00 111971 Funk-Heizkörperregler / Zeitschaltuhr Wireless Radiator Controller / Timer Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d‘emploi Návod k použití Návod na použitie Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi D GB F CZ SK RUS IT NL PL
D Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie vor dem Anbringen des FunkHeizkörperregler die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Unterlagen zum Nachschlagen auf und geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit. Lieferumfang 1. Funk-Heizkörperregleregler 2. Bedienungsanleitung 3. Kupplungsring 4. Adapter (Danfoss RA, Danfoss RAV, Danfoss RAVL) Sicherheitshinweise • Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen.
Mit Stellrad Jahreszahl einstellen. OK bestätigen. Mit Stellrad Monat einstellen. OK bestätigen. Mit Stellrad Tag einstellen. OK bestätigen. Mit Stellrad Stunde einstellen. OK bestätigen. Mit Stellrad Minute einstellen. OK bestätigen. – Fertig. Im Display erscheint . Der Motor fährt nun vollständig auf, um die Montage zu erleichtern. Sobald der Funk-Heizkörperregler montagebereit ist, erscheint im Display ( - jederzeit im Menü auswählbar).
Erstellung von Raumprofilen Tippen Sie auf den Menü-Button, um einen Raum hinzuzufügen. Benennen Sie den Raum im vorgesehenen Feld um und bestätigen Sie Ihre Eingabe mit OK. Wählen Sie nun den angelegten Raum aus und tippen Sie erneut auf den MenüButton um ein Gerät hinzuzufügen. Aktuelle Temperatur Die aktuelle Raumtemperatur wird in der App angezeigt. Zeitschema Sie haben die Möglichkeit, alle Tage einzeln zu programmieren oder Blockbildungen vorzunehmen: Wählen Sie „Verbinden“ aus.
Speichern der Raumprofile Um Ihrer Raumprofile zu speichern tippen Sie bei Apple Geräten oben rechts auf „Profile“ oder bei Android Geräten über den Menü-Button. Übertragen der Raumprofile Nach Abschluss der Programmierung Ihrer Raumprofile übertragen Sie Ihre Eingabe mit „Fertig“ bei Apple Geräten oder über den Menü-Button bei Android Geräten. Das Profil wird nun automatisch auf das Gerät übertragen. Nun wird Ihnen eine Übersicht des angelegten Raumprofiles mit Name, Temperatur und Heizzeit angezeigt.
Grundlegende Betriebsarten MANU-Modus Im MANU-Modus regelt der Funk-Heizkörperregler auf die per Hand eingestellte Temperatur. AUTO-Modus Der Funk-Heizkörperregler wechselt im AUTO-Modus entsprechend dem eingestellten Zeitprogramm zwischen zwei Temperaturen: Komforttemperatur (Werkseinstellung 21°C) Spartemperatur (Werkseinstellung 16°C) Die Heiz- und Sparzeiten können durch das frei einstellbare Zeitprogramm festgelegt werden. Es können max. 8 Schaltpunkte (4 Heiz- und 4 Sparzeiten) pro Tag gesetzt werden.
Weitere Funktionen Timerfunktion Die Timerfunktion rufen Sie über die Timer-Taste auf. Mit dieser Funktion kann eine beliebige Temperatur für einen einstellbaren Zeitraum eingestellt werden. Dies kann beispielsweise bei einer Party nützlich sein. drücken. Zunächst erscheint die Zeit, für die das Zeitprogramm außer Kraft gesetzt werden soll. Mit OK bestätigen. Jetzt kann die gewünschte Temperatur eingestellt werden. Mit OK bestätigen.
Frostschutzfunktion Sinkt die Temperatur auf unter 6°C, öffnet der Funk-Heizkörperregler das Ventil solange, bis die Temperatur wieder auf über 8°C steigt. Somit wird ein Einfrieren der Heizkörper verhindert. Kalkschutzfunktion Um ein Verkalken der Heizkörperventile zu verhindern, führt der Funk-Heizkörperregler 1x wöchentlich (Freitagvormittag) eine Kalkschutzfahrt durch. Reinigung Verwenden Sie zur Reinigung des FunkHeizkörperregler nur ein trockenes bis leicht feuchtes Tuch.
press Demontage Um den Funk-Heizkörperregler zu demontieren stellen Sie auf Pos. , drehen Sie hierzu am Drehrad über die höchste Temperatur von 28 C° hinaus bis im Display erscheint. Warten Sie kurz und drücken Sie dann auf die Entriegelung um den Klickverschluss zu lösen. Ziehen Sie den FunkHeizkörperregler dann vom Ventil ab.
G Operating Instructions Operating Instructions Please read these operating instructions before installing the energy-saving controller. Keep these documents for future reference and pass them on if you give the device to someone else. Extent of delivery 1. Wireless Radiator Controller / Timer 2. Set of operating instructions 3. Coupling ring 4. Adapters (Danfoss RA, Danfoss RAV, Danfoss RAVL) Safety instructions • The product is intended for indoor use only.
appears on the display. The motor now fully starts up to make installation easier. ( appears on the display once the Radiator Controller is ready for installation ( - can be selected from the menu at any time). Please do not push any other buttons. Mount the device on the coupling ring. ➔ Installation. The Wireless Radiator Controller / Timer automatically changes over to summer and winter time. You can also set the date and time at a later point using the menu item.
Select “Connect”. Tap “Connect” to search for the device. If a device is found, “New Radiator” appears on the display. Select this device. During initial start-up, you must enter a PIN. The PIN is 000 000. To keep your equipment apart, rename the devices under the field „Title”. You can use the menu to change the PIN at any time to keep your devices separate. You can also end the process using “Cancel” or start the set-up in “Offline mode”. CAUTION! The device adopts the time from the smartphone/tablet.
Editing and deleting room profiles To edit your room profiles, tap “Edit” in the upper right on Apple devices or tap the menu button on Android devices. You can also delete the entire profile here. 2. Manual Operation via the Control Buttons Setting the date and time When you start up the device for the first time, the year flashes once the batteries are inserted. You can now set the date and time. Set the year using the setting wheel. OK confirm. Set the month using the setting wheel. OK confirm.
You can freely set the heating and energy-saving times within the schedule. A maximum of 8 switching points (4 heating times and 4 energy-saving times) can be set per day. The Wireless Radiator Controller / Timer is delivered with the following factory settings: ➔ If you do not wish to set any further days, exit the menu using MENU . When the temperature appears on the display, this means that programming is complete. ➔ You can also overwrite individual days within a block to assign different times.
Offset If the temperature in an area of the room differs from the set temperature, you can perform a temperature offset. Press MENU . Select the menu item using the setting wheel. Confirm with OK . The degree setting flashes on the display. Now set the desired temperature offset (from -5 to +5 °C) using the setting wheel. Press OK . The temperature shown on the display does not change.
Cleaning and Disposal of Devices To clean the Wireless Radiator Controller / Timer, use only a dry or lightly damp cloth. Avoid chemical solvents, as these may damage the device. Help Problem Cause Solution Batteries nearly dead. Replace the batteries. Radiator will not heat up. Water temperature in boiler okay? Valve will not open after heat was off for the summer – limescale build-up? Correct temperature of water in boiler. Disassemble the Radiator Controller.
press Disassembly To disassemble the Wireless Radiator Controller / Timer, set it to the , position; to do so, move the setting wheel past the highest temperature of 28 °C until appears on the display. Wait for a moment and then press on the mechanism for unlocking the snap fastener. Remove the Radiator Controller from the valve. Service and Support Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product.
F Mode d‘emploi Mode d‘emploi Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant. Matériel livré 1. Régulateur de radiateurs 2. Mode d’emploi 3. Bague d’accouplement 4.
Réglage de la date et de l’heure Les chiffres de l’année clignotent après avoir inséré les piles lors de la première mise en service. Vous pouvez alors régler la date et l’heure. Réglage de l’année à l’aide de la molette. Confirmez votre saisie à l’aide de la touche. OK Réglage du mois à l’aide de la molette. Confirmez votre saisie à l’aide de la touche OK Réglage du jour à l’aide de la molette. Confirmez votre saisie à l’aide de la touche OK Réglage de l’heure à l’aide de la molette.
Vous disposez de deux méthodes pour régler votre régulateur de radiateurs sans fil. Si vous désirez régler le régulateur de radiateurs sans fil sur votre smartphone ou votre tablette, veuillez consulter le point 1. Pilotage via Bluetooth. Pour effectuer un réglage manuel de votre régulateur de radiateurs sans fil, veuillez consulter le point 2. Pilotage manuel à l’aide des touches de commande. 1.
Contrôle parental ON – contrôle parental activé OFF – contrôle parental désactivé Paramétrage des plages de confort Vous pouvez commencer à programmer les jours / les blocs en fonction du schéma horaire sélectionné. Appuyez sur le champ „Starttime 1” (Heure de démarrage 1), puis sélectionnez l’heure de début de la période de chauffage souhaitée pour le radiateur. Exemple : 6h00. Appuyez ensuite sur le champ „End time1” (Heure de fin 1), puis saisissez l’heure de début de la période d’économie souhaitée.
Menu de réglage La touche MENU vous permet d’ouvrir le menu de réglage. Vous pouvez sélectionner les différentes options à l’aide de la molette. La touche OK vous permet de sélectionner une option du menu ; la molette vous permet de modifier les valeurs. La touche OK vous permet de confirmer votre réglage ; vous pourrez retourner au menu précédent à l’aide de la touche MENU .
➔ Confirmez l’affichage „ “ à l’aide de la touche OK si vous ne désirez pas définir d’autres périodes. La journée suivante devant être programmée apparaît à l’écran. ➔ Quittez la menu à l’aide de la touche MENU si vous ne désirez pas programmer une autre journée. La programmation est terminée lorsque la température apparaît à l’écran. ➔ Vous pouvez également écraser certains jours et en modifiez les temps à l’intérieur d’une programmation groupée (bloc).
Sélectionnez la fin de la fonction vacances à l’aide de la molette (= date de la reprise des périodes de chauffe normales). Confirmez votre saisie à l’aide de la touche OK . Saisissez ensuite l’heure, puis confirmez votre saisie à l’aide de la touche OK . clignote à l’écran. Réglez maintenant la température, puis confirmez votre saisie à l’aide de la touche OK . apparaît à l‘écran. MENU vous permet de désactiver la fonction.
Problème Cause Solution Les piles sont usées. Remplacez les piles. Le radiateur ne chauffe pas. La température de la chaudière est-elle OK ? La vanne ne s’ouvre pas après la pause d’été - calcaire ? Corrigez la température de l’eau de chauffage. Démontez le régulateur de radiateurs. Actionnez plusieurs fois le poussoir de vanne à la main / à l’aide d’un outil Le radiateur ne refroidit pas.La vanne ne ferme pas totalement. Le point de fermeture du joint de votre vanne s’est éventuellement décalé.
C Návod k použití Návod k obsluze Před upevněním bezdrátového regulátoru topného tělesa si prosím přečtěte návod k obsluze. Uschovejte dokumentaci k pozdějšímu vyhledání a předejte ji, pokud přístroj prodáte dále. Obsah dodávky 1. Bezdrátový regulátor topného tělesa 2. Návod k obsluze 3. spojovací kroužek 4. adaptéry (Danfoss RA, Danfoss RAV, Danfoss RAVL) Bezpečnostní pokyny • Výrobek je určen pouze pro použití v budovách. • Výrobek je určen pro použití v soukromých domácnostech.
Pomocí nastavovacího kolečka nastavte rok. Potvrďte OK Pomocí nastavovacího kolečka nastavte měsíc. Potvrďte OK Pomocí nastavovacího kolečka nastavte den. Potvrďte OK Pomocí nastavovacího kolečka nastavte hodinu. Potvrďte OK Pomocí nastavovacího kolečka nastavte minutu. Potvrďte OK – Hotovo. Na displeji se objeví . Motor nyní plně naběhne, aby ulehčil montáž. Jakmile je bezdrátový regulátor topného tělesa připraven k montáži, objeví se na displeji ( – lze kdykoliv vyvolat v menu).
Vytvoření profilů místností Klepněte na tlačítko menu pro přidání místnosti. Pojmenujte místnost ve stanoveném poli a potvrďte zadání pomocí OK. Zvolte nyní založenou místnost a znovu klepněte na tlačítko menu, abyste přidali přístroj. Individuální komfortní doby ZAP – Každý den (po – ne) obdrží svůj individuální profil topení/úsporný profil. VYP – pracovní dny (po – pá) a víkendové dny (so – ne) obdrží různé profily topení/úsporné profily. Zvolte „Connect” (Spojení).
Zpracování a vymazání profilů místností Pro aktualizaci vašich založených profilů místností klikněte u přístrojů Apple nahoře vpravo na „Edit” (Aktualizovat) nebo u přístrojů s OS Android na tlačítko Menu. Zde můžete stejně tak profil kompletně vymazat. 2. Manuální ovládání pomocí ovládacích tlačítek Nastavení data a času Při uvedení do provozu bliká po vložení baterií číslice označující rok. Nyní může být nastaveno datum a čas. Pomocí nastavovacího kolečka nastavte rok.
Časy vytápění a úsporné časy mohou být stanoveny prostřednictvím volně nastavitelného časového programu. Může být stanoveno max. 8 spínacích bodů (4 topné a 4 úsporné časy) v rámci dne. Bezdrátový regulátor topného tělesa má následující tovární přednastavení: Doba vytápění: Vytápění na komfortní teplotu (tovární nastavení: 1. doba vytápění v 7:00 hod.) Úsporná doba: Pokles na úspornou teplotu (tovární nastavení: 1. úsporná doba ve 22:00 hod.
Offset Pokud se teplota zjištěná čidlem liší od nastavené, můžete provést přizpůsobení teploty. Stiskněte MENU . Pomocí nastavovacího kolečka zvolte položku menu . Potvrďte pomocí OK . V zobrazení bliká nastavení stupňů . Nastavte nyní požadované přizpůsobení (od -5 do +5 °C) teploty na nastavovacím kolečku. Potvrďte své zadání pomocí OK .
Čištění K čištění bezdrátového regulátoru topného tělesa používejte pouze suchý až lehce vlhký hadr. Zabraňte tomu, aby případně přístroj poškodila chemická rozpouštědla. Adaptér Heimeier, Junkers Landys+Gyr, MNG, Honeywell, Braukmann Rozměr závitu M 30 x 1,5 Danfoss RAV (přiložený kolík musí být zastrčen do zdvihu ventilu) Není vyžadován žádný adaptér. + přiloženého kolíku; pouze pro RAV! Danfoss RA Nápověda Problém Příčina Řešení Baterie jsou vybité. Vyměňte baterie. Topné těleso se neohřívá.
press Demontáž Ochrana životnìho prostředí Evropská směrnice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.
Q Návod na použitie Návod na použitie Pred pripojením rádiového regulátora si prečítajte návod na obsluhu. Dokumentáciu k prístroju uchovajte a pri predaní prístroja ju k prístroju priložte. Obsah balenia 1. Rádiový regulátor vykurovacieho telesa 2. Návod na používanie 3. spojovací krúžok 4. adaptéry (Danfoss RA, Danfoss RAV, Danfoss RAVL) Bezpečnostné upozornenia • Výrobok je určený len pre použitie vnútri budov. • Výrobok je určený pre súkromné použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
Pomocou regulačného kolieska nastavte deň. Potvrďte OK Pomocou regulačného kolieska nastavte hodinu. Potvrďte OK Pomocou regulačného kolieska nastavte minúty. Potvrďte. OK – Hotovo. Na displeji sa objaví . Motor naplno nabehne, čím sa uľahčí montáž. Akonáhle je rádiový regulátor pripravený na montáž, objaví sa na displeji ( – kedykoľvek voliteľné v menu). Teraz nestláčajte žiadne tlačidlá! Prístroj nasaďte na spojovací krúžok. ➔ Montáž Regulátor prestavuje automaticky letný a zimný čas.
Zvoľte „Spojiť (Verbinden)“. Na vyhľadanie prístroja stlačte „Spojiť (Verbinden)“. Keď bol prístroj vyhľadaný, zobrazí sa na displeji „Nový regulátor vykurovacieho telesa (Neuer Heizkörperregler)“. Voľbu potvrďte. Pri prvom uvedení do prevádzky budete vyzvaný zadať PIN, ktoré je 000 000 000 Aby bolo možné prístroje rozlišovať, pomenujte ich v poli „Názov (Titel)“. Časy komfortného vykurovania na deň ZAP. – programovateľné sú 4 vykurovacie a 4 úsporné časy na deň. VYP.
Spracovanie a zmazanie profilu miestnosti Na spracovanie uložených profilov miestnosti stlačte vpravo hore pole „Spracovať (Bearbeiten)“ pri zariadeniach Apple alebo tlačidlo menu pri zariadeniach Android. Tu môžete taktiež celý profil zmazať 2. Manuálna obsluha prostredníctvom obslužných tlačidiel Nastavenie dátumu a času Pri prvom uvedení do prevádzky bliká po vložení batérií rok. Teraz môžete nastaviť dátum a čas. Pomocou regulačného kolieska nastavte rok.
Časy vykurovacieho a úsporného režimu môžete stanoviť prostredníctvom voľne nastaviteľného časového programu. Stanoviť môžete max. 8 spínacích bodov (4 vykurovacie a 4 úsporné časy) na deň. Rádiový regulátor má nasledujúce predvolené nastavenia z výroby: Čas komfortného vykurovania: Vykurovanie na komfortnú teplotu (Továrenské nastavenie: 1. čas komfortného vykurovania o 7:00 hod.) Čas úsporného vykurovania: Pokles na teplotu úsporného vykurovania: (Továrenské nastavenie: 1.
Offset Ak sa pocitová teplota líši od nastavenej teploty, môžete teplotu upraviť. Stlačte MENU . Regulačným kolieskom zvoľte bod menu . Potvrďte tlačidlom OK . Na displeji bliká nastavenie stupňov . Regulačným kolieskom vykonajte želanú úpravu teploty (od -5 do +5 °C). Svoje zadanie potvrďte tlačidlom OK . Zobrazená hodnota teploty na displeji sa nezmení! Funkcia okna Keď otvoríte okno, čím výrazne klesne teplota, rádiový regulátor automaticky zatvorí ventil vykurovacieho telesa s cieľom šetriť energiu.
Čistenie Na čistenie rádiového regulátora používajte výlučne suchú až mierne vlhkú utierku. Vyhýbajte sa chemickým rozpúšťadlám, ktoré môžu prístroj poškodiť. Adaptér Heimeier, Junkers Landys+Gyr, MNG, Honeywell, Braukmann Rozmer závitu M 30 x 1,5 Danfoss RAV (priložený kolík sa musí nasadiť na zdvíhadlo ventilu) Adaptér nie je potrebný.
press Demontáž Pre demontáž bezdrôtového regulátora vykurovacieho telesa ho uveďte do pozície , otočte k tomu nastavovacím kolieskom nad maximálnu teplotu 28 C °, až kým sa neobjaví na displeji Ochrana životného prostredia Európska smernica 2002/96/EU a 2006/66/EU stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu určené.
R Руководство по эксплуатации Инструкция по эксплуатации Перед установкой беспроводного регулятора нагревателя прочите инструкцию по эксплуатации. Сохраните документацию для справок в будущем и передайте вместе с прибором. Комплект поставки 1. 1 беспроводный регулятор нагревателя 2. 1 инструкция по эксплуатации 3. 1 соединительное кольцо 4. 3 адаптера (Danfoss RA, Danfoss RAV, Danfoss RAVL) Техника безопасности • Запрещается эксплуатировать вне помещений.
Настройте час с помощью поворотного регулятора. OK подтвердите. Настройте минуты с помощью поворотного регулятора. OK подтвердите. – Система готова к работе. На дисплее появляется символ . Двигатель устанавливается полностью в исходное положение для облегчения монтажа. Когда беспроводный регулятор нагревателя готов к монтажу, на дисплее появляется ( можно выбрать в меню в любое время). После этого не нажимайте на кнопки! Вставьте устройство в соединительное кольцо. ➔ Монтаж.
После установки приложения на смартфон или планшетный компьютер запустите его. На стартовой странице выберите устройство «Регулятор нагревателя». Настройка профилей помещений Нажмите кнопку меню, чтобы добавить помещение. В соответствующем поле введите название помещения и подтвердите с помощью кнопки ОК. Выберите помещение и снова нажмите кнопку меню, чтобы добавить устройство. Выберите пункт «Соединение». (Connect) Нажмите кнопку «Соединить» (Connect) для поиска устройства.
Сохранение профилей помещений Для сохранения профилей помещений на устройствах Apple выберите «Профили» вверху справа, а на устройствах Android нажмите кнопку меню. Загрузка профилей помещений После завершения программирования профилей помещений загрузите введенные данные, нажав кнопку «Готово» (Finished) на устройствах Apple или нажмите кнопку меню на устройствах Android. Профиль будет автоматически загружен на устройство.
Выбор режима AUTO = automatischer Modus MANU = учной режим Настройка программы таймера Настройка комфортной и экономной температуры Настройка даты и времени Функция окна Reset des Gerätes auf Werkseinstellungen Восстановление заводских настроек прибора Функция отпуска Функция установки (вставляйте регулятор в соединительное кольцо только в этом положении) Адаптация температуры к местным условиям Версия Основные режимы работы Ручной режим (MANU) В ручном режиме беспроводный регулятор нагревателя устанавливае
➔ Если вы не хотите настраивать остальные периоды нагревания/энергосбережения, подтвердите „ “ с помощью OK . На дисплее появится следующий программируемый день. ➔ Если вы не хотите программировать другие дни, закройте меню, нажав MENU . Если на дисплее появилось значение температуры, программирование завершено. ➔ Можно также задать другие значения для отдельных дней в блоках. Настройка комфортной и энергосберегающей температуры Нажмите MENU . С помощью поворотного регулятора выберите пункт меню .
Подтвердите с помощью OK . Введите время и подтвердите с помощью OK . На дисплее мигает . Настройте температуру и подтвердите с помощью OK . На дисплее появится . Функцию можно отключить с помощью MENU . Функция защиты от накипи Для предотвращения образования накипи на нагревателе беспроводный регулятор нагревателя один раз в неделю (в первой половине дня в пятницу) запускает функцию защиты от накипи.
Устранение неисправностей Нагреватель не нагревается. Нагреватель не остывает. Упорная деталь выпадает (это может вызывать ошибку Е1). Причина Устранение Батареи разряжены. Замените батареи. Температура питательной воды котла в норме? Клапан не открывается после летнего перерыва в работе отопления — накипь? Скорректируйте температуру питательной воды котла. Демонтируйте беспроводный регулятор нагревателя. Несколько раз вручную или с помощью инструмента переместите толкатель клапана вперед и назад.
Сервиз и съпорт За въпроси във връзка с продукта се обърни към отдела за консултация за продукти на Хама. Гореща телефонна линия: +49 9091 502-115 (немски/английски) Допълнителна информация за съпорт ще намерите тук: www.xavax.eu Декларация за съответствие С настоящото Hama GmbH & Co. KG декларира, че уредът съответства на основните изисквания и другите важни разпоредби на директива 1999/5/EО. Декларация за съответствие съгласно R&TTE Директива 99/5/ EО ще намерите на www.xavax.
I Istruzioni per l‘uso Istruzioni per l‘uso Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario. Lieferumfang 1. 1 Termostato da radiatore 2. 1 Istruzioni per l’uso 3. 1 anello di accoppiamento 4.
Impostazione di data e ora La prima volta che si mette in funzione il prodotto, dopo avere inserito la batteria lampeggiano le cifre dell’anno. Adesso è possibile impostare data e ora. Impostare l’anno con la rotellina di regolazione. Confermare OK . Impostare il mese con la rotellina di regolazione. Confermare OK . Impostare il giorno con la rotellina di regolazione. Confermare OK . Impostare l’ora con la rotellina di regolazione. Confermare OK . Impostare i minuti con la rotellina di regolazione.
1. Comando via Bluetooth Scaricare l’applicazione gratuita “Xavax” dall’App Store (iOS) o dal Google Play Store (Android) sul proprio smartphone o tablet. Attivare la funzione Bluetooth sullo smartphone o tablet attraverso il menu delle impostazioni. Dopo l’istallazione dell’app sullo smartphone o tablet, aprirla. Nella pagina iniziale, scegliere il dispositivo “termostato da radiatore”.
Memorizzazione dei profili locale Per memorizzare i profili locale, toccare nei dispositivi Apple in alto a destra su “Profili” o nei dispositivi Android attraverso il tasto Menu. Trasferimento dei profili locale Al termine della programmazione dei profili locale, trasferire i dati con “Fatto” (Finisher) nei dispositivi Apple oppure mediante il tasto Menu nei dispositivi Android. Il profilo viene trasferito automaticamente al dispositivo.
Avvio di un nuovo adattamento per l’adeguamento della valvola Funzione vacanza Funzione di installazione (Applicare il regolatore sull’anello di accoppiamento solo in questa posizione) Adeguamento della temperatura alle condizioni locali Versione Modalità di esercizio fondamentali Modalità MANU In modalità MANU, il termostato da radiatore regola la temperatura impostata manualmente.
Comando manuale Con la rotellina di regolazione è possibile modificare la temperatura ambiente in qualsiasi momento. In modalità AUTO questa impostazione resta memorizzata fino all’accensione successiva, quindi il termostato da radiatore via radio torna al programma impostato. Ulteriori funzioni Funzione timer La funzione timer può essere attivata mediante il tasto Timer . Con questa funzione è possibile impostare un orario per una temperatura a piacere. Può essere utile, ad esempio, nel caso di una festa.
Le funzioni antigelo e anticalcare sono automaticamente attive: Funzione antigelo Se la temperatura scende al di sotto di 6°C, il termostato da radiatore apre la valvola finché la temperatura non risale sopra gli 8°C. In questo modo si impedisce il congelamento dei radiatori. Funzione anticalcare Al fine di prevenire la calcificazione delle valvole dei radiatori, il termostato da radiatore effettua un programma anticalcare 1 volta alla settimana (venerdì mattina).
press Smontaggio Per smontare l termostato da radiatore, impostare in posizione ruotando la manopola al di sopra della temperatura massima di 28 C°, finché sul display non viene visualizzato . Attendere brevemente, quindi premere sullo sblocco per sganciare la chiusura a clic. Quindi sganciare il termostato da radiatore dalla valvola. 9. Assistenza e supporto In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.
N Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar. Bij de verpakking inbegrepen 1. Radiatorregelaar 2. Bedieningsinstructies 3. Koppelingsring 4.
Datum en tijd instellen Bij de eerste inbedrijfstelling knippert na het plaatsen van de batterijen het jaargetal. Nu kunnen de datum en tijd worden ingesteld. Met instelwiel het actuele jaar instellen. OK bevestigen. Met instelwiel de actuele maand instellen. OK bevestigen. Met instelwiel de actuele dag instellen. OK bevestigen. Met instelwiel het actuele uur instellen. OK bevestigen. Met instelwiel de actuele minuten instellen. OK bevestigen. – Gereed. 1.
1. Bediening per Bluetooth Download de gratis applicatie „Xavax“ uit de App Store (iOS) resp. Google Play Store (Android) en installeer deze op uw smartphone of tablet. Activeer de Bluetooth-functie op uw smartphone of tablet via het menu Instellingen. Open de app nadat deze op uw smartphone of tablet is geïnstalleerd. Op de startpagina selecteert u nu het apparaat „Radiatorregelaar“.
Vakantiefunctie Hier kunt u vooraf uw vakantietijden invoeren. De draadloze radiatorregelaars stellen op deze tijden de door u vastgelegde temperatuur in. Er kunnen maximaal zes vakantieprofielen worden aangemaakt. Teneinde de datum en de tijd van de vakantiestart vast te leggen, tipt u op de pijl rechts en selecteert deze, daarna legt u het vakantie-einde vast. Aan het einde stelt u de temperatuur in, welke voor de gehele periode van uw vakantie dient te gelden.
Temperatuuraanpassing aan plaatselijke omstandigheden Versie Fundamentele bedrijfsmodi MANU-modus In de MANU-modus regelt de radiatorregelaar op de handmatig ingestelde temperatuur. AUTO-modus De radiatorregelaar schakelt in de AUTO-modus overeenkomstig het ingestelde tijdprogramma tussen twee temperaturen om: Comforttemperatuur (fabrieksinstelling 21 °C) Spaartemperatuur (fabrieksinstelling 16 °C) De verwarmings- en besparingstijden kunnen door het vrij in te stellen tijdprogramma worden vastgelegd.
Overige functies Timerfunctie De timerfunctie kunt u via de Timer-toets oproepen. Met deze functie kan een willekeurige temperatuur voor een in te stellen periode worden ingesteld. Dit kan bijvoorbeeld bij een party nuttig zijn. bedienen. Allereerst verschijnt de tijd, waarop het tijdprogramma dient te worden gedeactiveerd. Met OK bevestigen. Nu kan de gewenste temperatuur worden ingesteld. Met OK bevestigen.
De vorstbeveiligings- en anti-kalkvormingsfunctie zijn automatisch actief: Vorstbeveiligingsfunctie Daalt de temperatuur tot onder 6 °C, dan opent de radiatorregelaar het ventiel zolang, totdat de temperatuur weer tot boven de 8 °C stijgt. Op deze manier wordt het bevriezen van radiatoren voorkomen. Anti-kalkvormingsfunctie Teneinde het verkalken van de radiatorventielen te voorkomen, voert de radiatorregelaar 1x per week (vrijdagmorgen) een anti-kalkvormingsfunctie uit.
press Demontage Teneinde de radiatorregelaar te demonteren, stelt u hem op pos. , draai hiervoor aan de draaiknop over de hoogste temperatuur van 28 °C heen totdat in het display verschijnt. Wacht even kort en druk dan op de ontgrendeling teneinde de kliksluiting los te maken. Trek dan de radiatorregelaar van het ventiel los. Service en support Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA.
P Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Przed montażem radiowego termostatu grzejnikowego należy przeczytać instrukcję obsługi. Przechowywać dokumenty do późniejszego użytku i w razie przekazania urządzenia wręczyć je nowemu użytkownikowi. Zakres dostawy 1. 1 Radiowy termostat grzejnikowy 2. 1 Instrukcja obsługi 3. 1 pierścień łączący 4. 3 adaptery (Danfoss RA, Danfoss RAV, Danfoss RAVL) Wskazówki bezpieczeństwa • Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz budynków.
Za pomocą pokrętła regulacyjnego ustawić rok. Potwierdzić OK . Za pomocą pokrętła regulacyjnego ustawić miesiąc. OK Za pomocą pokrętła regulacyjnego ustawić dzień. Potwierdzić. OK . Za pomocą pokrętła regulacyjnego ustawić godzinę. Potwierdzić OK . Za pomocą pokrętła regulacyjnego ustawić minuty. Potwierdzić OK . – gotowe. Na ekranie wyświetlany jest . Teraz silnik wysuwa się całkowicie, aby ułatwić montaż.
Po zainstalowaniu aplikacji na smartfonie lub tablecie otworzyć ją. Na stronie startowej wybrać teraz urządzenie „Termostat grzejnikowy“. Tworzenie profili pomieszczenia Dotknąć przycisku menu, aby dodać pomieszczenie. W odpowiednim polu wpisać nazwę pomieszczenia i potwierdzić za pomocą OK. Wybrać teraz utworzone pomieszczenie i ponownie dotknąć przycisku menu, aby dodać urządzenie. Wybrać „Połącz“ (Connect). Dotknąć „Połącz“ (Connect), aby wyszukać urządzenie.
Przesyłanie profili pomieszczenia Po zakończeniu programowania profili pomieszczenia można je przesłać poprzez „Gotowe” (Finished) w przypadku urządzeń Apple lub poprzez przycisk Menu w przypadku urządzeń Android. Profil jest teraz automatycznie przesyłany do urządzenia. Wyświetlany jest teraz przegląd utworzonych profili pomieszczenia z nazwą, temperaturą i czasem grzania.
Dopasowanie temperatury do warunków miejscowych Wersja Podstawowe tryby pracy Tryb RĘCZNY W trybie ręcznym radiowy termostat grzejnikowy reguluje do wartości ręcznie ustawionej temperatury .
Inne funkcje Funkcja timera Funkcję timera wywołuje się przyciskiem timera Za pomocą tej funkcji można ustawić dowolną temperaturę na zaprogramowany okres. Może to być przydatne np. podczas imprezy. Nacisnąć . Najpierw pojawia się czas, w którym program czasowy ma być wyłączony. Potwierdzić za pomocą OK . Teraz można ustawić wybraną temperaturę. Potwierdzić za pomocą OK . Ręczna regulacja temperatury nie jest wtedy możliwa w wybranym czasie, pokrętło jest zablokowane.
Czyszczenie Do czyszczenia radiowego termostatu grzejnikowego używać tylko suchej lub lekko wilgotnej ściereczki. Unikać rozpuszczalników chemicznych, aby nie uszkodzić urządzenia. Adapter Heimeier, Junkers Landys+Gyr, MNG, Honeywell, Braukmann Wymiar gwintu M 30x1,5 Danfoss RAV (dołączony trzpień należy nałożyć na popychacz zaworu) Adapter nie jest wymagany. + dołączony trzpień; tylko dla RAV! Danfoss RA Pomoc Problem Przyczyna Rozwiązanie problemu Baterie prawie całkowicie wyczerpane.
press Demontaż Aby zdemontować radiowy termostat grzejnikowy, ustawić na poz. , w tym celu obrócić pokrętło poza najwyższą temperaturę 28 °C, aż na ekranie pojawi sięs . Odczekać krótko i nacisnąć blokadą, aby odblokować zamknięcie. Następnie ściągnąć termostat z zaworu. Serwis i pomoc techniczna W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama. Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.) Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.xavax.eu Deklaracja zgodności Hama GmbH & Co.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by hama is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied. 00111971/11.15 Distributed by Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany +49 9091 502-0 www.xavax.