Oscillating Tool EN P06 Oszillationswerkzeug D P13 Outil oscillant F P21 Attrezzo ad oscillazione I P28 Herramienta oscilante ES P35 Trillende machine NL P42 Narzędzie oscylacyjne PL P49 Oszcilláló szerszám HU P56 Instrument oscilant RO P63 Oscilační nástroj CZ P70 Vibračný nástroj SK P77 WX681
Original instructions EN Originalbetriebsanleitung D Notice originale F Istruzioni originali I Manual original ES Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL Tłumaczenie oryginalnych instrukcji PL Eredeti használati utasítás HU Traducerea instrucţiunilor iniţiale RO Překlad původních pokynů CZ Preklad pôvodných pokynov SK
1 3 2 9 4 5 6 8 7
A B 1 1 2 2 3 C D E1 E2 E3 E4
E3 E4 E5 F G ON OFF
1. HYPERLOCKTM ACCESSORY CLAMPING LEVER 2. ON/OFF SWITCH 3. VARIABLE SPEED DIAL 4. CONSTANT SPEED ELECTRONICS 5. VENTING SLOTS 6. UNIVERSAL-FITTM ACCESSORY INTERFACE* 7. SMALLER FLANGE (FOR OTHER BRANDS‘ SANDING PADS) 8. FLANGE 9. LED LIGHT *Works with other oscillating tool brands’ accessories.
TECHNICAL DATA Type Designation WX681 (6-designation of machinery, representative of high frequency oscillation tool) Rated voltage 230-240V~50Hz Rated power 450W Oscillations speed 11000-20000/min Oscillations angle 5.0° Protection class /ll 1.5kg Tool weight (without power cable) NOISE INFORMATION A weighted sound pressure 87dB(A) A weighted sound power 98dB(A) KpA&KwA 3.
WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Helping to minimize your vibration exposure risk. ALWAYS use sharp chisels, drills and blades.
OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. INTENDED USE The power tool is intended for sawing and remodelling wooden materials, plastic, plaster, non-ferrous metals and fasteners (e.g. nails and clamps) as well as for working on soft wall tiles and for dry grinding of small surfaces. It is especially suitable for working close to edges and for flush cutting. ASSEMBLY AND OPERATION Action Figure Mounting accessories See Fig.
APPLICATION WARNING: The sawing teeth are very sharp. Do not touch during mounting and application. The workpiece must be clamped tightly before it is cut. Pic Sawing 10 Description Application Bi-Metal Metal/Wood End Cut Blade Wood, plastic, fiberglass, nails, non-ferrous metals, thin sheet metal, hardened fillers. Standard Wood End Cut Blade Wood, plastic, drywall. Precision Wood Cut Blade Wood, soft plastics.
We recommend that you purchase your accessories listed in the above list from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice. NOTE: When plunging and sawing use a slight pendulum motion, to allow sufficient chip removal. The saw blade lasts longer if the wear is distributed evenly.
DECLARATION OF CONFORMITY We, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declare that the product, Description WORX Oscillating Tool Type WX681 (6-designation of machinery, representative of high frequency oscillation tool) Function Sanding, sawing, rasping, scraping, polishing Complies with the following directives, 2006/42/EC 2004/108/EC 2011/65/EU 12 Standards conform to EN 60745-1 EN 60745-2-4 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 The person authorized to compile the techni
1. HYPERLOCKTM ZUSATZ-SPANNHEBEL 2. EIN/AUS-SCHALT 3. VARIABLER GESCHWINDIGKEIT 4. KONSTANTE GESCHWINDIGKEITSELEKTORNIK 5. LÜFTUNGSSCHLIT 6. UNIVERSAL FITTM ZUBEHÖRSCHNITTSTELLE* 7. KLEINER FLANSCH FÜR SCHLEIFPADS ANDERER MARKEN 8. FLANSCH 9.
TECHNISCHE DATEN Typ WX681 (Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des Hochfrequenz-Multifunktionswerkzeug ) Akkuspannung 230-240V~50Hz Nennleistung 450W Schwingfrequenz 11000-20000/min Schwingwinkel 5.0° Zweifach isoliert /ll 1.5kg Gewicht( ohne Netzkabel ) INFORMATIONEN ÜBER LÄRM Gewichteter Schalldruck LpA: 87dB(A) Gewichtete Schallleistung LwA: 98dB(A) KPA& KWA 3.
WARNUNG: Sie sollten die tatsächlichen Arbeitsabschnitte genau ermitteln, um so den Belastungsrad abzuschätzen. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit möglicherweise wesentlich gemindert werden. So minimieren Sie das Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind. Verwenden Sie IMMER scharfe Meißel, Bohrer und Sägeblätter. Pflegen Sie dieses Werkzeug den Anweisungen entsprechend und achten Sie stets auf eine gutes Einfetten (wo erforderlich).
SYMBOLE Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Bedienungsanleitung durchlesen Hohe Schwingungsfrequenz Schutzisolation Niedrige Schwingungsfrequenz WARNUNG! Tragen Sie einen Gehörschutz Tragen Sie eine Schutzbrille Tragen Sie eine Schutzbrille 16 Vor der Arbeit mit Ihrem Werkzeug sicherstellen, dass keine Netzkabel beschädigt sind. Vermeiden Sie Verletzungsgefahren durch scharfe Kanten des Zubehörs.
HINWEISE ZUM BETRIEB HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Sägen und Trennen von Holzwerkstoffen, Kunststoff, Gips, Nichteisen-Metallen und Befestigungselementen (z.B. Nägel, Klammern) sowie zum Bearbeiten von weichen Wandfliesen und zum trockenen Schleifen kleiner Flächen. Es ist besonders zum randnahen und bündigen Arbeiten geeignet.
müssen. Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder chemischen Loesungsmitteln. Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Platz. Sorgen Sie dafür, dass bei staubigen Arbeiten die Lüftungsöffnungen frei sind. Falls es erforderlich sein sollte, den Staub zu entfernen, trennen Sie zuerst das Elektrowerkzeug vom Stromversorgungsnetz. Verwenden Sie nichtmetallische Objekte zum Entfernen von Staub und vermeiden Sie das Beschädigen innerer Teile.
ANWENDUNG WARNUNG: die Sägezähne sind sehr scharf. Bei Montage und Anwendung nicht berühren. Das Werkstück muss vor dem Schneiden festgespannt werden. Abb.
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von namhaften Herstellern. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne. HINWEIS: Beim Eintauchen und Sägen mit einer leichten Pendelbewegung für eine ausreichende Spanabfuhr sorgen. Das Sägeblatt hält länger, wenn es gleichmäßig abgenutzt wird.
1. LEVIER DE SERRAGE HYPERLOCKTM 2. COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT 3. COMMANDE DE VITESSE 4. ÉLECTRONIQUE À VITESSE CONSTANTE 5. OUÏES DE VENTILATION 6. INTERFACE* D’ACCESSOIRE UNIVERSAL FITTM 7. PETITE COLLERETTE POUR LES PATINS DE PONÇAGE D‘AUTRES MARQUES 8. COLLERETTE 9. VOYANT LED *Fonctionne avec les accessoires d’outils oscillants d’autres marques.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WX681 (6-désignations des pièces, illustration de l’outil multifonction de haute fréquence) Tension nominale 230-240V~50Hz Puissance nominale 450W Vitesse d’oscillation 11000-20000/min Angle d’oscillation 5.0° Double isolation /ll 1.5kg Masse ( sans cordon d’alimentation) INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT Niveau de pression acoustique pondéré LpA: 87dB(A) Niveau de puissance acoustique pondéré LwA: 98dB(A) KPA& KWA 3.
AVERTISSEMENT : Pour être précise, une évaluation du niveau d’exposition en conditions réelles d’utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d’utilisation telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de manière significative le niveau d’exposition et la durée d’utilisation totale.
SYMBOLES Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi. Haute fréquence d’oscillation Double isolation Basse fréquence d’oscillation Avertissement Porter une protection pour les oreilles Porter une protection pour les yeux Porter un masque contre la poussière 24 Avant de travailler avec votre outil, assurez-vous qu’aucun cordon d’alimentation ne sera endommagé. Éviter tout risque de blessure émanant des bords tranchants des accessoires.
FONCTIONNEMENT REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le mode d’emploi. UTILISATION CONFORME Cet outil électroportatif est destiné à scier et à tronçonner des matériaux en bois, matières plastiques, du plâtre, des métaux non-ferreux et des éléments de fixation (p.ex. clous, agrafes) ainsi que pour travailler du carrelage mural tendre et au ponçage à sec de petites surfaces. Il est particulièrement bien approprié pour travailler près du bord et bord à bord.
APPLICATION AVERTISSEMENT: les dents de la lame de scie sont très pointues. Ne pas les toucher lors du montage ni durant le travail. La pièce à travailler doit être solidement attachée avant de la couper.
Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de l’outil. Il est impératif d’utiliser des accessoires de bonne qualité et de marque connue et de choisir l’accessoire correct recommandé dans ce manuel. Pour plus d’informations, se référer à l’emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller. REMARQUE: Lors de la pénétration de l’outil et lors du sciage, assurer une évacuation de copeaux suffisante par un mouvement pendulaire.
1. SISTEMA DI FISSAGGIO ACCESSORI SENZA UTENSILI HYPERLOCKTM 2. INTERRUTTORE DI AVVIO/ARRESTO 3. CONTROLLO VARIABILE DELLA VELOCITÀ 4. ELETTRONICA A VELOCITÀ COSTANTE 5. VENTILAZIONE 6. INTERFACCIA UNIVERSALE UNIVERSAL FITTM* 7. FLANGIA PICCOLA PER DISCHI ABRASIVI DI ALTRE MARCHE 8. FLANGIA 9.
DATI TECNICI Codice WX681 (6-designazione del macchinario rappresentativo del Attrezzo multi funzione ad alta frequenza) Tensione Nominale 230-240V~50Hz Potenza Nominale 450W Velocità dell’installazione 11000-20000 /min Angolo di oscillazione 5.0° Doppio Isolamento /ll 1.5kg Peso ( senza cavo di alimentazione) INFORMAZIONI SUL RUMORE Pressione acustica ponderata A LpA: 87dB(A) Potenza acustica ponderata A LwA: 98dB(A) KPA& KWA 3.
AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale. Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni.
SIMBOLI Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale di istruzioni Frequenza di oscillazione alta Doppio isolamento Frequenza di oscillazione bassa Attenzione Indossare protezione per le orecchie Indossare protezione per gli occhi Indossare una mascherina antipolvere 31 Prima di utilizzare l’utensile, assicurarsi che i cavi di alimentazione non siano danneggiati. Evitare il pericolo di lesioni dalle estremità affilate degli accessori.
ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO SUGGERIMENTI DI LAVORO PER LO STRUMENTO NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. USO CONFORME ALLE NORME L’elettroutensile è idoneo per il taglio e la troncatura di legname, plastica, gesso, metalli non ferrosi ed ele- menti di fissaggio (p.es. chiodi, grappe) e per la lavora- zione di piastrelle da parete morbide e per la levigatura a secco di superfici piccole.
APPLICAZIONI AVVERTENZA: I denti della sega sono molto affilati. Non toccarli durante il montaggio e l’uso dell’attrezzo. Il pezzo di lavoro deve essere serrate saldamente prima che venga tagliato.
Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Usare accessori di buona qualità e di marca conosciuta. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi. NOTA: Sia iniziando il taglio sul materiale che durante l’operazione di taglio, per poter assicurare una sufficiente asportazione di trucioli, avere cura di operare esercitando un leggero moto pendolare.
1. PALANCA DE ENGANCHE PARA ACCESORIO HYPERLOCKTM 2. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO 3. CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE 4. ELECTRÓNICA DE VELOCIDAD CONSTANTE 5. REFRIGERACIÓN 6. INTERFAZ DE ACCESORIO FITTM UNIVERSAL* 7. BRIDA PEQUEÑA PARA PASTILLAS DE LIJADO DE OTRAS MARCAS 8. BRIDA 9. LED *Funciona con accesorios de otras marcas de herramientas oscilantes.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo WX681 (6-denominaciones de maquinaria, representantes de Herramienta multifunción de alta frecuencia) Tensión nominal 230-240V~50Hz Potencia 450W Velocidad de oscilación 11000-20000/min Ángulo de oscilación 5.0° Doble aislamiento /ll 1.5kg Peso ( Sin cable de alimentación) INFORMACIÓN DE RUIDO Nivel de presión acústica de ponderación LpA: 87dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación LwA: 98dB(A) KPA& KWA 3.
ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagada o el tiempo que está funcionando al ralentí sin realizar ningún trabajo. Esto podría reducir notablemente el nivel de exposición durante el periodo completo de trabajo. Cómo minimizar el riesgo de exposición a la vibración. Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas.
SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones Frecuencia de oscilación alta Doble aislamiento Frecuencia de oscilación baja Advertencia Utilice protección auditiva Utilice protección ocular Utilice una máscara antipolvo 38 Antes de trabajar con su herramienta, asegúrese de que los cables de alimentación no se dañarán. Tenga mucho cuidado de no hacerse daño con los bordes afilados de los accesorios.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente.detenidamente. UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA La herramienta eléctrica ha sido diseñada para serrar y dividir materiales de madera, plástico, escayola, metales no férricos y elementos de sujeción (p.ej. clavos, grapas), así como para procesar azulejos blandos para pared, y para lijar en seco pequeñas superficies. MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO Acción Figura Montaje de los accesorios Véase la fig.
APPLICATION ADVERTENCIA: los dientes de sierra son extremadamente afilados. No tocarlos ni al montar ni al trabajar con la sierra. La pieza de trabajo debe fijarse firmemente antes de cortarla.
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo establecimiento donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del establecimiento también puede ayudar y aconsejar. ATENCIÓN: Al sumergir el útil y al aserrar, efectuar un ligero movimiento pendular para asegurar la evacuación de las virutas. La vida útil de la hoja de sierra aumenta si se procura que su desgaste sea uniforme.
1. KLEMHENDEL VAN HYPERLOCKTM HULPSTUKKEN 2. AAN/UIT-SCHAKELAAR 3. VARIABELE SNELHEIDSCONTROLE 4. ELEKTRONICA MET CONSTANTE SNELHEID 5. VENTILATIEOPENINGEN 6. UNIVERSAL FITTM HULPSTUKKEN¬INTERFACE* 7. KLEINE FLENS VOOR SCHUURPADS VAN ANDERE MERKEN 8. FLENS 9. LEDLAMPJE *Werkt met de hulpstukken van andere vibrerende machines.
TECHNISCHE GEGEVENS Type WX681 (6-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Multifunctioneeel gereedschap met hoge frequentie ) Spanning 230-240V~50Hz Opgenomen vermoge 450W Trilsnelheid 11000-20000/min Trilhoek 5.0° Dubbele isolatie /ll 1.5kg Gewicht ( zonder voedingskabel) GELUIDSPRODUCTIE A-gewogen geluidsdruk LpA: 87dB(A) A-gewogen geluidsvermogen LwA: 98dB(A) KPA& KWA 3.
Dit gereedschap kan een trillingssyndroom in de handen en armen veroorzaken als het niet op de juiste wijze gehanteerd wordt. 44 WAARSCHUWING: Voor de nauwkeurigheid moet bij een schatting van het blootstellingsniveau in de feitelijke gebruiksomstandigheden rekening worden gehouden met alle delen van de bedrijfscyclus, zoals het moment waarop het gereedschap wordt uitgeschakeld en terwijl het gereedschap in werking is zonder daadwerkelijk gebruikt te worden.
SYMBOLEN Lees de gebruikershandleiding om het risico op letsels te beperken Hoge oscillatiefrequentie Veiligheidsklasse Lage oscillatiefrequentie Waarschuwing Draag oorbescherming Draag een veiligheidsbril Draag een stofmasker 45 Voordat u met uw gereedschap werkt, moet u controleren of de voedingskabel niet beschadigd is. Vermijd letselgevaar door de scherpe randen van de accessoires.
BEDIENINGSINSTRUCTIES OPMERKING: Lees het instructieboekje aandachtig voor gebruik van het gereedschap . GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING Het elektrische gereedschap is bestemd voor het zagen en afkorten van houtmaterialen, kunststof, gips, non-ferrometalen en bevestigingselementen (zoals nagels en klemmen), het bewerken van zachte wandte- gels en het droog schuren van kleine oppervlakken. Het is bij uitstek geschikt voor werkzaamheden langs opstaande en aansluitende randen.
TOEPASSING WAARSCHUWING: De zaagtanden zijn zeer scherp. Raak de tanden bij de montage en het gebruik niet aan. Het werkstuk moet stevig vastgezet zijn voordat u begint.
Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft aangekocht. Gebruik producten van goede kwaliteit met een bekende merknaam.Kijk op de verpakking van accessoires voor meer informatie. Ook het winkelpersoneel kan u helpen en adviseren. OPMERKING: Zorg bij het invallen en bij het zagen met een lichte pendelbeweging voor een voldoende spaanafvoer. Het zaagblad blijft langer bruikbaar wanneer het gelijkmatig slijt.
1. DŹWIGNIA ZACISKOWA AKCESORIÓW HYPERLOCK TM 2. WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK 3. POKRĘTŁO REGULACJI PRĘDKOŚCI 4. UKŁAD ELEKTRONICZNY UTRZYMANIA STAŁEJ SZYBKOŚCI 5. OTWORY WENTYLACYJNE 6. UNIWERSALNY INTERFEJS DO AKCESORIÓW TYPU UNIVERSAL FIT TM* 7. MNIEJSZY KOŁNIERZ DO NAKŁADEK ŚCIERNYCH INNYCH PRODUCENTÓW 8. KOŁNIERZ 9. DIODA LED * Obsługuje akcesoria narzędzia oscylującego innych producentów.
DANE TECHNICZNE Typ WX681 (6- oznaczenie maszyny, narzędzie oscylacyjne wysokiej częstotliwości) Napięcie znamionowe 230-240V~50Hz Moc znamionowa 450W Prędkość oscylacji 11000-20000 /min Kąt oscylacji 5.0° Podwójna izolacja /ll 1.5kg Masa urządzenia ( bez kabla zasilającego) DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I WIBRACJI Ważone ciśnienie akustyczne LpA: 87dB(A) Ważona moc akustyczna LwA: 98dB(A) KPA& KWA 3.
OSTRZEŻENIE: W szczególności, oszacowanie poziomu ekspozycji w rzeczywistych warunkach używania powinno brać także pod uwagę wszystkie elementy cyklu działania, takie jak czasy wyłączenia narzędzia i czas bezczynności, ale nie rzeczywiście wykonywaną pracę. Może to znacznie zmniejszyć poziom ekspozycji w całym okresie pracy. Pomoc w minimalizacji narażenia na wibracje.
SYMBOLE Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, użytkownik powinien przeczytać podręcznik z instrukcjami Podwójna izolacja Wysoka częstotliwość oscylacji Niska częstotliwość oscylacji Ostrzeżenie Używać ochrony słuchu Używać ochrony wzroku 52 Używać maski przeciwpyłowej Przed pracą z narzędziem należy się upewnić, że nie zostaną uszkodzone żadne przewody zasilające. Unikać ryzyka obrażeń spowodowanych ostrymi krawędziami akcesoriów.
INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: Przed użyciem narzędzia przeczytać uważnie instrukcję obsługi.. PRZEZNACZENIE Elektronarzędzie jest przeznaczone do cięcia i przerabiania materiałów drewnianych, plastiku, tynku, metali nieżelaznych i elementów łączących (np. gwoździ i zacisków), jak również do pracy na miękkich kaflach ściennych i szlifowania małych powierzchni na sucho. Narzędzie jest szczególnie przydatne do pracy blisko krawędzi oraz jako brzeszczot.
ZASTOSOWANIE OSTRZEŻENIE: zęby ostrza tnącego są bardzo ostre. Nie dotykać podczas montażu i korzystania. Przed cięciem element obrabiany musi zostać dobrze unieruchomiony.
Zaleca się zakup wszystkich akcesoriów w sklepie, gdzie zakupiono narzędzie. Używać dobrej jakości akcesoriów oznaczonych dobrze znanymi markami. Wybierać wiertła według rodzaju pracy, która ma być wykonana. Więcej szczegółów można znaleźć w dodatkowym opakowaniu. Personel sklepu może również udzielić pomocy i porad. UWAGA: Podczas wprowadzania ostrza i cięcia należy używać delikatnego ruchu wahadłowego w celu umożliwienia odpowiedniego usunięcia wiórów.
1. HYPERLOCK TM ALKATRÉSZRÖGZÍTŐ KAR 2. KI-/BEKAPCSOLÓ GOMB 3. SEBESSÉGVÁLTOZTATÓ TÁRCSA 4. ÁLLANDÓ FORDULATSZÁMÚ ELEKTRONIKA 5. SZELLŐZŐ NYÍLÁSOK 6. UNIVERSAL FIT TM ALKATRÉSZ-KOMPATIBILITÁSI FELÜLET * 7. KISEBB KARIMA A MÁS MÁRKÁJÚ CSISZOLÓPÁRNÁK SZÁMÁRA 8. KARIMA 9. LED JELZŐFÉNY *A más márkájú rezgőszerszámok alkatrészeivel is működik.
AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA Típus WX681 (6 – a szerszám megjelölése, magas frekvenciájú rezgőszerszámot jelöl) Feszültség 230-240V~50Hz Bemenő teljesítmény 450W Rezgéssebesség 11000-20000/min Rezgési szög 5.0° Védelmi osztály /ll 1.5kg A készülék súlya ( tápkábel nélkül) ZAJÉRTÉKEK A-súlyozású hangnyomásszint LpA: 87dB(A) A-súlyozású hangerő LwA: 98dB(A) KPA& KWA 3.
amikor a szerszám ki van kapcsolva, és amikor üresjáratban működik. Ez a teljes munkaidőszak viszonylatában jelentősen csökkentheti az expozíciós szintet. A rezgéskockázatnak való kitettséget az alábbiakkal csökkentheti: MINDIG éles vésőt, pengét, és hegyes fúrófejet használjon. Az eszközt jelen utasításoknak megfelelően tartsa karban, és vigyázzon a megfelelő kenésre (ahol erre szükség van). Ha rendszeresen használja az eszközt, vásároljon rezgéscsillapító tartozékokat.
SZIMBÓLUMOK A sérülésveszély csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia az utasításokat Dupla szigetelés Magas rezgési frekvencia Alacsony rezgési frekvencia Figyelmeztetés Viseljen szemvédőt Viseljen fülvédőt Viseljen pormaszkot 59 A szerszám használata előtt győződjön meg arról, hogy a tápkábelek nem sérültek. Kerülje az alkatrészek éles végei okozta sérülés veszélyét.
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot használná, olvassa el figyelmesen az utasításokat. RENDELTETÉS: Az elektromos kéziszerszám fa anyagok, műanyag, gipsz, nem vastartalmú fémek és rögzítők (pl. szegek és befogópofák) fűrészelésére és átformálására, illetve puha falburkolatokon való munkálatokra és kis felületek száraz csiszolására szolgál. Különösen alkalmas a széleknél való munkára és síkvágásra. ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDÉS Művelet 60 Ábra Az alkatrészek összeszerelése Lásd A–C.
ALKALMAZÁS FIGYELEM: A fűrészfogak rendkívül élesek. Ne érintse meg összeszerelés vagy működtetés közben. A munkadarabot szorosan be kell fogni a vágás előtt.
Javasoljuk, hogy a tartozékokat ugyanabból a boltból vásárolja meg, ahol a szerszámot is vásárolta. Jó minőségű, márkás tartozékokat használjon. A tartozék típusát az elvégzendő munkának megfelelően válassza meg. További részleteket a tartozék csomagolásán talál. Kérjen segítséget és tanácsot a bolti eladóktól. MEGJEGYZÉS: A bemerítő vágást és fűrészelést enyhén ingadozó mozdulattal végezze a szilánkok megfelelő eltávolítása érdekében. A fűrészlap tovább tart, ha a kopás egyenlően oszlik meg rajta.
1. PÂRGHIE DE FIXARE ACCESORIU HYPERLOCKTM 2. BUTON DE PORNIRE/OPRIRE 3. SELECTOR DE TURAŢIE VARIABILĂ 4. DISPOZITIVE ELECTRONICE CU VITEZĂ CONSTANTĂ 5. FANTE DE AERISIRE 6. INTERFAŢĂ ACCESORIU UNIVERSAL FITTM * 7. FLANŞĂ MAI MICĂ PENTRU PLĂCUŢE DE ŞLEFUIRE PRODUSE DE TERŢI 8. FLANŞĂ 9. INDICATOR LED *Funcţionează cu accesorii ale uneltelor oscilante produse de terţi.
DATE TEHNICE Tip WX681 (6 - denumire maşină reprezentând unealta oscilantă de înaltă frecvenţă) Tensiune 230-240V~50Hz Putere 450W Număr oscilaţii 11000-20000/min Unghi oscilaţii 5.0° Clasă de protecţie /ll 1.5kg Greutate unealtă (Fără cablu de alimentare) INFORMAŢII PRIVIND ZGOMOTUL Presiune sonică ponderată A 87dB(A) Putere acustică ponderată A 98dB(A) KPA& KWA 3.
AVERTISMENT: Pentru precizie, o estimare a nivelului de expunere în condiţiile de utilizare reale trebuie de asemenea să ţină cont de toate componentele ciclului de operare, precum momentele când unealta este oprită şi când merge în gol, dar nu efectuează operaţia propriu-zisă. Acest lucru ar putea reduce semnificativ nivelul de expunere pe durata totală de lucru. Ajută la reducerea riscului de expunere la vibraţii. Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA dălţi, burghie şi lame ascuţite.
SYMBOLS Pentru a reduce riscul de accidentări, utilizatorul trebuie să citească manualul de instrucţiuni Frecvenţă de oscilaţie ridicată Izolaţie dublă Frecvenţă de oscilaţie joasă Avertisment Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi Purtaţi echipament de protecţie pentru ochi Purtaţi mască de protecţie contra prafului 66 Înainte de a utiliza instrumentul, asiguraţi-vă că niciunul din cablurile de alimentare nu poate fi deteriorat.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni. DESTINAŢIA DE UTILIZARE Această unealtă electrică este destinată tăierii şi remodelării materialelor din lemn, plastic, rigips, metalelor neferoase şi elementelor de fixare (de exemplu, cuie şi cleme), precum şi pentru lucrări efectuate pe plăci moi de căptuşit pereţii şi pentru şlefuirea uscată a suprafeţelor mici. Adecvată în special pentru lucrări în apropierea marginilor şi pentru tăieri aliniate.
APLICAŢIE AVERTISMENT: Dinţii de tăiere sunt foarte ascuţiţi. A nu se atinge în timpul montării şi aplicaţiei. Piesa de prelucrat trebuie fixată ferm înainte de a fi tăiată.
Vă recomandăm să achiziţionaţi accesoriile de la acelaşi magazin de la care aţi cumpărat unealta. Utilizaţi accesorii de bună calitate, de la un producător cunoscut. Alegeţi tipul în funcţie de lucrarea pe care urmează să o efectuaţi. Consultaţi ambalajul accesoriului pentru detalii suplimentare. Personalul din magazin vă poate oferi asistenţă şi sfaturi. NOTĂ: La plonjare şi tăiere, utilizaţi o mişcare uşor oscilatorie, pentru a permite îndepărtarea suficientă a aşchiilor.
1. PÁČKA PRO UPÍNÁNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ HYPERLOCKTM 2. VYPÍNAČ 3. REGULÁTOR RYCHLOSTI 4. ELEKTRONIKA KONSTANTNÍ RYCHLOSTI 5. VĚTRACÍ OTVORY 6. UNIVERZÁLNÍ ROZHRANÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ FITTM* 7. MALÁ PŘÍRUBA PRO BRUSNÉ DESKY JINÝCH ZNAČEK 8. PŘÍRUBA 9. LED INDIKÁTOR *Lze používat s příslušenstvím jiných značek pro oscilační nástroj.
TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX681 (6- označení stroje, zástupce Vysokofrekvenční oscilační nástroj) Jmenovité napětí 230-240V~50Hz Příkon 450W Rychlost oscilace 11000-20000/min Úhel oscilace 5.0° Třída ochrany /ll 1.5kg Hmotnost zařízení ( bez napájecího kabelu) ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH Naměřená hladina akustického tlaku LpA: 87dB(A) Naměřený akustický výkon LwA: 98dB(A) KPA& KWA 3.
kdy běží naprázdno, ale nevykonává práci. To může podstatně snížit úroveň nebezpečí během pracovní doby. Zásady pro omezení nebezpečí vystavení vibracím: Provádějte údržbu tohoto nástroje v souladu s těmito pokyny, udržujte nástroj dobře promazaný (odpovídajícím způsobem) Má-li být tento nástroj používán pravidelně, zakupte antivibrační příslušenství. Nepoužívejte nástroje při teplotě 10 stupňů C a nižší.
SYMBOLY Aby se omezilo nebezpečí zranění, uživatel si musí přečíst návod k obsluze Vysokofrekvenční oscilace Dvojitá izolace Nízkofrekvenční oscilace Výstraha Používejte ochranu sluchu Používejte ochranné prostředky zraku Používejte respirátor 73 Před použitím nástroje zajistěte, aby nedošlo k poškození žádných napájecích kabelů. Zabraňte riziku zranění, které by mohlo být způsobeno ostrými hranami příslušenství.
NÁVOD NA POUŽITÍ POZNÁMKA: Předtím než začnete nářadí používat, přečtěte si pečlivě manuál. ÚČEL POUŽITÍ Tento elektrický nástroj je určen pro řezání a obrábění dřevěných materiálů, plastů, sádry, nekovových materiálů a spojovacího materiálu (například hřebíků a svorek) a také pro použití na měkkých obkladačkách a pro suché broušení malých ploch. Je zvláště vhodný pro použití v blízkosti okrajů a pro přiřezávání. SESTAVENÍ A POUŽÍVÁNÍ Prováděný úkon Obr. 74 Montáž příslušenství Viz obr.
POUŽITÍ VAROVÁNÍ: Pilové zuby jsou velmi ostré. Nedotýkejte se jich během montáže ani během používání. Před řezáním musí být obrobek pevně upevněn. Obr.
Doporučujeme, abyste si příslušenství zakoupili od stejného prodejce, u kterého jste koupili nářadí. Používejte příslušenství dobré kvality opatřené všeobecně známou značkou. Vyberte si typ podle toho, jakou práci hodláte vykonávat. Pro další detaily prostudujte obal příslušenství. V případě potřeby požádejte personál prodejny o pomoc a radu. POZNÁMKA: Při zasouvání a řezání provádějte lehký kyvadlový pohyb, aby bylo zajištěno dostatečné odstraňování třísek.
1. PRÍDAVNÁ UPÍNACIA PÁKA HYPERLOCKTM 2. VYPÍNAČ 3. VOLIČ MENITEĽNÝCH OTÁČOK 4. ELEKTRONIKA ZABEZPEČUJÚCA KONŠTANTNÉ OTÁČKY 5. VETRACIE OTVORY 6. PRÍDAVNÉ UNIVERZÁLNE ROZHRANIE FITTM* 7. MALÁ PRÍRUBA NA UPEVNENIE BRÚSNYCH DOSIEK INÝCH ZNAČIEK 8. PRÍRUBA 9. LED INDIKÁTOR * Funguje s príslušenstvom vibračných nástrojov iných značiek.
TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX681 (6 – označenie zariadenia, zástupca Vysokofrekvenčných vibračných nástrojov) Napätie 230-240V~50Hz Príkon 450W Rýchlosť vibrovania 11000-20000/min Uhol vibrovania 5.0° Trieda ochrany /ll 1.5kg Hmotnosť stroja ( bez napájacieho kábla) INFORMÁCIE O HLUKU/VIBRÁCIÁCH Nameraný akustický tlak LpA: 87dB(A) Nameraný akustický výkon LwA: 98dB(A) KPA& KWA 3.
VÝSTRAHA: Kvôli presnosti by mal odhad úrovne expozície v skutočných podmienkach používania obsahovať taktiež všetky súčasti prevádzkového cyklu, ako sú časy, keď je náradie vypnuté a počas ktorých beží na voľnobehu, a to mimo skutočného vykonávania práce. Tým môže dôjsť k značnému zníženiu úrovne expozície počas celkového prevádzkového času. Pomôžte minimalizovať riziko expozície účinkom vibrácií. VŽDY používajte ostré sekáče a čepele.
SYMBOLY Kvôli zníženiu rizika poranenia je potrebné, aby si používateľ najprv prečítal návod Vysokofrekvenčná oscilácia Nízkofrekvenčná oscilácia Dvojitá izolácia Výstraha Používajte ochranu sluchu Používajte ochranné prostriedky zraku Používajte protiprachovú masku 80 Pred používaním nástroja zabezpečte, aby nedošlo k poškodeniu žiadnych napájacích káblov. Zabráňte riziku zranenia, ktoré by mohlo byť spôsobené ostrými hranami príslušenstva.
NÁVOD NA POUŽITIE POZNÁMKA: Pred tým, ako náradie použijete, prečítajte si návod na použitie. POUŽÍVANIE PODĽA URČENIA Tento elektrický nástroj je určený na rezanie a pretváranie drevených materiálov, plastov, omietky, neželezných kovov a upevňovacích prvkov (napr. klince a svorky), rovnako ako na prácu na mäkkých obkladačkách a na suché brúsenie malých plôch. Je vhodný najmä na prácu v blízkosti okrajov a na orezávanie. MONTÁŽ A OBSLUHA Vykonávaný úkon Obr. Montáž príslušenstva Pozrite obr.
POUŽITIE VAROVANIE: pílové zuby sú veľmi ostré. Nedotýkajte sa pri zakladaní a používaní. Pred pílením musí byť obrobok pevne upnutý.
Odporúčame príslušenstvo kúpiť v rovnakom obchode ako samotné náradie. Používajte kvalitné značkové príslušenstvo. Podrobnejšie informácie sú pribalené k jednotlivému príslušenstvu. Odborní predavači vám pomôžu a poradia. POZNÁMKA: Pri zapichovaní a robte mierne kývavé pohyby, aby sa dosiahlo dostatočné odstraňovanie triesok. Pílový list vydrží dlhšie, pokiaľ je opotrebenie rovnomerné. Ak chcete zabezpečiť rovnomerné opotrebenie, pílový list uvoľnite, otočte ho a znovu pevne utiahnite.
www.worx.com Copyright © 2014, Positec. All Rights Reserved.