User manual

Cleaning and maintenance
Always use a soft, dry and lint-free cloth to clean the unit’s exterior. If the
device is extremely dirty you can use a soft cloth, dampened with water or
a mild cleaning solution to clean. Never use any abrasive or harsh cleaning
agents (e.g. alcohol, petrol or thinners) as these could damage the
controls, casing or any markings and labels found on the device.
Specications
Volume: Up to 110 dB | Battery: 1200 mAh 3.6 V | Dimensions main unit:
50 x 50 x 18 mm | Weight main unit: 42 g | Cable length: 50 cm
Disposal
Electrical- and electronic devices must never be disposed of in
the regular household waste! Consumers are legally obligated
and responsible for the proper disposal of electronic and
electrical devices by returning them to collecting sites
designated for the recycling of electrical and electronic
equipment waste. For more information concerning disposal sites, please
contact your local authority or waste management company.
Do not throw batteries and rechargeable batteries into the
household waste! Customers are legally obliged to return
used and rechargeable batteries, whether they contain
harmful substances* or not, designated disposal sites or collecting sites in
shops selling batteries. By doing so you are contributing to a better and
cleaner environment.
* Marking: Cd= Cadmium; Hg= Mercury; Pb= Lead
lived non food GmbH, all rights reserved.
No liability will be taken for modications or mistakes regarding the
technical data or product features described in this user manual.
All rights reserved. Any reproduction, transfer, duplication or ling of
this user manual or parts of it, as well as the translation into a foreign
language or computer language is prohibited without the explicit
approval of the manufacturer. Due to the fast advancement of these
products, no guarantee of completeness can be given. Modications in
technique and conguration are subject to change at any time.
To receive a digital copy of this user manual, please contact our service
department.
Guarantee and service conditions
You receive a voluntary 2-year manufacturer guarantee, starting at
purchase date, for material and production defects of the product. This
guarantee is applicable in Germany, Austria and Switzerland. The receipt
counts as a proof of guarantee. Within the guarantee period we will repair
all material and manufacturer defects free of charge.
Your statutory warranties remains unaected by this guarantee.
The guarantee does not count:
in case of damages which have arisen after improper use
for wear parts / accessories that are subject to natural wear and tear
for defects that are known to the customer at purchase
in case of damages that occurred due to repair or intervention of the
buyer or an unauthorized third party
in case the device was connected to a higher voltage as stated on the
device
– when dropping the device or single elements of it
– for improper transportation or packaging
– damages that occurred due to force majeure
– for non-observance of valid safety precautions
– for non-observance of the manual
Batteries / rechargeable batteries are not covered by the guarantee as
they are parts of consumption. In case of a guarantee claim, the date
of sale has to be proven by receipt or invoice. Replacements for reasons
covered by the guarantee do not lead to an extension of the original
guarantee period, neither for the device itself nor for any replaced
components. If you are claiming a valid guarantee, we are entitled to
choose whether we will repair the device free of charge or exchange it
for a new device. Any further claims are excluded. Parts replaced will
pass into our property. We reserve the right to change defective parts
or products against follow-up models. Please always contact us before
you return your product. Provided that a return shipment has been
agreed, send the defective product securely packaged at your own cost
to our service department. It is absolutely necessary that you add a copy
of your receipt to your return shipment. Repairs carried out after the
guarantee period are subject to a charge. We will not accept freight collect
shipments and will return them to the sender.It is absolutely necessary
that you add a copy of your receipt to your return shipment. Repairs
carried out after the guarantee period are subject to a charge. We will not
accept freight collect shipments and will return them to the sender.
FR
Mode d´emploi | Alarme d‘eau de longlife
Nons sommes contents que vous vous etes décider pour un de nos
produits. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec!
Ce mode d´emploi contient des informations pour le bon usage du
produit. Lise le s´il-vous-plaît complétement avant d´utiliser le produit.
Autrement des dangers peuvent persister pour vous et autrui ainsi que des
gats au produit même.
Déclaration de conformité
Ce produit répond aux exigences des directives nationales et
européennes en vigueur. La déclaration de conformité peut être trouvé à
http://productip.com/?f=54201
Déballer et vérier
Déballager le contenue et vérier si celui-ci est complet et sans dégat.
Si vous constatez un dégat, veuillez contactez le vendeur responsable.
Préservez le mode d´emploi ainsi que l´emballage pour maintenir le
produit sain et sauf. Disposer les matériaux de l´emballage unitile en
respectent les régles pour assurerenvironement.
Contenue
Alarme d‘eau de longlife avec batterie intégrée | ruban adhésif double-
face | cheville et vis | ventouse | mode d‘emploi
Utilisation conseiller
L´alarme d´eau de longlife avec capteur de niveau d´eau inégré sert à
la surveillance en cas de uite d´eau ou d´inondation. Le capteur est
placer à l´endroit de votre choix. Si les deux pôles du capteur sont en
contact avec de l´eau un alarm acoustique et sonore s´activera. Cet objet
sert seulement pour la sécurité personnelle et n´est pas prévu pour
utilisation commercial.
Avis
Tous les noms d´entreprises et noms signicatif du produit sont les
insignes des propriétaires. Tous les droits sont réservés.
• En cas de dégat ayant eu lieu par le non respect du mode d´emploi
ou par un acte de négligence ainsi qu´une transformation du produit
supprimera la responsabilité pour la réparation du produit, elle
mettera aussi n au droit de garantie. Tous dommages indirectes
n´est pas pris en compte également.
• Le contenue peu diérer de la description du mode d´emploi.
• Prenez note des contenues supplémentaires du produit. Cette
description ainsi que les objets supplémentaires font parties du
produit, ils doivent être ranger à un endroit adapter et être remis en
cas de revente ou de réparation.
• Pour des raisons de sécurités et d´approbations il est interdit de
modier le produit ou de changer sont utilisation envers un domaine
non adapter. Seulement des pièce d´origine sont autorisé pour la
réparation.
Consigne de sécurité
Les congines de sécurités suivent non seulement au bon usages
du produit mais aussi à votre propre santé. Vous trouvez des
consignes spécique dans les chapitres suivent de ce manuel.
• Lisez s´il-vous-plaît tous les points attentivement.
• Ce produit et son emballage sont pas der joués et ne doivent pas être
utilisé par des enfants.
• Les enfants peuvent pas estimer le danger que les produits
electronique peuvent provoqué représente. Faite en sorte que le
produit ainsi que son emballage sont hors de porté d´un enfant.
ATTENTION! Signal d´alarme sonnore à haut volume
Éviter d´exposer votre système auditive à long terme au signal d´alarme
sonnore du produit, des endomations peuvent en résulter.
• activer pas l´alarme proche de vos oreilles.
• Une réparation ou l´ouverture de l´appareil peuvent seulement être
eectuer par un membre du personnel. Seulement des pièce d´origine
doivent être utiliser. Tous personnes utilisent cet appareil doit
respecter ces consigne de sécurité.
• Si vous avez des doutes par rapport à la sécurité, à l´utilisation
contactez le vendeur ou le producteur.
Montage
Placer l´appareil là ou vous voulez contrôler le niveau ou une fuite
eau. Il est conceiller de placer le capteur de telle manière que la tige
talique montre vers le bas. L´endroit ou l´eau entre en premier.
Utiliser pour la xation le ruban adhésif double-face, les chevilles et
vis ou la ventouse.
Placer le capteur de telle manière qui soit protèger de l´eau qui pénétre.
Faite en sorte que l´appareil soit bien accésible pour vous.
Fonctionnement
Nettoyez la surface sur laquelle vous souhaitez installer l‘alarme de
fuite d‘eau. Assurez-vous que la surface est complètement propre et
sèche avant de continuer.
Testez la fonction de l‘alarme avant d‘installer l‘appareil. Pour
protéger vos oreilles, veuillez basculer le volume à faible avant de
commencer le test.
Appuyer sur le bouton On/O (1), l´appareil est maintenant en état
d´être utilisé.
Vérier l´état d´energie des piles en appuyant sur le bouton
d‘essail (2), la LED rouge doit commencer à clignoter et un bip sonore
retentit. Pour protéger vos oreilles, veuillez basculer le volume à
faible avant de commencer le test.
Avec l´intérupteur Hi/Lo (3) vous choisissez le volume sonore de
alarme.
L´alarme est déclanché quand les 2 capteurs entre en contact avec
de l´eau.
L´alarme est arrêté quand le bouton On/O (1) est appuyer.
En le réactivent l´appareil est à nouveau prêt à l´utilisation.
La durée de vie de la batterie est de 10 ans. Le déclenchement
fréquent de l‘alarme raccourcit cette durée de manière signicative.
Conseil: Vérifer régulièrement le bon fonctionnement de l´alarme en
appuyant sur le bouton de test (2).
Résolution de problème
La LED ne clignote pas. Assurez-vous que l‘alarme est activée.
L‘alarme ne sonne pas.
Assurez-vous que l‘alarme est activée.
Vérifer le bon fonctionnement de l´alarme en
appuyant sur le bouton de test.
Maintien et soin
Utiliser pour nettoyer l´appareil un chion doux et sans poussière.
En cas de contamination lourde vous pouvez tramper le chion
gérement dans de l´eau ainsi que de l´eau de vaisselle. Faite en sorte que
le liquide n´accède pas l´intérieure du boîtier.
Date technique
Volume: Jusqu‘à 110 dB | Batterie: 1200 mAh 3,6 V | Dimensions unité
principale: 50 x 50 x 18 mm | Poids unité principale: 42 g | Longueur du
ble: 50 cm
Disposition
L´utilisateur est obliger par la loi de remettre tous produits
electronique arriver en n de vie à un des centres spéciques
pour assurer le bon recyclement. Les centres assurent aussi la
récupération des piles. La société de gestion des déchets peut
vous informer où ce situe ces centres.
Les piles et batteries ne doivent pas être jetter dans les
poubelles avec autres formes d´ordures. Chaque
consommateur est obliger par la loi de remettre touts les
batteries ou piles contenent des substances toxique ou pas
aux centre spécique decupération pour assurer un recyclage conforme
au respect de l´environ.
*Index des produits toxique: Cd = Cadmium, Hg = Mercure, Pb = Plomb
Lived non food GmbH, Tous droits réservés
Il n‘y a aucune responsabilité pour les erreurs ou les modications des
donné présent dans ce manuel (donné technique, caractère deappareil).
Touts droits réservés. Tous multiplication, transmition, copiage ou
enregistrement de ce manuel ou d´une part du manuel ou la traduction
dans une langue étrangère ou language informatique sont interdit sans
autorisation spécique du fabricants. A cause de l´innovation rappide
der produit aucune garantie pour la complétivité peu être donné. Des
modications de l´appareil, sous forme technique ou de léquipement
sont toujours réservés. Si vous souhaiter le manuel sous forme digital ,
contactez s´il-vous-plaît le service client.
Garantie et droit de réparation
Vous recevez une garantie du producteur qui a une durée de 2 ans (à
partir du jour de l´âchat) concernant des dégats aux niveau du matériels
ainsi que les erreurs lors de la production. Le pays où cette garantie a une
valibilité est la République fédérale deAllemagne, l´Autriche ainsi que la
Suisse. La preuve de garantie est le tiquet de caisse. Pendant la durée de
garantie nous réparerons gratuitement les dégats et erreurs ayant eu lieu
pendant la production de l´appareil. Les garanties implicites ne changera
pas avec cette garantie.
La garantie ne compte pas dans les cas suivents:
En cas de dégat qui sont la conséquence d´une mauvaise utilisation.
En cas de pièce qui subisent au court du temps des dégats à force d´être
utilisé.
– En cas de dégat que le client été déja informer avant l´âchat.
En cas de dégat provoquer par l´utilisateur ou autrui en essayent
ouvrire ou de réparé l´appareil.
En cas de branchement sur une prise de courant ayant une tention trop
forte ou trop faible pour l´appareil, qui endomage son transformateur.
En cas si l´appareil tombe ou une pièce de l´appareil tombe sur le sol.
En cas de transport qui assure pas la sécurité de l´appareil (choix d´un
mauvais emplacement ou boitier).
– En cas de dégat provoquer par acte violent.
En cas de non respect des régles de sécurité xé pour l´utilisation de
appareil.
– En cas de non respect du mode d´utilisation de l´appareil.
Les piles et l´accumulateur ne sont pas inclus dans la garantie car ils
représent des beins à consomation limité. La date de vente est le début
de la garantie, celle-ci est xer par le date marqué sur le tiquet de caisse.
En cas d´utilisation de la garantie celle-ci n´est pas rallonger, ni pour
appareil ni pour des pièce qui servent a l´utilisation de celui. En cas d´une
garantie justié nous avons le choix de réparer l´appreil ou de l´échanger
contre un nouveau. Des souhaits dépassent ces mesures ne sont pas
autoriser. Les pièces échanger ou modier sont inclus dans la possetion de
entreprise. Nous nous réservons le droit d´échanger des pièces appareils
endomager contre de nouvelles versions ou modèlles successeur.
S´il-vous-plaît contactez nous avant de nous envoyer l´appareil. En cas
une mise en accord d´un envoie, vous pouvez envoiyer l´appareil dans
une boite spécique à notre service de réparation (les côuts de cette
envoi ne sont pas inclus) Rajouter une copie du tiquet de caisse avec votre
envoie. Aprés que la garantie de soie plus valable tous forme de réparation
seront coûteuse. Des envoies qui ont pas été demander par l´entreprise ne
seront pas admis et renvoiyer automatiquement.
Anschluss und Inbetriebnahme
Getting started
Branchement et utilisation
O
N
T
E
S
T
O
F
F
-
+
O
N
T
E
S
T
O
F
F
-
+
6 7
1 2 3
4
5
DE EN FR
1 Ein/Aus Schalter On/O Switch Intérrupteur On/O
2 Testknopf Test Button Bouton de test
3 Lautstärke Schalter Volume Switch Régulateur de volume
4 Alarmeinheit Alarm unit L‘unité d‘alarme
5 Betriebs LED Status LED Lampe LED de
fonctionnement
6 Detektor Detector Détecteur
7 Sonde Probes Sonde
Stand 12.2016
Service|
Lived non food GmbH | Friedrich-Seele-Str. 20 | D-38122 Braunschweig
+49 (0) 531/224356-82 | service@x4-life.de | www.x4-life.de
Importeur | Importer | Importateur
Lived non food GmbH | Friedrich-Seele-Str. 20 | D-38122 Braunschweig
info@lived-non-food.de | www.lived-non-food.de