DE Original Betriebs- und Montageanleitung von RADEMACHER DuoFern-Rohrmotoren............................................1 EN Translation of the original Operating and Assembly Manual for RADEMACHER DuoFern tubular motors ...... 29 Gültig für die Serien: / Applicable for the following series: RolloTube I-line Sun DuoFern Medium (ILSFM) Artikelnummern / Item numbers: 2978 10 85 / 2978 20 85 / 2978 30 85 / 2978 40 85 / 2978 50 85 Bitte notieren: / Please note: Montageort: / Site of installation: ......
i Sehr geehrte Kunden... DE ...mit dem Kauf dieses Rohrmotors haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause RADEMACHER entschieden. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Die RADEMACHER Rohrmotoren sind unter Aspekten des größten Komforts entstanden. Mit einem kompromisslosen Qualitätsanspruch und nach langen Versuchsreihen sind wir stolz, Ihnen dieses innovative Produkt zu präsentieren. Dahinter stehen alle hochqualifizierten Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter aus dem Hause RADEMACHER.
i Inhalt DE Sehr geehrte Kunden.........................................................................................2 Diese Anleitung................................................................................................2 Zeichenerklärung..............................................................................................2 Abbildungen.....................................................................................................4 Legende der Gesamtansicht (Abbildung ) ........
i Abbildungen DE 1 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (2) (4) (5) (11) (6) (7) (12) (8) (9) (10) (19) (13) 2 5 7 (8) (2) 3 (14) (3) (4) (3) (7) (18) 4 (10) (15) (16) 4 (10) 6 (4) 8 (1) (11) (6) (17) (3) (2) (8) (11)
Legende der Gesamtansicht (Abbildung ) (1) Seitenabdeckung (2) Montageschrauben (3) Lagerbock (4) Click-Antriebslager (5) Federring (6) Antriebskopf (7) Setztaste (8) Adapter (9) Rohrmotor (10) Mitnehmer (11) Markisenwelle (12) Markisentuch (13) Motorkabel (inkl.
i Richtige Verwendung / Einsatzbedingungen Verwenden Sie die Rohrmotoren nur zum elektrischen Betrieb von von Markisen. WICHTIG ◆ Verwenden Sie nur Original-Bauteile und -Zubehör des Herstellers. Verwenden Sie nur Rohrmotoren die in Ihrer Leistung den örtlichen Anforderungen entsprechen. Falsch dimensionierte Rohrmotoren können Schäden verursachen.
i i Funktion der Tuchentlastung und der Blockiererkennung Funktion bei Störung bzw. bei Blockierung der Markise: Automatische Tuchentlastung während des Normalbetriebs: Der Rohrmotor stoppt und entlastet automatisch das Markisentuch durch ein kurzes Anfahren in die Gegenrichtung (Reversieren), falls die Markise beim Einfahren durch ein Hindernis blockiert wird.
Wichtige Montagehinweise DE Durch die falsche Montage der Markise besteht eine hohe Verletzungsgefahr. Durch direkten Wettereinfluss auf den ungeschützten Rohrmotor besteht Kurzschluss- und Brandgefahr. Lassen Sie alle Montage- und Reparaturarbeiten an der Markisenanlage nur durch einen Fachbetrieb ausführen. Der montierte Rohrmotor darf niemals direktem Regen oder Schneefall ausgesetzt sein, das kann zu lebensgefährlichen Situationen durch Kurzschlüsse und zu seiner Zerstörung führen. Prüfen Sie, ...
Montage des Mitnehmers mit Freilauf (Abbildungen 3 und .a )* DE * = Im Auslieferungszustand ist der Mitnehmer schon ab Werk vormontiert. 3.a (10) WICHTIG Soll der Rohrmotor mit der Hinderniserkennung arbeiten, müssen Sie den Mitnehmer (10) mit Freilauf montieren. (16) 1. Schieben Sie den Mitnehmer (10) so auf den Abtriebsadapter (16), dass er Freilauf hat und hinter dem Rastbügel (15) einrastet. Im Freilauf lässt sich der Mitnehmer (10) leicht hin- und herdrehen.
Den Rohrmotor in die Markisenwelle schieben (Abbildung 4) Schlagen Sie nie den Motor (9) mit Gewalt in die Markisenwelle (11) ein. STOP Das führt zu seiner Zerstörung. 1. Schieben Sie zuerst den Mitnehmer (10) in die Markisenwelle (11). DE WICHTIG Die Setztaste (7) des Rohrmotors muss später leicht zugänglich sein und das Motorkabel (13) muss ohne Knick verlegt werden. 2.
Vorbereitungen bei Verwendung von Präzisionsrohren (Abbildungen .a - .e ) DE 4. Markieren Sie vier Befestigungslöcher und bohren Sie diese anschließend durch das Präzisionsrohr in den Mitnehmer (10). 4.d ACHTUNG u Bohren Sie nie tiefer als 10 mm in den Mitnehmer (10). u Nie im Bereich des Antriebs bohren. Das führt zu seiner Zerstörung. STOP 4.e 5. Das Präzisionsrohr am Mitnehmer (10) festschrauben oder vernieten.
Montieren des Antriebslagers (Abbildung 5 - 7) Antriebslager (als Clicklager) 1. Schrauben Sie das Antriebslager (4) am zuvor ausgebauten Lagerbock (3) fest (s. Abbildung 5). DE 2. Schieben Sie anschließend den Lagerbock (3) wieder auf die Quertraverse (18) der Markise bis das Antriebslager (4) vollständig am Antriebskopf (6) einrastet (s. Abbildung 7). WICHTIG Montieren Sie das Antriebslager (4) so auf dem Lagerbock (3), dass die Setztaste (7) des Rohrmotors (9) immer gut zugänglich ist. 3.
Sicherheitshinweise zum elektrischen Anschluss Bei allen Arbeiten an elektrischen Anlagen besteht Lebensgefahr durch Stromschlag. ◆ Der Netzanschluss des Rohrmotors und alle Arbeiten an elektrischen Anlagen dürfen nur durch eine zugelassene Elektrofachkraft nach den Anschlussplänen in dieser Anleitung erfolgen. ◆ Trennen Sie die Zuleitung allpolig vom Netz und sichern Sie sie gegen unbeab sichtigtes Einschalten. ◆ Prüfen Sie die Anlage auf Spannungsfreiheit.
Das Motorkabel (Abbildung k) DE 1. Verbinden Sie das Motorkabel (13) per Stecker mit dem beiliegenden Anschlusskabel und führen Sie den Anschluss gemäß der folgenden Adernbelegung durch. 11 (7) Farbskala des Motorkabels (13) u (13) ext. Taster L = externer Taster (weiß/grau) L = Phase (schwarz) N = Neutralleiter (blau) PE = Erdung (grün/gelb) u = Antenne (braun) Die Antenne befindet sich bündig im Kabel.
Steuerung mit 1poligem Taster (Schließer) (Abbildung m) DE Durch den Anschluss eines 1poligen Tasters (Schließer) an die Leitung „externer Taster“, kann der DuoFern-Rohrmotor vor Ort manuell gesteuert werden. Die Schaltreihenfolge ist dabei wie folgt: Einfahren/Stopp/Ausfahren/Stopp/...
Anschluss und Verwendung des Schnurschaltersetzgerätes DE zur Endpunkteinstellung (Abbildung n/o) 14 Bei einer Erstinstallation kann der Monteur das Motorkabel (13) an ein im Fachhandel erhältliches Schnurschaltersetzgerät (20) anschließen, um damit die Endpunkte Ihres Rohrmotors einzustellen. (20) Führen Sie dazu nach der Montage die Leitungen (e - h) des Motorkabels (13) bis zur jeweiligen Schaltstelle (z. B. bis in die Schalterdose). Verwendung der Leitung „externer Taster“ (h).
Endpunkte einstellen DE Lebensgefahr durch Abreißen des Motorkabels (13). WICHTIG ◆ Sie müssen für beide Laufrichtungen, Auf (▲)/Ab (▼), Endpunkte setzen, bei deren Erreichen der Motor abschaltet. Achten Sie darauf, dass das Motorkabel (13) während der Einstellungen nicht durch die Markisenwelle (11) erfasst bzw. abgerissen wird. ◆ Der Rohrmotor muss vollständig eingebaut sein.
Den oberen Endpunkt automatisch einstellen und den unteren manuell setzen DE Symbole und Handlungen bei Anschluss eines Schnurschaltersetzgerätes (20) oder bei Anschluss eines externen Tasters. 1. 2. ON oder Die Netzspannung einschalten. EIN Die Markise vollständig einfahren und gegen den oberen Anschlag fahren, bis der Rohrmotor automatisch stoppt. SET oder Falls der Rohrmotor schon im DuoFern-Netzwerk angemeldet wurde, kann die Fahrtrichtung auch mit DuoFern-Sendern vorgegeben werden.
Oberen / unteren Endpunkt mit einem Schnurschaltersetzgerät oder DE mit einem externen Taster manuell einstellen Symbole und Handlungen bei Anschluss eines Schnurschaltersetzgerätes (20) oder bei Anschluss eines externen Tasters. 1. Die Netzspannung ausschalten. oder 2. 3. Bei Verwendung eines Schnurschaltersetzgerätes (20) muss dazu die Schaltwippe in der Mittelstellung stehen. SET-Taste oder externen Taster drücken und gedrückt halten.
Oberen / unteren Endpunkt mit Hilfe der DE Setztaste am Rohrmotor manuell einstellen Symbole und Handlungen bei Anschluss eines Schnurschaltersetzgerätes (20) oder bei Anschluss eines externen Tasters. 1. 2. ON oder SET oder Die Netzspannung einschalten. EIN Die Markise in die gewünschte Laufrichtung schalten, beachten Sie dabei die Schaltreihenfolge. HINWEIS ◆ Die Schaltreihenfolge der SET-Taste oder des externen Tasters ist: Einfahren/Stopp/Ausfahren/Stopp...
Den Rohrmotor konfigurieren Mit Hilfe eines Schnurschaltersetzgerätes (20) können Sie bei der Erstinstallation den Rohrmotor individuell konfigurieren. Folgende Einstellungen sind möglich. DE HINWEIS Weitere Einstellungen können Sie mit dem optional erhältlichen RT ConfigTool durchführen. Bitte beachten Sie dazu die Angaben auf unserer Internetseite (www.rademacher.de). u Die Werkseinstellungen laden.
i Was tun, wenn... ? ...der Motor nicht läuft? Mögliche Ursache: ◆ Die Netzspannung fehlt. ◆ Der Thermoschutz hat angesprochen. Lösung: ◆ Prüfen Sie mit einem Spannungsmessgerät, ob die Versorgungsspannung (230 V/50 Hz) anliegt und überprüfen Sie die Verdrahtung. DE ...der Rohrmotor im Normalbetrieb zwischen beiden Endpunkten stehen bleibt? Mögliche Ursache: ◆ Der Thermoschutz hat angesprochen. Lösung: ◆ Den Motor ca. 20 Minuten abkühlen lassen. ◆ Den Motor ca. 20 Minuten abkühlen lassen. ...
i Technische Daten DE Motorserie ILSFM xx Nenndrehmoment: Leerlaufdrehzahl: Nennspannung: Frequenz: Nennleistung: Stromaufnahme: Einschaltdauer (KB): Anzahl der Adern: Aderquerschnitt: steckbares Anschlusskabel (Gummi): Endschalterbereich: (Anzahl d. Umdreh.) Isolationsklasse: Schutzklasse: Schutzart n. VDE 700: Motorlänge ohne Lager: Rohrdurchmesser: Schalldruckpegel (LpA): Sendefrequenz: max. Sendeleistung: Reichweite ca.
Verbinden/Trennen von DuoFern-Sendern Damit Sie den DuoFern-Rohrmotor mit einem DuoFern-Sender steuern können, müssen Sie jeden gewünschten DuoFern-Sender mit dem DuoFern-Rohrmotor verbinden. Sie können max. 20 DuoFern-Sender, z. B. DuoFern-Handzentrale, DuoFern- Handsender Standard etc. mit dem DuoFern-Rohrmotor verbinden. DE Es gibt verschiedene Möglichkeiten einen DuoFern-Sender mit dem DuoFern-Rohrmotor zu verbinden oder vom DuoFern-Rohrmotor zu trennen: 1.
Die DuoFern-Handzentrale via Funkcode verbinden/trennen Tasten DE Anzeige Damit Sie den DuoFern-Rohrmotor mit einem DuoFern-Sender steuern können, müssen Sie jeden gewünschten DuoFern-Sender mit dem DuoFern-Rohrmotor verbinden. 1. Wählen Sie in der DuoFern-Handzentrale das Menü „Funkcode“ aus: M M OK Hauptmenü 2 2.2 2. OK 3.a M 4. OK 5. Funk-Einstellungen Funkcode Die Auswahl bestätigen. OK 3.
Die DuoFern-Handzentrale via Funkcode verbinden/trennen Tasten 9. DE Anzeige Den „Verbinden“ Modus oder den „Trennen“-Modus der Handzentrale aktivieren. = Verbinden-Modus = Trennen-Modus HINWEIS Bei einer Trennung wird der DuoFern-Rohrmotor aus allen Gruppen gelöscht, in denen er zuvor platziert war. 10. Wählen Sie nach dem Verbinden für den neuen Aktor: a) eine Gruppennummer b) eine Mitgliedernummer 11. OK 12. 13. 14. Die Mitglieder- und die Gruppennummer bestätigen.
i Garantiebedingungen RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH gibt 5 Jahre Garantie für Neugeräte, die entsprechend der Einbauanleitung montiert wurden. Von der Garantie abgedeckt sind alle Konstruktionsfehler, Materialfehler und Fabrikationsfehler. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche bleiben von dieser Garantie unberührt.
RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Deutschland) info@rademacher.de www.rademacher.de Service: Hotline 01807 933-171* Telefax +49 2872 933-253 service@rademacher.de 28 * 30 Sekunden kostenlos, danach 14 ct/Minute aus dem dt. Festnetz bzw. max. 42 ct/Minute aus dem dt. Mobilfunknetz. Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. Abbildungen unverbindlich.
DE Original Betriebs- und Montageanleitung von RADEMACHER DuoFern-Rohrmotoren............................................1 EN Translation of the original Operating and Assembly Manual for RADEMACHER DuoFern tubular motors....... 29 Applicable for the following series: RolloTube I-line Sun DuoFern Medium (ILSFM) Item numbers: 2978 10 85 / 2978 20 85 / 2978 30 85 / 2978 40 85 / 2978 50 85 Please note: Site of installation: ................................................................................
i Dear Customer, EN With your purchase of this tubular motor, you have decided in favour of a quality product manufactured by RADEMACHER. We would like to thank you for your confidence. RADEMACHER tubular motors have been developed with the greatest possible convenience in mind. Having applied uncompromising quality standards, and carried out thorough testing, we are proud to be able to present you with this innovative product.
i Contents EN Dear Customer,...............................................................................................30 These instructions...........................................................................................30 Key to symbols...............................................................................................30 Figures..........................................................................................................32 Key to the overall view (Figure 1) ........
i Figures EN 1 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (2) (4) (5) (11) (6) (7) (12) (8) (9) (10) (19) (13) 2 5 7 (8) (2) 3 (14) (3) (4) (3) (7) (18) 32 (10) (15) (16) 4 (10) 6 (4) 8 (1) (11) (6) (17) (3) (2) (8) (11)
Key to the overall view (Figure 1) (1) Side cover (2) Assembly screws (3) Bearing block (4) Click drive bearing (5) Retaining spring (6) Drive head (7) Set button (8) Adapter (9) Tubular motor (10) Catch (11) Awning shaft (12) Awning fabric (13) Motor cable (incl.
i Proper use / operational conditions EN Only use the tubular motors for the electrical operation of awnings. Operating conditions IMPORTANT ◆◆ Only use the manufacturer‘s original components and accessories. ◆◆ A continuous 230 V / 50 Hz power supply must be available at the site of installation for the electrical connection in combination with on-site switchgear (fuse, MCB). Only use tubular motors which correspond to the local conditions in terms of their output.
i i Function of the fabric relief and blockage detection system Function in the event of a fault or awning blockage: Automatic fabric relief during normal operation: The tubular motor stops and automatically relieves the awning by shifting briefly in the opposite direction (reversing) in the event that the awning is blocked by an obstacle when retracting.
Important assembly instructions EN Incorrect assembly of the awning may lead to an increased risk of injury. There is a risk of short-circuits and fire in the event of direct weather influences to the unprotected tubular motor. For this reason, arrange to have all installation and repair work carried out by a specialist firm. The mounted tubular motor may never be subjected to direct rain or snow, as this may lead to life-threatening situations due to short-circuits and damage to the motor. Check:...
Mounting the catch with freewheel mechanism (Figures 3 and .a )* EN * = The catch is supplied pre-installed by the factory. 3.a (10) (16) IMPORTANT If the tubular motor is to be operated with obstacle detection, then the catch (10) must be mounted with free-wheeling action. 1. Slide the adapter (10) onto the drive adapter (16) so that it can freewheel and so that it engages behind the retaining clip (15). Free-wheeling is given if the catch (10) can be easily turned back and forth.
Slide the tubular motor into the awning shaft (Fig. 4) Never knock the motor (9) with force into the awning shaft (11). STOP IMPORTANT The set button (7) for the tubular motor must be easily accessible and the motor cable (13) must be laid without kinking. Doing so will cause serious damage. 1. First slide the catch (10) into the awning shaft (11). EN 2. Subsequently press the tubular motor into the awning shaft (11) so that the adapter (8) is fully inserted into the awning shaft (11).
Preparation for use of precision tubes (Figures .a - .e ) EN 4. Mark the four fastening holes and subsequently drill them through the precision tube in the catch (10). 4.d ATTENTION ◆◆ Never drill deeper than 10 mm into the catch (10). ◆◆ Never drill in the area of the drive. Doing so will cause serious damage. STOP 4.e 5. Screw or rivet the precision tube to the catch (10). Use four self-tapping sheet metal screws, plastic screws or pop rivets.
Mounting the roller shutter casing (Fig. 5 - 7) Drive bearing (as click bearing) 1. Screw the drive bearing (4) to the previously removed bearing block (3) (see Fig. 5). EN 2. Subsequently slide the bearing block (3) back onto the cross member (18) of the awning until the drive bearing (4) fully engages on the drive head (6) (see Fig. 7). IMPORTANT Mount the drive bearing (4) so that the bearing block (3) enables easy access to the set button (7) on the tubular motor (9) at all times. 3.
Safety instructions for electrical connection EN Danger due to electric shock when working on all electrical systems. Fixed-installation devices... ◆◆ The electrical connection for the tubular motor and all work on the electrical systems may only be undertaken by an authorised qualified electrician and in accordance with the connection diagrams in these instructions. ...must be equipped on the installation side with a circuit-breaker for each phase in accordance with DIN VDE 0700.
The motor cable (Figure k) EN 1. Connect the motor cable (13) to the connecting cable supplied by means of a connector and make the connection according to the following wiring configuration. 11 (7) Colour scale for the motor leads (13) u (13) external switch L = external switch (white/grey) L = phase (black) N = neutral (blue) PE (green / yellow) = earth = Antenna (brown) The antenna is integrated flush with the cable.
Control with 1-pole switch (closer) (Figure m) EN The DuoFern tubular motor can be controlled locally by means of connecting a 1-pole switch (closer) to the “external switch” conductor. In doing so, the switching sequence is as follows: Retract/stop/extend/stop, and so on.
Connection and use of the cord circuit setting unit for end point setting (Figures n/o) 14 EN For initial installation, the roller shutter engineer can connect the motor cable (13) to a commercially available cord switch device (20) in order to configure the end points for the tubular motors. (20) After mounting, feed cables (e - h) for the motor cable (13) to the designated switching point (e.g. up to the switch socket). Use the “external switch” conductor (h).
End point adjustment EN Mortal danger due to tearing off the motor cable (13). Ensure that the motor cable (13) is not taken up by the awning shaft (11) or torn off during the configuration process. IMPORTANT ◆◆ End points must be set in order to switch off the motor when they are reached for both directions of travel up (s)/ down (t). You have various options for configuring the end points, which are described in the following section: ◆◆ The set button (7) must be easily accessible.
Automatically setting the upper end point and manually setting the lower end point EN Symbols and actions when connecting a cord circuit setting unit (20) or when connecting an external switch. 1. 2. ON or SET or Switch on the mains power. ON The awning will first retract to the upper stop until the tubular motor switches off automatically. If the tubular motor is already logged on to the DuoFern network, then the direction of travel can also be specified with DuoFern transmitters.
Manual setting of upper / lower endpoint with a cord circuit setting unit or EN with an external switch Symbols and actions when connecting a cord circuit setting unit (20) or when connecting an external switch. 1. Switch off the mains power. or 2. 3. If a cord circuit setting unit (20) is being used, then the rocker switch must be positioned to the centre position. Press and hold the SET button or the external switch. or SET SET OFF + ON or Additionally switch on the mains power.
Manually setting of upper / lower endpoint with help of the EN set button on the tubular motor Symbols and actions when connecting a cord circuit setting unit (20) or when connecting an external switch. 1. 2. ON or SET or Switch off the mains power. ON Move the awning in the desired direction of travel. In doing so, observe the switching sequence. ◆◆ The switching sequence for the SET button or the external switch is: Retract/stop/extend/stop, and so on.
Configuring tubular motors The tubular motors can be individually configured with the help of a cord circuit setting unit (20). The following configurations are possible. EN NOTE Additional settings can be undertaken with the optionally available RT ConfigTool. Please refer to the information on our Website www.rademacher.de. ◆◆ Reload the factory settings.
i What to do if... ? ...the motor fails to start? Possible cause: ◆◆ Mains power not available. ◆◆ The thermal protection system has triggered. Solution: ◆◆ Check the power with a meter to ensure that the supply voltage (230 V / 50 Hz) is available and check the wiring. EN ...The tubular motor stops between the two end points during normal operation? Possible cause: ◆◆ The thermal protection system has triggered. Solution: ◆◆ Wait approx. 20 minutes until the motor has cooled down. ◆◆ Wait approx.
i Technical specifications EN Motor series ILSFM xx Nominal torque: Idling speed: Nominal voltage: Frequency: Nominal power: Power consumption: Cyclic duration factor (KB): Number of wires: Core cross section: Plug-in connecting cable (rubber): End switching range: (number of revolutions) Insulation class: Protection class: Protection class in accordance with VDE 700: Motor length without bearing: Tube diameter: Noise pressure level (LpA): Transmission frequency: max. Transmission power: Range approx.
Connecting / disconnecting DuoFern transmitters EN Every DuoFern transmitter that is required for operation has to be assigned to the tubular motor in order that the DuoFern tubular motor can be controlled with a DuoFern transmitter. There are various ways to connect the DuoFern transmitter to the DuoFern tubular motor or to disconnect the DuoFern tubular motor: You can assign a maximum of 20 DuoFern transmitters, e.g. DuoFern manual central operating unit; DuoFern standard manual transmitter etc.
Connect / disconnect the DuoFern central operating unit with the radio code EN Display Button Each DuoFern transmitter that is required for operation has to be assigned to the tubular motor in order that the DuoFern tubular motor can be controlled with a DuoFern transmitter. 1. Select the “Radio Code” menu on the DuoFern central operating unit: M M OK Main menu 2 2.2 2. OK 3.b M 4. OK 5. Radio settings Radio code Confirm selection. OK 3.
Connect / disconnect the DuoFern central operating unit with the radio code Button 9. EN Display Activate the central operating unit’s “connect” or “disconnect” mode. = connect mode = disconnect mode NOTE If disconnected, the DuoFern tubular motor will be deleted from all of the groups in which it was previously positioned. After the connection, select the following for the new actuator: 10. a) a group number b) a member number 11. OK Then enter a name for the DuoFern tubular motor. 12. 13.
i Warranty conditions EN RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH provides a 5 year guarantee for new equipment installed in accordance with the installation instructions. All construction faults, material defects and manufacturing defects are covered by the warranty. For the warranty to be applicable, the new device must have been purchased through one of our approved specialist retailers. Proof of this can be provided by pre-senting a copy of the bill.
Service: Hotline 01807 933-171* Fax +49 2872 933-253 * 30 seconds free of charge, subsequently 14 cents / minute from German fixed line networks service@rademacher.de and max. 42 cents / minute from German cellular networks. Subject to technical modifications, misprints and errors excepted. Illustrations not binding. RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Germany) info@rademacher.de www.rademacher.