095306man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 2 21.10.
095306man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 3 21.10.
095306man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 4 21.10.
095306man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 5 21.10.
095306man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 2 21.10.
4. Controls and Displays •• UNIT button: for selecting the units of weight: kilograms (kg), pounds (lb) or stones (st:lb) •• Time display 5. Getting Started 5.1 Insert the batteries: •• Use a PCS CR2032 coin cell battery. •• To change the battery, open the battery cover on the back of the device, insert a CR2032 battery with the correct polarity into the battery compartment.
095306man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 4 21.10.
D Bedienungsanleitung Inhalt Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen....... 5 Packungsinhalt..................................................... 5 Sicherheitshinweise.............................................. 5 Bedienungselemente............................................ 6 Inbetriebnahme.................................................... 6 Betrieb.................................................................. 6 Wartung und Pflege..............................................
095306man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 6 21.10.
7. Uhrzeit einstellen 11. Service and Support Um die Uhrzeit einzustellen, muss die Batterie kurz entnommen und wieder eingelegt werden. Sobald Sie die Batterien wieder in die Waage einlegen, blinkt die Uhrzeit „12:00“ im Display. Mit der Taste „kg/lb/st“ auf der Rückseite können Sie nun die richtige Uhrzeit einstellen. Durch Drücken der Taste erhöhen sich die Stunden. Ist die richtige Stunde erreicht, halten Sie zum Bestätigen der Stunden die Taste so lange gedrückt (ca. 5 Sek.
095306man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 8 21.10.
Avertissement concernant la pile •• Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage + et -) lors de l‘insertion dans le boîtier ; risques d‘écoulement et d‘explosion de la pile si tel n‘est pas le cas. •• Ne mettez pas la pile en court-circuit. •• Ne tentez pas de recharger la pile. •• Ne jetez pas de piles au feu. •• Conservez les piles hors de portée des enfants •• N‘autorisez pas à des enfants de remplacer les piles d‘un appareil sans surveillance.
095306man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 10 21.10.
E Instrucciones de uso Índice Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones....................................................... 11 Contenido del paquete....................................... 11 Instrucciones de seguridad................................. 11 Elementos de manejo e indicadores.................... 12 Puesta en funcionamiento.................................. 12 Funcionamiento.................................................. 12 Mantenimiento y cuidado............................
095306man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 12 21.10.
7. Ajustar la hora 11. Servicio y soporte •• Para ajustar la hora es necesario retirar brevemente la pila y volver a colocarla. Una vez colocadas las pilas, la hora, „12:00”, comienza a parpadear en la pantalla. Ahora puede ajustar la hora correcta mediante la tecla „kg/lb/st” situada en la parte posterior. Pulsando la tecla, aumenta la cifra de las horas. Cuando haya alcanzado la hora correcta, mantenga pulsada la tecla hasta que los minutos comiencen a parpadear (tras aprox. 5 seg.
095306man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 14 21.10.
4.Органы управления и индикации •• Кнопки на задней панели: Выбор единицы измерения: килограммы, фунты, стоуны •• Часы 5. Ввод в эксплуатацию Примечание •• Чтобы обеспечить точность измерения, взвешивание рекомендуется производить в одно и то же время, например, по утрам до завтрака) 5.1 Загрузка батарей: •• В устройстве применяется батарея PCS CR2032. •• На задней панели устройства откройте крышку отсека батареи и вставьте батарею CR2032, соблюдая полярность (плюс сверху). Закройте отсек батареи.
095306man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 16 21.10.
I Istruzioni per l‘uso Indice Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni.......................................................... 17 Contenuto della confezione................................ 17 Indicazioni di sicurezza....................................... 17 Elementi di comando e indicazioni...................... 18 Messa in funzione............................................... 18 Funzionamento................................................... 18 Cura e manutenzione..................
095306man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 18 21.10.
7. Impostazione dell'ora 11. Assistenza e supporto •• Per impostare l‘ora, rimuovere brevemente la batteria e reinserirla. Quando si inserisce nuovamente la batteria nella bilancia, sul display lampeggia l‘orario „12:00”. Con il tasto „kg/lb/ st” posto sul retro, è possibile impostare l’ora attuale. Premendo il tasto aumentano le ore. Quando si raggiunge l‘ora esatta, tenere premuti i tasti per confermare le ore (ca. 5 secondi) finché i minuti non iniziano a lampeggiare.
095306man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 20 21.10.
Waarschuwing – batterij •• Let op de correcte polariteit (opschrifr + en -) van de batterij en plaats •• deze dienovereenkomstig in het batterijvakje. Indien de batterij verkeerd wordt geplaatst kan deze gaan lekken of zelfs exploderen. •• De batterij niet kortsluiten. •• De batterij niet opladen. •• De batterij niet in vuur werpen. •• Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen •• Laat kinderen nooit zonder toezicht een batterij vervangen.
095306man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 22 21.10.
J Οδηγίες χρήσης Περιεχόμενα Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων......................................................... 23 Περιεχόμενα συσκευασίας.................................. 23 Υποδείξεις ασφαλείας......................................... 23 Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις.......................... 24 Έναρξη χρήσης................................................... 24 Λειτουργία.......................................................... 24 Συντήρηση και φροντίδα........................
095306man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 24 21.10.
7. Ρύθμιση ώρας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας. •• Για να ρυθμίσετε την ώρα πρέπει να αφαιρέσετε για λίγο την μπαταρία και να την επανατοποθετήσετε. Όταν επανατοποθετήσετε τη μπαταρία στη ζυγαριά αναβοσβήνει η ώρα „12:00” στην οθόνη. Με το πλήκτρο „kg/ lb/st” στην πίσω πλευρά μπορείτε τώρα να ρυθμίσετε τη σωστή ώρα. Οι ώρες αυξάνονται με πάτημα του πλήκτρου.
095306man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 26 21.10.
4. Elementy obsługi i sygnalizacjik •• Przycisk z tyłu wagi: wybór jednostek wagi: kilogram (kg), Pfund (lb) i Stone (St) •• Wskazanie czasu 5. Uruchamianie 5.1 Włożenie baterii: •• Waga zasilana jest baterią pastylkową, typu PCS CR2032 •• Aby wymienić baterię należy otworzyć komorę baterii z tyłu obudowy wagi, umieścić w komorzę baterię typu CR2032 zgodnie z polaryzacją (biegun + do góry). Zamknąć komorę baterii. Wskazówki •• Przed pierwszym użyciem lub po zmianie miejsca, należy wagę uruchomić ponownie.
095306man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 28 21.10.
H Használati útmutató Tartalom 2. A csomag tartalma Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése......................................................... 29 A csomag tartalma............................................. 29 Biztonsági előírások............................................ 29 Kezelőelemek és kijelzők..................................... 30 Üzembe vétel...................................................... 30 Használat...........................................................
095306man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 30 21.10.
8. A beépített képkeret A mérleg felületén egy képkeret van elhelyezve. Ide tetszés szerint behelyezhetők egyéni sablonok, mint pl.: fotók, rajzok, kollázsok, stb. Ehhez nyissa fel a műanyag fedelet, a hátoldali két retesz felfelé húzásával. Ezután könnyen leveheti a fedelet és kicserélheti a betétet. Dokumentumméret: max. 24,50 cm x 19,50 cm 12. Műszaki adatok Nagy pontosságú szenzor-technológia biztosítja a nagyfokú. Max.
095306man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 32 21.10.
4. Provozní prostředí •• Tlačítko na spodní straně: volba jednotky hmotnosti: kilogram (kg), libra (lb) a Stone (St) •• čas – zobrazení 5. Uvedení do provozu 5.1 Vložení baterie: •• Použijte baterii typu CR2032. •• Otevřete prostor pro baterie na spodní straně váhy a vložte baterii typu CR2032 kladným pólem + nahoru. Prostor uzavřete. Poznámka •• Před prvním použitím nebo po změně umístění se musí váha vždy restartovat. Pokud váhu nerestartujete, může při následném vážení dojít k odchylkám při vážení. 6.
095306man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 34 21.10.
Q Návod na použitie Obsah Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení.. 35 Obsah balenia.................................................... 35 Bezpečnostné upozornenia................................. 35 Ovládacie prvky a indikácie................................. 36 Uvedenie do prevádzky....................................... 36 Prevádzka........................................................... 36 Údržba a starostlivosť......................................... 36 Vylúčenie záruky......................
095306man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 36 21.10.
9. Údržba a starostlivosť •• Zariadenie čistite jemnou navlhčenou handričkou, ktorá nezanecháva žmolky. Pri čistení nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky. Dbajte na to, aby sa do váhy nedostala voda. 12. Technické údaje Presné váženie vďaka vysoko precíznej senzorovej technológii 10.
095306man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 38 21.10.
4. Elementos de comando e indicadores •• Botão na parte traseira: Seleção da unidade de medida: quilograma (kg), libra (lb) e „stone” (st) •• Indicação da hora 5. Colocação em funcionamento 5.1 Colocar a pilha: •• Utilize uma pilha do tipo PCS CR2032. •• Para substituir a pilha, abra a tampa do compartimento da pilha na parte traseira do aparelho e coloque uma pilha do tipo CR2032, com a polaridade correta (polo positivo para cima). Feche corretamente o compartimento da pilha.
095306man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 40 21.10.
T Kullanma kılavuzu İçindekiler 2. Paketin içindekiler Uyarı sembollerinin ve uyarıların açıklanması...... 41 Paketin içindekiler.............................................. 41 Güvenlik uyarıları................................................ 41 Kumanda ve gösterge elemanları........................ 42 Devreye alma...................................................... 42 Çalışma.............................................................. 42 Bakım ve temizlik...........................................
095306man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 42 21.10.
9. Bakım ve temizlik •• Bu cihazı sadece lifsiz, hafif nemli bir bez ile silin ve agresif temizleyiciler kullanmayın. Tartının içine su girmemesine dikkat edin. 12. Teknik bilgiler Yüksek hassasiyetli sensör tekniği sayesinde yüksek tartı hassasiyeti ve tam bir ağırlık kontrolü 10. Garanti reddi Hama GmbH & Co.
095306man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 44 21.10.
Avertizare - baterii •• Atenţie în mod obligatoriu la polaritatea corectă (marcajele + şi -) și introduceți-le •• corespunzător cu acestea. În cazul nerespectării vă expuneți pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor. •• Nu scurtcircuitați bateriile. •• Bateriile nu se încarcă. •• Nu aruncați bateriile în foc. •• Păstraţi bateriile astfel încât să nu fie la îndemâna copiilor. •• Nu permiteți copiilor să schimbe bateriile nesupravegheați.
095306man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 46 21.10.
S Bruksanvisning Innehåll 2. Förpackningsinnehåll Förklaring av varningssymboler och hänvisningar.47 Förpackningsinnehåll.......................................... 47 Säkerhetsanvisningar.......................................... 47 Manöverelement och indikeringar...................... 48 Börja använda.................................................... 48 Användning........................................................ 48 Service och skötsel..............................................
095306man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 48 21.10.
9. Service och skötsel •• Rengör bara den här produkten med en luddfri, lätt fuktad duk och använd inga aggressiva rengöringsmedel. Var noga med att vatten inte tränger in i vågen. 12. Tekniska data Den mycket exakta sensortekniken sörjer för hög vägnoggrannhet och exakt viktkontroll 10. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co.
095306man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 50 21.10.
Varoitus - Paristot •• Varmista ehdottomasti, että paristojen akut (+ ja -) ovat oikein päin, ja aseta ne paikoilleen •• sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot voivat vuotaa tai räjähtää. •• Älä oikosulje paristoja. •• Älä lataa paristoja. •• Älä heitä paristoja tuleen. •• Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta. •• Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa •• Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään käyttämättä 4.
095306man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 52 21.10.
095306man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 53 53 21.10.