20V Cordless Brushless Oscillating Tool Outil oscillant sans balais sans fil 20 V Herramienta oscilante de 20 V sin escobillas y sin cable EN P04 F P10 ES P17 WX697L WX697L.
1 2 3 4 5 6 B A 1 1 2 2 3 C D
C D E F OFF ON H G 1 2 -- -- -- =
PRODUCT SAFETY WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints; • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products; • Arsenic and chromium from chemicallytreated lumber.
c) d) e) f) g) h) 5) a) b) c) d) e) f) g) turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
k) Wipe the battery pack terminals with a clean dry cloth if they become dirty. Battery pack needs to be charged before use. Always use the correct charger and refer to the manufacturer’s instructions or equipment manual for proper charging instructions. m) Do not leave battery pack on prolonged charge when not in use. n) After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the battery pack several times to obtain maximum performance.
COMPONENT LIST 1. HYPERLOCK™ ACCESSORY CLAMPING LEVER 20V Charger 2. ON/OFF SWITCH 3. 4. VENTING SLOTS 5. UNIVERSAL-FIT ACCESSORY INTERFACE* 6. FLANGE * Works with other oscillating tool brands’ accessories.
APPLICATION WARNING: The sawing teeth are very sharp. Do not touch during mounting and application. The workpiece must be clamped tightly before it is cut.
NOTE: When plunging and sawing use a slight pendulum motion, to allow sufficient chip removal. The saw blade lasts longer if the wear is distributed evenly. To ensure an even distribution, loosen the saw blade, rotate it and retighten firmly. Cut/Sand with a constant movement and light pressure. Heavy pressure does not increase the cut/removal rate – the accessory merely wears faster.
SÉCURITÉ DU PRODUIT AVERTISSEMENT: Certaines des poussières produites en utilisant des outils électriques sont considérées par l’État de Californie comme susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres problèmes de reproduction. Voici des exemples de ces produits chimiques: • Plomb issu de peinture à base de plomb; • Silice crystalline issue de briques et du ciment et autres produits de maçonnerie; • Arsenic et chrome issus de bois traité chimiquement.
f) g) h) 4) a) b) c) d) e) f) g) h) un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Une bonne stabilité vous permet de mieux réagir à une situation inattendue. Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des pièces en mouvement. Les vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par des pièces en mouvement.
2. avec les fils cachés ou son propre cordon, tenez l’outil par ses surfaces isolées de préhension. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques exposées de l’outil sous tension et causera des chocs à l’opérateur. Utilisez un étau ou un autre moyen approprié de fixer et de soutenir la pièce de travail sur une plateforme stable. Tenir la pièce de travail à la main ou contre votre corps la rend instable et peut entraîner des pertes de contrôle.
L’accessoire peut devenir très chaud lorsque vous l’utilisez, ce qui présente un risque de brûlure! Par mesure de sécurité, enlevez la batterie avant de remplacer des accessoires Toujours porter des gants de protection. appartenant à des tiers qui peuvent être déposées par leurs propriétaires respectifs: Black & Decker®, Bosch®, Chicago Electric®, Craftsman®, Dremel®, Fein®, Genesis®, Makita®, Mastercraft®, Milwaukee®, Performax®, Porter Cable®, Ridgid®, Rockwell®, Ryobi®, Skil®, Starlock® and Tool Shop®.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, assurez-vous de lire attentivement le manuel d’utilisation. Utilisation Prévue Cet outil électrique est destiné à couper, poncer, râper, polir et meuler divers matériaux, en appliquant un mouvement oscillant. L’application spécifique dépend de l’accessoire utilisé. Il est particulièrement utile lorsque vous travaillez sur des bords, des coupes affleurantes et plongeantes.
APPLICATION AVERTISSEMENT: les dents de la scie sont très coupantes. Ne les touchez pas durant le montage ou durant l’application. La pièce de travail doit être insérée ou fixée fermement avant d’effectuer une coupe. Schéma Ponçage Description Application Lame universelle de coupe d'extrémités bimétallique, métallique/en bois ois, plastique, fibre de verre, clous, metaux non ferreux, tole mince, fillers durcis. Lame standard HCS de coupe d'extrémité en bois Bois, plastique, cloison sèche.
Nous vous recommandons d’acheter tous vos accessoires au même magasin où vous avez acheté l’outil. Choisissez le type d’outil approprié au travail que vous désirez entreprendre. Pour de plus amples renseignements, consultez l’emballage de l’accessoire. Le personnel du magasin peut également vous conseiller. REMARQUE: Lorsque vous plongez la lame et que vous effectuez une coupe, suivez un mouvement pendulaire pour laisser suffisamment de place à l’éjection des copeaux.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIA: El polvo originado por la utilización de herramientas motorizadas contiene químicos que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de esos productos químicos son: • El plomo de las pinturas a base de plomo; • La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería; • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.
f) g) h) 4) a) b) 18 c) d) e) f) g) h) un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES 1. 2. Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta pase a las partes metálicas descubiertas de la herramienta y que el operador reciba descargas eléctricas. Utilice pinzas o algún otro método práctico para fijar y apoyar la pieza de trabajo sobre una plataforma estable.
Evite peligro de lesiones causadas por los bordes filosos de los. Las herramientas de aplicación pueden elevar su temperatura durante su utilización, lo que podría aumentar el peligro de quemaduras. Asegúrese de extraer la batería antes de cambiar los accesorios. Use siempre unos guantes de protección. 5. INTERFAZ DE ACCESORIOS UNIVERSAL-FIT * 6. BRIDA * Funciona con los accesorios de herramientas oscilantes de otras marcas.
empaque de los accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle. INSTRUCCIONES DE USO NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones. Uso pretendido Se prevé que esta herramienta eléctrica se use para cortar, lijar, raspar, pulir y desbastar diversos materiales, por medio de un movimiento oscilante. La aplicación específica depende del accesorio que se utilice.
APLICACIÓN ADVERTENCIA: los dientes de aserrado son sumamente filosos. No los toque durante la colocación y aplicación. Se deberá insertar o sujetar firmemente la pieza de trabajo antes de efectuar el corte. Imagen Sierra 22 Descripción Aplicación Cuchilla de corte de extremo de metal/madera bimetálica universal Madera, plástico, fibra de vidrio, clavos, metales no ferrosos, metales de hoja delgada, rellenos endurecidos.
Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta. Seleccione los que más convengan al trabajo que intenta hacer. Consulte el empaque de los accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle. NOTA: Durante el corte o aserrado, utilice un ligero movimiento de péndulo para permitir una adecuada extracción de astillas. La hoja de sierra posee una mayor duración si el desgaste de la misma se distribuye de forma uniforme.
www.worx.com Copyright © 2021, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2021, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2021, Positec. Todos los derechos reservados.