Cordless Mini Cutter EN P06 F P15 Mini Cortador Inalámbrico ES P25 Mini Découpeur Sans Fil WX801L WX801L.
1 2 3 4 5 6 8 7 9 10 11 12 13
A1 A2 1 2 C B 3 2 2 1 1 D1 D2 2 1 D3 E 1 OFF OFF
D3 E OFF OFF 1 2 G F ON OFF I H 15o-30o
PRODUCT SAFETY WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints; • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products; • Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
c) d) e) f) g) hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the offposition before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS 8 Safety Warnings Common for Grinding, Abrasive Cutting-Off Operations: a) This power tool is intended to function as a grinder, cut-off tool. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. b) Operations such as sanding, wire brushing, polishing are not recommended to be performed with this power tool.
o) Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock. FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS KICKBACK AND RELATED WARNINGS Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory.
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR CUTTING-OFF OPERATIONS 10 Additional Safety Warnings Specific for Abrasive Cutting-Off Operations: a) Do not “jam”the cut-off wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage. b) Do not position your body in line with and behind the rotating wheel.
o) Do not leave battery pack on prolonged charge when not in use. p) After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the battery pack several times to obtain maximum performance. q) Battery pack gives its best performance when it is operated at normal room temperature (20 °C ± 5 °C)/ (68 °F ± 9 °F). r) When disposing of battery packs, keep battery packs of different electrochemical systems separate from each other. s) Recharge only with the charger specified by WORX.
COMPONENT LIST 1. ON / OFF SWITCH 2. HAND GRIP AREA 3. BATTERY PACK * 4. ACCESSORIES WX801L WX801L.9 Metal cutting discs 2 2 BATTERY PACK RELEASE BUTTON* Abrasive cutting disc 1 1 5. SPINDLE LOCK BUTTON 6. SPINDLE Grinding disc 1 1 7. WHEEL GUARD FOR GRINDING Hex key 1 1 8. WHEEL GUARD FOR CUTTING Charger (WA3742) 1 / 9. METAL CUTTING DISC Battery Pack (WA3520) 1 / 10. CLAMPING BOLT WITH WASHER 11. HEX KEY 12. ABRASIVE CUTTING DISC 13.
Lock the spindle and assembling metal cutting disc/abrasive cutting disc / grinding disc Installing the Battery Pack WARNING: Before inserting the battery pack, make sure that the ON/OFF Switch is in OFF position. NOTE: Press and hold the spindle lock button to lock the spindle. NOTE: Make sure that the metal cutting disc/abrasive cutting disc /grinding disc is assembled firmly. See Fig. B WARNING! Before any work on the machine itself, remove the battery pack.
WORKING WITH THE MINI CUTTER 14 1. Always start at no load to achieve maximum speed then start working. 2. Do not force the disc to work faster, reducing the Disc’s moving speed means longer working time. 3. Always work with a 15-30 angle between disc and workpiece when grinding. Larger angles will cut ridges into the workpiece and affect the surface finish. Move the tool across and back and forth over the workpiece. 4.
SÉCURITÉ DU PRODUIT AVERTISSEMENT: Certaines des poussières produites en utilisant des outils électriques sont considérées par l’État de Californie comme susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres problèmes de reproduction. Voici des exemples de ces produits chimiques: • Plomb issu de peinture à base de plomb; • Silice crystalline issue de briques et du ciment et autres produits de maçonnerie; • Arsenic et chrome issus de bois traité chimiquement.
en extérieur. L’utilisation d’un cordon adapté à une utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez un dispositif de courant résiduel (RCD) d’alimentation protégée. L’utilisation d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 16 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de bon sens.
prend en compte les conditions de travail et le travail qui doit être accompli. L’emploi de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été conçu pourrait entraîner une situation dangereuse. 5. UTILISATION DE LA BATTERIE ET ENTRETIEN a) Un outil à batterie avec batteries incorporées ou une batterie séparée doit être rechargé uniquement avec le chargeur indiqué pour la batterie.
déséquilibré, vibrent excessivement et peuvent entraîner une perte de contrôle. 18 g) N’utilisez pas d’accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, vérifiez que les accessoires, comme les meules à tronçonner, ne comportent pas de copeaux ni de fissures, que la plaque de renfort n’est ni fissurée ni déchirée, ni excessivement usée, et que la brosse métallique ne comporte aucun fil lâche ou cassé.
Par exemple, si une meule est accrochée ou pincée par la pièce à travailler, le rebord de la meule qui entrait dans le point de pincement peut creuser dans la surface du matériau, ce qui peut faire sortir la meule. La meule risque de sauter en direction de l’opérateur ou dans la direction opposée, en fonction du sens de rotation de la meule au niveau du point de pincement. Le rebond ou choc de retour est dû à une mauvaise utilisation de l’outil ou à des procédures ou conditions de travail inappropriées.
électriques plus grands ne convient pas à la vitesse plus élevée d’un outil plus petit et elle risque d’exploser. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES SPÉCIFIQUES AUX OPÉRATIONS DE TRONÇONNAGE 20 Consignes de sécurité supplémentaires spécifiques aux opérations de tronçonnage abrasives : a) Ne coincez pas la meule ou n’appliquez pas de pression excessive. Ne tentez pas d’effectuer une découpe d’une profondeur excessive.
h) i) j) k) l) m) n) o) p) q) r) s) t) moins (-) sur le bloc batterie et sur l’appareil et veiller à bien le positionner. Ne pas utiliser de batterie qui n’a pas été conçue pour être utilisée avec cet appareil. Maintenez la batterie hors de portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin si une cellule ou une batterie a été avalée. Achetez toujours une batterie recommandée par le fabricant de l’appareil. Conservez le bloc batterie propre et sec.
WX801L Tension nominale 20V 19500rpm Vitesse nominale POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC Corporation pour le recyclage des batteries Positec portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour la protection de l’environnement, veillez à ne pas jeter les batteries aux poubelles. À la fin du cycle de vie de la batterie, appelez 1-800-822-8837 pour un service gratuit qui mettra la batterie au rebut selon les règles de l’art. 22 WX801L.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, assurez-vous de lire attentivement le manuel d’utilisation. UTILISATION PRÉVUE Cet outil est conçu pour couper, dégrossir et brosser le métal et la pierre sans utiliser d’eau. Un accessoire de protection spécial doit être utilisé pour la coupe des métaux. ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT ACTION SCHÉMA AVANT LE FONCTIONNEMENT Retrait du bloc de batterie Voir Fig. A1 Chargement de la batterie Voir Fig.
Poignées Voir Fig. G Meulage grossier AVERTISSEMENT: Assurez-vous de ne jamais utiliser un disque de coupe pour des opérations de meulage grossier. Une utilisation incorrecte de l’outil peut causer des dommages corporels. Voir Fig. H Coupe Voir Fig. I CONSEILS D‘UTILISATION POUR VOTRE MEULEUSE ANGULAIRE 24 1. Attendez toujours que la machine ait atteint sa vitesse maximale avant de commencer le travail. 2. N’appliquez pas de force sur le disque pour accélérer votre travail.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIA: El polvo originado por la utilización de herramientas motorizadas contiene químicos que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de esos productos químicos son: • El plomo de las pinturas a base de plomo; • La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería; • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.
e) Cuando opere una herramienta eléctrica en exteriores, use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas. f) Si operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, use un elemento protegido del dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas. 26 3.
accesorios, brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se realizará. La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que se encuentra diseñada podría dar lugar a una situación peligrosa. 5.
ajustarse al diámetro de ubicación de la BRIDA. Los accesorios que no coincidan con el hardware de montaje estarán fuera de equilibrio, vibrarán excesivamente y pueden causar la pérdida de control. g) No utilice un accesorio dañado.
del accesorio giratorio en el momento del atascamiento. Por ejemplo, si una rueda abrasiva está atorada en la pieza de trabajo, el borde de la rueda que está ingresando en el punto de atoramiento podría atravesar la superficie del material, lo que causará una expulsión o repulsión de la rueda. La rueda podría expulsarse hacia o lejos del operador, en función del movimiento de la rueda en el momento del atoramiento. Las ruedas abrasivas también podrían desintegrarse en estas condiciones.
herramientas motorizadas más grandes no son adecuadas para la velocidad más alta que posee una herramienta motorizada más pequeña y podrían explotar. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA OPERACIONES DE CORTE 30 Advertencias de seguridad adicionales específicas para las operaciones de cortes abrasivos: a) No “atore” la rueda de corte ni aplique presión excesiva. No intente realizar un corte de profundidad excesiva.
h) No use ningún paquete de batería que no esté diseñado para uso con el equipo. i) Mantenga el paquete de batería fuera del alcance de los niños. j) Busque atención médica de inmediato si se ingiere una celda o una batería. k) Siempre adquiera el paquete de batería recomendado por el fabricante del dispositivo para el equipo. l) Mantenga el paquete de batería limpio y seco. m) Limpie las terminales del paquete de batería con una tela seca limpia su se ensucian.
DATOS TÉCNICOS POSITEC Inc. ha establecido una asociación con la empresa RBRC para el reciclaje de todas las baterías Positec que posean el sello RBRC-call2recycle. Para contribuir con la protección del medio ambiente, no deseche las baterías como residuos normales. Después de que haya finalizado el ciclo de vida útil de la batería, comuníquese al 1-800822-8837 para acceder al servicio gratuito. LISTA DE PARTES 32 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/ APAGADO 2. ÁREA DE AGARRADERA 3.
INSTRUCCIONES DE USO NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones. USO PREVISTO Esta máquina ha sido diseñada para cortar, labrar y cepillar materiales metálicos y de piedra sin utilizar agua. Para cortar metal, se debe usar una protección especial para corte (accesorio). ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO ACCIÓN FIGURA ANTES DE LA OPERACIÓN Extracción de paquete de batería Vea la Fig. A1 Cargando la Batería Vea la Fig.
MANTENIMIENTO Pulido áspero ADVERTENCIA: Nunca utilice un disco de corte para realizar esta operación. Esto puede causar lesiones corporales si se usa la herramienta para aplicaciones incorrectas. Vea la Fig. H Corte Vea la Fig. I CONSEJOS DE TRABAJO PARA SU AMOLADORA ANGULAR 34 1. Comience siempre sin carga para alcanzar la máxima velocidad y luego comience a trabajar. 2. No fuerce el disco para trabajar más rápido; si reduce la velocidad de trabajo del disco, el trabajo le llevará más tiempo. 3.
www.worx.com Copyright © 2019, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2019, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2019, Positec. Todos los derechos reservados.