application Universal Metal/ Wood End Cut Blade Wood, plastic, fiberglass, nails, non-ferrous metals, thin sheet metal, hardened fillers. Standard Wood End Cut Blade Wood, plastic, drywall. Precision Wood Cut Blade Wood, soft plastics.
We recommend that you purchase your accessories listed in the above list from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice. NOTE: When plunging and sawing use a slight pendulum motion, to allow sufficient chip removal. The saw blade lasts longer if the wear is distributed evenly.
1. HYPERLOCKTM ZUSATZ-SPANNHEBEL 2. EIN/AUS-SCHALT 3. VARIABLER GESCHWINDIGKEIT 4. KONSTANTE GESCHWINDIGKEITSELEKTORNIK 5. LÜFTUNGSSCHLIT 6. UNIVERSELLE ZUBEHÖRSCHNITTSTELLE* 7. KLEINER FLANSCH FÜR SCHLEIFPADS ANDERER MARKEN 8. FLANSCH Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
TECHNISCHE DATEN Typ WX679 WX679.2 WX679.11(Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des Hochfrequenz-Multifunktionswerkzeug ) Akkuspannung 230-240V~50Hz Nennleistung 250W Schwingfrequenz 12000-21000/min Zweifach isoliert /ll 1.3kg Gewicht( ohne Netzkabel) INFORMATIONEN ÜBER LÄRM Gewichteter Schalldruck LpA: 84dB(A) Gewichtete Schallleistung LwA: 95dB(A) KPA& KWA 3.
gesamten Arbeitszeit möglicherweise wesentlich gemindert werden. So minimieren Sie das Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind. Verwenden Sie IMMER scharfe Meißel, Bohrer und Sägeblätter. Pflegen Sie dieses Werkzeug den Anweisungen entsprechend und achten Sie stets auf eine gutes Einfetten (wo erforderlich). Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10ºC oder darunter.
HINWEISE ZUM BETRIEB Hohe Schwingungsfrequenz HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch. Niedrige Schwingungsfrequenz BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Sägen und Trennen von Holzwerkstoffen, Kunststoff, Gips, Nichteisen-Metallen und Befestigungselementen (z.B. Nägel, Klammern) sowie zum Bearbeiten von weichen Wandfliesen und zum trockenen Schleifen kleiner Flächen. Es ist besonders zum randnahen und bündigen Arbeiten geeignet.
TIPPS ZUR ARBEIT MIT IHREM WERKZEUG Ist Ihr Elektrowerkzeug zu heiss geworden, insbesondere während der Arbeit bei niedriger Geschwindigkeit, stellen Sie die maximale Geschwindigkeit ein und lassen Sie es 2-3 Minuten lang unbelastet laufen, um den Motor abzukühlen. Vermeiden Sie längere Arbeiten bei niedrigen Geschwindigkeiten. Achten Sie immer auf ein scharfes Sägeblatt. Das Werkstück muss bei allen Arbeiten sicher befestigt oder festgeklemmt werden, damit es nicht verrutschen kann.
ANWENDUNG WARNUNG: Die Sägezähne sind sehr scharf. Bei Montage und Anwendung nicht berühren. Das Werkstück muss vor dem Schneiden festgespannt werden. Abb.
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von namhaften Herstellern. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne. HINWEIS: Beim Eintauchen und Sägen mit einer leichten Pendelbewegung für eine ausreichende Spanabfuhr sorgen. Das Sägeblatt hält länger, wenn es gleichmäßig abgenutzt wird.
1. LEVIER DE SERRAGE HYPERLOCKTM 2. COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT 3. COMMANDE DE 4. ÉLECTRONIQUE À VITESSE CONSTANTE 5. OUÏES DE VENTILATION 6. INTERFACE* D’ACCESSOIRE UNIVERSELLE 7. PETITE COLLERETTE POUR LES PATINS DE PONÇAGE D’AUTRES MARQUES 8. COLLERETTE Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. * Fonctionne avec les accessoires d’outils oscillants d’autres marques.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WX679 WX679.2 WX679.11(6-désignations des pièces, illustration de l’outil multifonction de haute fréquence) Tension nominale 230-240V~50Hz Puissance nominale 250W Vitesse d'oscillation 12000-21000 /min Double isolation /ll 1.3kg Masse ( sans cordon d’alimentation ) INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT Niveau de pression acoustique pondéré LpA: 84dB(A) Niveau de puissance acoustique pondéré LwA: 95dB(A) KPA& KWA 3.
réelles d’utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d’utilisation telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de manière significative le niveau d’exposition et la durée d’utilisation totale. Afin de minimiser le risque d’exposition aux vibrations: Utilisez TOUJOURS des burins, des forets et des lames affûtés.
FONCTIONNEMENT Haute fréquence d’oscillation Basse fréquence d’oscillation Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte. REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le mode d’emploi.
ASTUCES CONCERNANT VOTRE OUTIL 24 Si votre outil électrique devient trop chaud, en particulier une fois utilisé à vitesse réduite, mettez la vitesse au maximum et laissez-le fonctionner à vide pendant 2 ou 3 minutes pour refroidir le moteur. Évitez l’utilisation prolongée aux vitesse très basses. Maintenez toujours la lame affutée. Assurez-vous toujours que la pièce à usiner est bien maintenue ou fixée pour empêcher le mouvement.
APPLICATION AVERTISSEMENT: Les dents de la lame de scie sont très pointues. Ne pas les toucher lors du montage ni durant le travail. La pièce à travailler doit être solidement attachée avant de la couper.
Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de l’outil. Il est impératif d’utiliser des accessoires de bonne qualité et de marque connue et de choisir l’accessoire correct recommandé dans ce manuel. Pour plus d’informations, se référer à l’emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller. REMARQUE: Lors de la pénétration de l’outil et lors du sciage, assurer une évacuation de copeaux suffisante par un mouvement pendulaire.
1. SISTEMA DI FISSAGGIO ACCESSORI SENZA UTENSILI 2. INTERRUTTORE DI AVVIO/ARRESTO 3. CONTROLLO VARIABILE DELLA VELOCITÀ 4. ELETTRONICA A VELOCITÀ COSTANTE 5. VENTILAZIONE 6. INTERFACCIA ACCESSORIO A MONTAGGIO UNIVERSALE* 7. FLANGIA PICCOLA PER DISCHI ABRASIVI DI ALTRE MARCHE 8. FLANGIA Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna.
DATI TECNICI Codice WX679 WX679.2 WX679.11(6-designazione del macchinario rappresentativo del Attrezzo multi funzione ad alta frequenza) Tensione nominale 230-240V~50Hz Potenza nominale 250W Velocità dell’installazione 12000-21000/min Doppio Isolamento /ll 1.3kg Peso ( senza cavo di alimentazione) INFORMAZIONI SUL RUMORE Pressione acustica ponderata A LpA: 84dB(A) Potenza acustica ponderata A LwA: 95dB(A) KPA& KWA 3.
condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale. Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni. USARE sempre scalpelli, trapani e lame affilati.
Frequenza di oscillazione alta Frequenza di oscillazione bassa I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo.
SUGGERIMENTI DI LAVORO PER LO STRUMENTO Se lo strumento diventa troppo caldo, specialmente se utilizzato a basse velocità, impostare la velocità al massimo e usarlo senza carico per 2-3 minuti, per far freddare il motore. Evitare un utilizzo prolungato a velocità molto basse. Mantenere sempre la lama affilata. Accertarsi sempre che il pezzo da lavorare sia fissato saldamente o serrato con morse onde prevenirne il movimento.
APPLICAZIONI AVVERTENZA: I denti della sega sono molto affilati. Non toccarli durante il montaggio e l’uso dell’attrezzo. Il pezzo di lavoro deve essere serrate saldamente prima che venga tagliato.
Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Usare accessori di buona qualità e di marca conosciuta. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi.
1. PALANCA DE ENGANCHE PARA ACCESORIO HYPERLOCKTM 2. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO 3. CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE 4. ELECTRÓNICA DE VELOCIDAD CONSTANTE 5. REFRIGERACIÓN 6. INTERFAZ PARA ACCESORIOS CON AJUSTE UNIVERSAL* 7. BRIDA PEQUEÑA PARA PASTILLAS DE LIJADO DE OTRAS MARCAS 8. BRIDA Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. *Funciona con accesorios de otras marcas de herramientas oscilantes.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo WX679 WX679.2 WX679.11(6-denominaciones de maquinaria, representantes de Herramienta multifunción de alta frecuencia) Tensión nominal 230-240V~50Hz Potencia 250W Velocidad de oscilación 12000-21000/min Doble aislamiento /ll 1.3kg Peso ( Sin cable de alimentación) INFORMACIÓN DE RUIDO Nivel de presión acústica de ponderación LpA: 84dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación LwA: 95dB(A) KPA& KWA 3.
uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagada o el tiempo que está funcionando al ralentí sin realizar ningún trabajo. Esto podría reducir notablemente el nivel de exposición durante el periodo completo de trabajo. Cómo minimizar el riesgo de exposición a la vibración. Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente.detenidamente. UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA La herramienta eléctrica ha sido diseñada para serrar y dividir materiales de madera, plástico, escayola, metales no férricos y elementos de sujeción (p.ej. clavos, grapas), así como para procesar azulejos blandos para pared, y para lijar en seco pequeñas superficies. MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO Acción Figura Montaje de los accesorios Véase la fig.
APPLICATION ADVERTENCIA: Los dientes de sierra son extremadamente afilados. No tocarlos ni al montar ni al trabajar con la sierra. La pieza de trabajo debe fijarse firmemente antes de cortarla.
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo establecimiento donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del establecimiento también puede ayudar y aconsejar. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ATENCIÓN: Al sumergir el útil y al aserrar, efectuar un ligero movimiento pendular para asegurar la evacuación de las virutas.
1. KLEMHENDEL VAN HYPERLOCKTM HULPSTUKKEN 2. AAN/UIT-SCHAKELAAR 3. VARIABELE SNELHEIDSCONTROLE 4. ELEKTRONICA MET CONSTANTE SNELHEID 5. VENTILATIEOPENINGEN 6. UNIVERSEEL PASSENDE ACCESSOIREAANSLUITING* 7. KLEINE FLENS VOOR SCHUURPADS VAN ANDERE MERKEN 8. FLENS Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. *Werkt met de hulpstukken van andere vibrerende machines.
TECHNISCHE GEGEVENS Type WX679 WX679.2 WX679.11 (6-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Multifunctioneeel gereedschap met hoge frequentie ) Spanning 230-240V~50Hz Opgenomen vermoge 250W Trilsnelheid 12000-21000/min Dubbele isolatie /ll Gewicht ( zonder voedingskabel) 1.3kg GELUIDSPRODUCTIE A-gewogen geluidsdruk LpA: 84dB(A) A-gewogen geluidsniveau LwA: 95dB(A) KPA& KWA 3.
uitgeschakeld en terwijl het gereedschap in werking is zonder daadwerkelijk gebruikt te worden. Dit kan het blootstellingsniveau over de totale werkperiode aanzienlijk verminderen. Help de blootstelling aan trillingen te minimaliseren. Gebruik ALTIJD scherpe beitels, boren en messen. Onderhoud het gereedschap in overeenstemming met deze instructies en houd het goed gesmeerd (indien van toepassing). Schaf antivibratie-accessoires aan wanneer u het gereedschap geregeld gebruikt.
BEDIENINGSINSTRUCTIES OPMERKING: Lees het instructieboekje aandachtig voor gebruik van het gereedschap. GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING Het elektrische gereedschap is bestemd voor het zagen en afkorten van houtmaterialen, kunststof, gips, non-ferrometalen en bevestigingselementen (zoals nagels en klemmen), het bewerken van zachte wandte- gels en het droog schuren van kleine oppervlakken. Het is bij uitstek geschikt voor werkzaamheden langs opstaande en aansluitende randen.
TOEPASSING WAARSCHUWING: De zaagtanden zijn zeer scherp. Raak de tanden bij de montage en het gebruik niet aan. Het werkstuk moet stevig vastgezet zijn voordat u begint.
Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft aangekocht. Gebruik producten van goede kwaliteit met een bekende merknaam.Kijk op de verpakking van accessoires voor meer informatie. Ook het winkelpersoneel kan u helpen en adviseren. OPMERKING: Zorg bij het invallen en bij het zagen met een lichte pendelbeweging voor een voldoende spaanafvoer. Het zaagblad blijft langer bruikbaar wanneer het gelijkmatig slijt.
1. DŹWIGNIA ZACISKOWA AKCESORIÓW HYPERLOCKTM 2. WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK 3. POKRĘTŁO REGULACJI PRĘDKOŚCI 4. UKŁAD ELEKTRONICZNY UTRZYMANIA STAŁEJ SZYBKOŚCI 5. OTWORY WENTYLACYJNE 6. UNIWERSALNY INTERFEJS DOPASOWANIA AKCESORIÓW* 7. MNIEJSZY KOŁNIERZ DO NAKŁADEK ŚCIERNYCH INNYCH PRODUCENTÓW 8. KOŁNIERZ Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. * Obsługuje akcesoria narzędzia oscylującego innych producentów.
DANE TECHNICZNE Typ WX679 WX679.2 WX679.11 (6-oznaczenie maszyny, narzędzie oscylacyjne wysokiej częstotliwości) Napięcie znamionowe 230-240V~50Hz Moc znamionowa 250W Prędkość oscylacji 12000-21000/min Podwójna izolacja /ll 1.3kg Masa urządzenia ( bez kabla zasilającego) DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I WIBRACJI Ważone ciśnienie akustyczne LpA: 84dB(A) Ważona moc akustyczna LwA: 95dB(A) KPA& KWA 3.
Pomoc w minimalizacji narażenia na wibracje. Narzędzie należy konserwować z godnie z instrukcjami i prawidłowo smarować (w odpowiednich miejscach) Jeśli narzędzie jest używane regularnie należy zakupić akcesoria antywibracyjne. Należy unikać używania narzędzi w temperaturach 10oC lub niższych Należy zaplanować harmonogram pracy w celu rozłożenia używania narzędzi wytwarzających wysoki poziom drgań na kilka dni.
INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: Przed użyciem narzędzia przeczytać uważnie instrukcję obsługi.. PRZEZNACZENIE Elektronarzędzie jest przeznaczone do cięcia i przerabiania materiałów drewnianych, plastiku, tynku, metali nieżelaznych i elementów łączących (np. gwoździ i zacisków), jak również do pracy na miękkich kaflach ściennych i szlifowania małych powierzchni na sucho. Narzędzie jest szczególnie przydatne do pracy blisko krawędzi oraz jako brzeszczot.
ZASTOSOWANIE OSTRZEŻENIE: Zęby ostrza tnącego są bardzo ostre. Nie dotykać podczas montażu i korzystania. Przed cięciem element obrabiany musi zostać dobrze unieruchomiony.
Zaleca się zakup wszystkich akcesoriów w sklepie, gdzie zakupiono narzędzie. Używać dobrej jakości akcesoriów oznaczonych dobrze znanymi markami. Wybierać wiertła według rodzaju pracy, która ma być wykonana. Więcej szczegółów można znaleźć w dodatkowym opakowaniu. Personel sklepu może również udzielić pomocy i porad. UWAGA: Podczas wprowadzania ostrza i cięcia należy używać delikatnego ruchu wahadłowego w celu umożliwienia odpowiedniego usunięcia wiórów.
1. HYPERLOCKTM ALKATRÉSZRÖGZÍTŐ KAR 2. KI-/BEKAPCSOLÓ GOMB 3. SEBESSÉGVÁLTOZTATÓ TÁRCSA 4. ÁLLANDÓ FORDULATSZÁMÚ ELEKTRONIKA 5. SZELLŐZŐ NYÍLÁSOK 6. UNIVERZÁLIS TARTOZÉKCSATOLÓ* 7. KISEBB KARIMA A MÁS MÁRKÁJÚ CSISZOLÓPÁRNÁK SZÁMÁRA 8. KARIMA Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. *A más márkájú rezgőszerszámok alkatrészeivel is működik.
MŰSZAKI ADATOK Típus WX679 WX679.2 WX679.11(6–a szerszám megjelölése, magas frekvenciájú rezgőszerszámot jelöl) Nevleges feszultseg 230-240V~50Hz Bemenő teljesítmény 250W Rezgéssebesség 12000-21000 /min Védelmi osztály /ll 1.3kg A készülék súlya ( tápkábel nélkül ) ZAJÉRTÉKEK A-súlyozású hangnyomásszint LpA: 84dB(A) A-súlyozású hangerő LwA: 95dB(A) KPA& KWA 3.
A rezgéskockázatnak való kitettséget az alábbiakkal csökkentheti: MINDIG éles vésőt, pengét, és hegyes fúrófejet használjon. Az eszközt jelen utasításoknak megfelelően tartsa karban, és vigyázzon a megfelelő kenésre (ahol erre szükség van). Ha rendszeresen használja az eszközt, vásároljon rezgéscsillapító tartozékokat. Kerülje az eszköz használatát 10ºC vagy alacsonyabb hőmérsékleten. Úgy tervezze meg a munkáját, hogy a magas rezgésszámú eszközök használatát igénylő feladatokat több napra ossza el.
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot használná, olvassa el figyelmesen az utasításokat. RENDELTETÉS: A szerszám felhasználható hosszanti és keresztvágásokra fába és más anyagokba, miközben szilárdan a munkadarabon támaszkodik. ASSEMBLY AND OPERATION Művelet Ábra Az alkatrészek összeszerelése Lásd A–C. ábra A csiszolólap beszerelése Lásd D. ábra A szívóeszköz felszerelése (nem tartozék) Lásd E1-E5. ábra A ki-/bekapcsoló gomb használata Lásd F.
ALKALMAZÁS FIGYELEM: A fűrészfogak rendkívül élesek. Ne érintse meg összeszerelés vagy működtetés közben. A munkadarabot szorosan be kell fogni a vágás előtt.
Javasoljuk, hogy a tartozékokat ugyanabból a boltból vásárolja meg, ahol a szerszámot is vásárolta. Jó minőségű, márkás tartozékokat használjon. A tartozék típusát az elvégzendő munkának megfelelően válassza meg. További részleteket a tartozék csomagolásán talál. Kérjen segítséget és tanácsot a bolti eladóktól. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT MEGJEGYZÉS: A bemerítő vágást és fűrészelést enyhén ingadozó mozdulattal végezze a szilánkok megfelelő eltávolítása érdekében.
1. PÂRGHIE DE FIXARE ACCESORIU HYPERLOCKTM 2. BUTON DE PORNIRE/OPRIRE 3. SELECTOR DE TURAŢIE VARIABILĂ 4. DISPOZITIVE ELECTRONICE CU VITEZĂ CONSTANTĂ 5. FANTE DE AERISIRE 6. INTERFAŢĂ UNIVERSALĂ PENTRU ACCESORII* 7. FLANŞĂ MAI MICĂ PENTRU PLĂCUŢE DE ŞLEFUIRE PRODUSE DE TERŢI 8. FLANŞĂ Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard. *Funcţionează cu accesorii ale uneltelor oscilante produse de terţi.
DATE TEHNICE Tip WX679 WX679.2 WX679.11(6-denumire maşină reprezentând unealta oscilantă de înaltă frecvenţă) Tensiune nominală 230-240V~50Hz Putere 250W Număr oscilaţii 12000-21000/min Clasă de protecţie /ll 1.3kg Greutate unealtă (Fără cablu de alimentare) INFORMAŢII PRIVIND ZGOMOTUL Presiune sonică ponderată LpA: 84dB(A) Putere acustică ponderată LwA: 95dB(A) KPA& KWA 3.
Acest lucru ar putea reduce semnificativ nivelul de expunere pe durata totală de lucru. Ajută la reducerea riscului de expunere la vibraţii. Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA dălţi, burghie şi lame ascuţite. Întreţineţi unealta în conformitate cu aceste instrucţiuni şi menţineţi-o bine lubrifiată (dacă este cazul). Dacă unealta va fi utilizată în mod regulat, investiţi în accesorii anti-vibraţii. Evitaţi utilizarea uneltelor la temperaturi de 10oC sau mai puţin.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni. DESTINAŢIA DE UTILIZARE: Această unealtă electrică este destinată tăierii şi remodelării materialelor din lemn, plastic, rigips, metalelor neferoase şi elementelor de fixare (de exemplu, cuie şi cleme), precum şi pentru lucrări efectuate pe plăci moi de căptuşit pereţii şi pentru şlefuirea uscată a suprafeţelor mici. Adecvată în special pentru lucrări în apropierea marginilor şi pentru tăieri aliniate.
APLICAŢIE AVERTISMENT: Dinţii de tăiere sunt foarte ascuţiţi. A nu se atinge în timpul montării şi aplicaţiei. Piesa de prelucrat trebuie fixată ferm înainte de a fi tăiată.
Vă recomandăm să achiziţionaţi accesoriile de la acelaşi magazin de la care aţi cumpărat unealta. Utilizaţi accesorii de bună calitate, de la un producător cunoscut. Alegeţi tipul în funcţie de lucrarea pe care urmează să o efectuaţi. Consultaţi ambalajul accesoriului pentru detalii suplimentare. Personalul din magazin vă poate oferi asistenţă şi sfaturi. NOTĂ: La plonjare şi tăiere, utilizaţi o mişcare uşor oscilatorie, pentru a permite îndepărtarea suficientă a aşchiilor.
1. PÁČKA PRO UPÍNÁNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ HYPERLOCKTM 2. VYPÍNAČ 3. REGULÁTOR RYCHLOSTI 4. ELEKTRONIKA KONSTANTNÍ RYCHLOSTI 5. VĚTRACÍ OTVORY 6. UNIVERZÁLNÍ ROZHRANÍ PRO ZASTRČENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ* 7. MALÁ PŘÍRUBA PRO BRUSNÉ DESKY JINÝCH ZNAČEK 8. PŘÍRUBA Standardní dodávka nemusí obsahovat veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. *Lze používat s příslušenstvím jiných značek pro oscilační nástroj.
TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX679 WX679.2 WX679.11 (6-označení stroje, zástupce Vysokofrekvenční oscilační nástroj) Jmenovité napětí 230-240V~50Hz Příkon 250W Rychlost oscilace 12000-21000/min Třída ochrany /ll 1.3kg Hmotnost zařízení ( bez napájecího kabelu) ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH Naměřená hladina akustického tlaku LpA: 84dB(A) Naměřený akustický výkon LwA: 95dB(A) KPA& KWA 3.
kdy běží naprázdno, ale nevykonává práci. To může podstatně snížit úroveň nebezpečí během pracovní doby. Zásady pro omezení nebezpečí vystavení vibracím: Provádějte údržbu tohoto nástroje v souladu s těmito pokyny, udržujte nástroj dobře promazaný (odpovídajícím způsobem) Má-li být tento nástroj používán pravidelně, zakupte antivibrační příslušenství. Nepoužívejte nástroje při teplotě 10 stupňů C a nižší.
NÁVOD NA POUŽITÍ POZNÁMKA: Předtím než začnete nářadí používat, přečtěte si pečlivě manuál. ÚČEL POUŽITÍ Tento elektrický nástroj je určen pro řezání a obrábění dřevěných materiálů, plastů, sádry, nekovových materiálů a spojovacího materiálu (například hřebíků a svorek) a také pro použití na měkkých obkladačkách a pro suché broušení malých ploch. Je zvláště vhodný pro použití v blízkosti okrajů a pro přiřezávání. SESTAVENÍ A POUŽÍVÁNÍ Prováděný úkon Obr. Montáž příslušenství Viz obr.
POUŽITÍ VAROVÁNÍ: Pilové zuby jsou velmi ostré. Nedotýkejte se jich během montáže ani během používání. Před řezáním musí být obrobek pevně upevněn. Obr.
Doporučujeme, abyste si příslušenství zakoupili od stejného prodejce, u kterého jste koupili nářadí. Používejte příslušenství dobré kvality opatřené všeobecně známou značkou. Vyberte si typ podle toho, jakou práci hodláte vykonávat. Pro další detaily prostudujte obal příslušenství. V případě potřeby požádejte personál prodejny o pomoc a radu. POZNÁMKA: Při zasouvání a řezání provádějte lehký kyvadlový pohyb, aby bylo zajištěno dostatečné odstraňování třísek.
1. PRÍDAVNÁ UPÍNACIA PÁKA HYPERLOCKTM 2. VYPÍNAČ 3. VOLIČ MENITEĽNÝCH OTÁČOK 4. ELEKTRONIKA ZABEZPEČUJÚCA KONŠTANTNÉ OTÁČKY 5. VETRACIE OTVORY 6. UNIVERZÁLNE ROZHRANIE NA MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA* 7. MALÁ PRÍRUBA NA UPEVNENIE BRÚSNYCH DOSIEK INÝCH ZNAČIEK 8. PRÍRUBA Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. * Funguje s príslušenstvom vibračných nástrojov iných značiek.
TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX679 WX679.2 WX679.11(6–označenie zariadenia, zástupca Vysokofrekvenčných vibračných nástrojov) Napätie 230-240V~50Hz Príkon 250W Rýchlosť vibrovania 12000-21000/min Trieda ochrany /ll 1.3kg Hmotnosť stroja ( bez napájacieho kábla) INFORMÁCIE O HLUKU/VIBRÁCIÁCH Nameraný akustický tlak LpA: 84dB(A) Nameraný akustický výkon LwA: 95dB(A) KPA& KWA 3.
môže dôjsť k značnému zníženiu úrovne expozície počas celkového prevádzkového času. Pomôžte minimalizovať riziko expozície účinkom vibrácií. VŽDY používajte ostré sekáče a čepele. Náradie udržiavajte v súlade s týmto návodom a udržiavajte ho dobre namazané (ak je to potrebné). Ak sa náradie používa často, investujte do príslušenstva zabraňujúceho vibráciám. Vyhnite sa používaniu náradia pri teplote 10°C a menej.
NÁVOD NA POUŽITIE POZNÁMKA: Pred tým, ako náradie použijete, prečítajte si návod na použitie. POUŽÍVANIE PODĽA URČENIA Tento elektrický nástroj je určený na rezanie a pretváranie drevených materiálov, plastov, omietky, neželezných kovov a upevňovacích prvkov (napr. klince a svorky), rovnako ako na prácu na mäkkých obkladačkách a na suché brúsenie malých plôch. Je vhodný najmä na prácu v blízkosti okrajov a na orezávanie. MONTÁŽ A OBSLUHA Vykonávaný úkon Obr. Montáž príslušenstva Pozrite obr.
POUŽITIE VAROVANIE: Pílové zuby sú veľmi ostré. Nedotýkajte sa pri zakladaní a používaní. Pred pílením musí byť obrobok pevne upnutý.
Odporúčame príslušenstvo kúpiť v rovnakom obchode ako samotné náradie. Používajte kvalitné značkové príslušenstvo. Podrobnejšie informácie sú pribalené k jednotlivému príslušenstvu. Odborní predavači vám pomôžu a poradia. VYHLÁSENIE O ZHODE POZNÁMKA: Pri zapichovaní a robte mierne kývavé pohyby, aby sa dosiahlo dostatočné odstraňovanie triesok. Pílový list vydrží dlhšie, pokiaľ je opotrebenie rovnomerné. Ak chcete zabezpečiť rovnomerné opotrebenie, pílový list uvoľnite, otočte ho a znovu pevne utiahnite.
www.worx.com Copyright © 2015, Positec. All Rights Reserved.