Xerox Phaser 6700 Color Printer Imprimante couleur Xerox Phaser 6700 ® ® User Guide Guide d'utilisation Italiano Guida per l’utente Svenska Användarhandbok Русский Руководство пользователя Deutsch Benutzerhandbuch Dansk Betjeningsvejledning Türkçe Kullanıcı Kılavuzu Español Guía del usuario Čeština Uživatelská příručka Ελληνικά Εγχειρίδιο χρήστη Português Guia do usuário Polski Przewodnik użytkownika Magyar Felhasználói útmutató Nederlands Gebruikershandleiding
Seguridad © 2011 Xerox Corporation. Reservados todos los derechos. Derechos de obra no publicada reservados conforme a las leyes de propiedad intelectual de Estados Unidos. El contenido de esta obra no puede reproducirse en forma alguna sin el permiso de Xerox Corporation.
Contenido 1 Seguridad 7 Seguridad eléctrica ............................................................................................................................................................. 8 Directrices generales .................................................................................................................................................. 8 Seguridad del láser ..................................................................................................................
Contenido Instalación de los controladores y utilidades para UNIX y Linux ........................................................ 32 Otros controladores ................................................................................................................................................. 33 4 Papel y materiales de impresión 35 Papel admitido.........................................................................................................................................................
Contenido 6 Mantenimiento 71 Mantenimiento y limpieza ............................................................................................................................................ 72 Precauciones generales .......................................................................................................................................... 72 Limpieza de la impresora ........................................................................................................................
Contenido Funciones estándar ................................................................................................................................................ 154 Configuraciones disponibles .............................................................................................................................. 154 Opciones y actualizaciones ................................................................................................................................
Seguridad 1 Este capítulo incluye: • Seguridad eléctrica ................................................................................................................................................................. 8 • • Seguridad durante el funcionamiento ........................................................................................................................... 9 Seguridad durante el mantenimiento......................................................................................
Seguridad Seguridad eléctrica Directrices generales ATENCIÓN: • • No introduzca objetos en las ranuras o aberturas de la impresora. Si hace contacto con algún punto con carga eléctrica o si cortocircuita algún componente, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. No quite las cubiertas o dispositivos de seguridad que están sujetos con tornillos, a menos que vaya a instalar algún equipo opcional y se haya indicado que lo haga. Cuando se realizan estas instalaciones, apague la impresora.
Seguridad Seguridad durante el funcionamiento Su impresora y los suministros se han diseñado y probado para que cumplan estrictos requisitos de seguridad. Estos incluyen el examen y la aprobación por un organismo de seguridad y el cumplimiento con las normas medioambientales establecidas. Si presta atención a las siguientes normas de seguridad, contribuirá a que su impresora funcione continuamente de forma segura. Emisión de ozono Esta impresora produce ozono durante el funcionamiento normal.
Seguridad • • Mantenga las manos, el cabello, la corbata, etc. apartados de los rodillos de alimentación y salida. Las cubiertas, que requieren herramientas para retirarlas, protegen las áreas de riesgo en la impresora. No retire las cubiertas protectoras. Cable de alimentación • • • Use el cable de alimentación suministrado con la impresora. Enchufe el cable directamente a una toma eléctrica correctamente conectada a tierra. Asegúrese de que ambos extremos del cable están enchufados correctamente.
Seguridad PRECAUCIÓN: No se recomienda el uso de suministros que no sean de Xerox®. La garantía de Xerox®, el acuerdo de servicio y la Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) no cubren los daños, desperfectos o deterioro de los resultados si se deben al uso de suministros que no son originales de Xerox® o de suministros Xerox® que no son específicos para esta impresora. La Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está disponible en los Estados Unidos y en Canadá.
Seguridad Seguridad durante el mantenimiento • • • 12 No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no esté específicamente descrito en la documentación que acompaña a la impresora. No utilice productos de limpieza en aerosol. Utilice para la limpieza un paño que no suelte pelusa. No queme ningún consumible o repuesto de mantenimiento de rutina. Para obtener información sobre los programas de reciclaje de suministros de Xerox®, visite www.xerox.com/gwa.
Seguridad Símbolos en la impresora Símbolo Descripción Aviso o Precaución: Si hace caso omiso a este aviso, pueden producirse daños graves o incluso la muerte. Si hace caso omiso a esta nota de precaución, pueden producirse daños materiales. No queme el cartucho de residuos. No queme el artículo. No exponga la unidad de imagen a la luz durante más de 10 minutos. No toque la unidad de imagen.
Funciones 2 Este capítulo incluye: • Piezas de la impresora ....................................................................................................................................................... 16 • • Páginas de información .................................................................................................................................................... 20 Modo Ahorro de energía ..........................................................................................
Funciones Piezas de la impresora Esta sección incluye: • Vista frontal ............................................................................................................................................................................ 16 • • Vista derecha ......................................................................................................................................................................... 17 Vista posterior ......................................................
Funciones • • • • • • Bandejas 1 y 2 Bandejas 1 y 2 más un alimentador de 550 hojas Bandejas 1 y 2 más dos alimentadores de 550 hojas Bandejas 1 y 2 más un alimentador de alta capacidad de 1100 hojas Bandejas 1 y 2 más un alimentador de 550 hojas y un alimentador de alta capacidad de 1100 hojas Bandejas 1 y 2 más dos alimentadores de 550 hojas y un alimentador de alta capacidad de 1100 hojas Nota: Estas son las únicas configuraciones compatibles. Vista derecha 1. 2.
Funciones 1. 2. 3. 4. 5. Placa de control Conector eléctrico de la acabadora Conector eléctrico de la impresora Botón de restauración del interruptor de falla a tierra (GFI) Cubierta de la placa de control 6. 7. 8. 9. Botón de impresión de prueba Conexión USB Puerto de la memoria USB (para el servicio técnico solamente) Conexión Ethernet Panel de control El panel de control consta de una pantalla táctil y los botones que se pulsan para controlar las funciones disponibles en la impresora.
Funciones 1. 2. 3. 4. Varilla de limpieza Puerta de la unidad de imagen Unidades de imagen Fusor 5. 6. 7. Correa de transferencia Rodillo de transferencia Unidad de impresión a dos caras Nota: La correa de transferencia y el rodillo de transferencia forman parte del kit de mantenimiento. Kit de mantenimiento 1. 2. Correa de transferencia Rodillo de transferencia 3. 4. Rodillos de alimentación Cartucho del rodillo de alimentación Acabadora 1. 2. 3.
Funciones Páginas de información La impresora incluye un conjunto de páginas de información que se pueden imprimir. Las páginas de información incluyen la información de configuración y de fuentes, las páginas de demostración, etc. Para imprimir las páginas de información desde el panel de control: 1. En el panel de control, pulse Impresora. 2. En la ficha Información, pulse Materiales de referencia de impresión. 3. Pulse # para configurar la cantidad. 4.
Funciones Impresión del informe de configuración 1. 2. 3. 4. En el panel de control, pulse Impresora. En la ficha Información, pulse Materiales de referencia de impresión. Pulse Informe de configuración. Seleccione Imprimir. Nota: De forma prefijada, el Informe de configuración imprime cada vez que se enciende la impresora. Para desactivar esta opción, seleccione Impresora > Herramientas > Configuración > Opciones generales > Página de inicio > Desactivado.
Funciones Modo Ahorro de energía Puede programar el tiempo que la impresora está inactiva en el modo de preparada antes de pasar automáticamente a un modo de menor consumo de energía. También puede desactivar la transición automática. 1. En el panel de control, pulse Impresora. 2. Pulse la ficha Herramientas y, a continuación, Configuración. 3. Pulse Ahorro de energía. 4. Active la transición automática: a. Seleccione la casilla de verificación Activar ahorro de energía. b.
Funciones Funciones de administración Esta sección incluye: • Servicios de Internet de CentreWare........................................................................................................................... 23 • • Recopilación automática de datos ............................................................................................................................... 24 Información de facturación y uso ...................................................................................
Funciones 4. Para volver a la pantalla principal, toque Home (Página principal de Servicios). Nota: La dirección IP también puede aparecer en la esquina superior derecha o izquierda de la pantalla principal. Para configurarla en Servicios de Internet de CentreWare, haga clic en Propiedades > Configuración general > Pantalla página principal de servicios del panel de control. Si desea más información, consulte la Ayuda de Servicios de Internet de CentreWare.
Funciones Más información Puede obtener más información sobre la impresora en las siguientes fuentes: Recurso Ubicación Guía de instalación Entregada con la impresora Guía de uso rápido Entregada con la impresora Guía del administrador del sistema www.xerox.com/office/6700docs Tutoriales en vídeo Disponibles en el panel de control de la impresora y en www.xerox.com/office/6700docs Recommended Media List (Listado de soportes recomendados) Estados Unidos: www.xerox.com/paper Europa: www.xerox.
3 Instalación y configuración Este capítulo incluye: • Generalidades sobre la instalación y configuración ............................................................................................. 28 • Modificación de las Opciones generales .................................................................................................................... 29 • Instalación del software ....................................................................................................................
Instalación y configuración Generalidades sobre la instalación y configuración Antes de imprimir, compruebe que la impresora y el equipo estén enchufados, encendidos y conectados. Configure las opciones iniciales de la impresora y luego instale el software de controlador y las utilidades en el equipo. Puede conectar la impresora a través de red empleando un cable Ethernet o directamente a su equipo empleando un cable USB.
Instalación y configuración Modificación de las Opciones generales Puede modificar opciones de impresora como el idioma, la fecha y la hora, las unidades de medida, el brillo de la pantalla y la página de inicio a través del panel de control. 1. En el panel de control, pulse Impresora. 2. Pulse la ficha Herramientas y, a continuación, Configuración. 3. Pulse Opciones generales y luego pulse la opción que desea cambiar: • Idioma/teclado le permite establecer el idioma y la disposición del teclado.
Instalación y configuración Instalación del software Esta sección incluye: • Requisitos del sistema operativo ................................................................................................................................... 30 • • Instalación de controladores y utilidades en Windows ....................................................................................... 31 Instalación de los controladores y utilidades para Macintosh OS X versión 10.5 y posterior .............
Instalación y configuración Instalación de controladores y utilidades en Windows Instale el controlador de impresión de Xerox® para acceder a todas las funciones de la impresora. Para instalar el software del controlador de impresión: 1. Introduzca el Software and Documentation disc (disco software y documentación) en el equipo. El instalador se iniciará automáticamente. Si no se inicia el instalador, vaya a la unidad del equipo que corresponda y haga doble clic en Setup.exe. 2.
Instalación y configuración Instalación de los controladores y utilidades para Macintosh OS X versión 10.5 y posterior Instale el controlador de impresión de Xerox® para acceder a todas las funciones de la impresora. Para instalar el software del controlador de impresión: 1. Introduzca el Software and Documentation disc (disco software y documentación) en el equipo. 2. Haga doble clic en el icono de disco situado en el escritorio para ver el archivo .dmg correspondiente a la impresora. 3. Abra el archivo .
Instalación y configuración Nota: Debe tener privilegios de raíz o de superusuario para realizar la instalación del controlador de impresión UNIX en el equipo. 1. 2. En la impresora, realice lo siguiente: a. Compruebe que se han activado el protocolo TCP/IP y el conector que corresponda. b. En el panel de control de la impresora, realice una de las siguientes opciones para la dirección IP: • Deje que la impresora configure la dirección DHCP. • Escriba la dirección IP. c.
Papel y materiales de impresión 4 Este capítulo incluye: • Papel admitido ...................................................................................................................................................................... 36 • Colocación del papel........................................................................................................................................................... 40 • Impresión en papel especial.....................................................
Papel y materiales de impresión Papel admitido Esta sección incluye: • Materiales de impresión recomendados .................................................................................................................... 36 • • Pedido de papel .................................................................................................................................................................... 36 Directrices generales para la colocación del papel .........................................
Papel y materiales de impresión • • Airee el papel antes de colocarlo en la bandeja de papel. Si se producen muchos atascos, utilice papel o material de impresión compatible de un paquete nuevo. Papel que puede dañar la impresora El papel y otros materiales de impresión pueden provocar una mala calidad de impresión, un aumento de los atascos de papel, e incluso daños en la impresora.
Papel y materiales de impresión • Algunos materiales de impresión especiales vienen embalados en bolsas de plástico que se pueden volver a cerrar herméticamente. Almacene el material de impresión en su embalaje hasta que vaya a utilizarlo. Guarde el material de impresión que no utilice en el embalaje cerrado con el fin de protegerlo.
Papel y materiales de impresión Tamaños y pesos de papel admitidos para la impresión automática a 2 caras Tamaño Peso Mínimo Máximo 140 x 210 mm (5.5 x 8.3 pulg.) 215.9 x 355.6 mm (8.5 x 14 pulg.) 2 60 g/m 220 g/m2 Tamaños de papel personalizados admitidos Número de bandeja Tamaños de papel, mínimo–máximo Bandeja 1 Anchura: 76.2–215.9 mm (3–8.5 pulg.) Longitud: 127.0–355.6 mm (5–14 pulg.) Bandejas 2-6 Anchura: 98.4–215.9 mm (3.9–8.5 pulg.) Longitud: 190.5–355.6 mm (7.5–14 pulg.
Papel y materiales de impresión Colocación del papel Esta sección incluye: • Colocación del papel en la bandeja 1 ......................................................................................................................... 40 • • Colocación del papel en las bandejas 2-6 ................................................................................................................. 41 Cambio del tamaño, tipo y color del papel .................................................................
Papel y materiales de impresión 4. Inserte el papel cara abajo con el borde inferior orientado hacia la impresora. Notas: • • Coloque el papel perforado cara abajo con los agujeros hacia la parte delantera de la impresora. Para imprimir a 2 caras, coloque papel con membrete y papel preimpreso cara arriba. 5. Ajuste las guías de anchura hasta que rocen los bordes del papel. 6. Si se le pide en el panel de control, compruebe la información de tamaño, tipo y color en la pantalla Opciones de bandeja.
Papel y materiales de impresión 2. 3. Quite el papel que sea de otro tamaño. Mueva las guías de longitud y de anchura hacia fuera: a. Presione la palanca de cada una de las guías. b. Deslice las guías hacia fuera hasta el tope. c. Suelte las palancas. 4. Doble las hojas hacia atrás y hacia delante y airéelas. A continuación, alinee los bordes de la pila en una superficie plana. Este procedimiento separa las hojas que estén pegadas y reduce la posibilidad de que se produzcan atascos.
Papel y materiales de impresión • Para la impresión a 2 caras, inserte el papel con la cara de impresión hacia abajo y el borde inferior hacia la izquierda. Nota: No coloque papel por encima de la línea de llenado. Si la bandeja se llena en exceso, pueden producirse atascos. 6. Ajuste las guías de anchura y longitud de manera que se ajusten al papel. 7. Cierre la bandeja. 8. Si se le pide en el panel de control, compruebe la información de tamaño, tipo y color en la pantalla Opciones de bandeja.
Papel y materiales de impresión Cambio del tamaño, tipo y color del papel Cuando la bandeja 1 está configurada como especial o en modo completamente ajustable, puede cambiar las opciones del papel cada vez que carga la bandeja. Cuando la bandeja está vacía, en el panel de control se pide que configure el tamaño, tipo y color del papel. Cuando las bandejas 2-6 están configuradas en modo completamente ajustable, abra la bandeja seleccionada y coloque el papel deseado.
Papel y materiales de impresión Impresión en papel especial Esta sección incluye: • Sobres........................................................................................................................................................................................ 45 • • Etiquetas .................................................................................................................................................................................. 52 Cartulina brillante ..............
Papel y materiales de impresión Carga de sobres en la bandeja 1 Nota: No cargue más de cinco sobres en la bandeja 1. Si la bandeja se llena en exceso, pueden producirse atascos. 1. Retire el papel de la bandeja 1 y cierre la bandeja. 2. Levante el bloqueo de la puerta lateral derecha y abra la puerta. 3. Para poner el fusor en modo de sobres, baje la palanca de sobres del fusor en la esquina superior izquierda.
Papel y materiales de impresión Nota: Para imprimir en soportes de impresión que no sean sobres, levante la palanca de sobres del fusor. 4. Si está utilizando la acabadora opcional, suba la palanca de la acabadora en la salida del papel. Nota: Para imprimir en soportes de impresión que no sean sobres, empuje hacia abajo la palanca de la acabadora. 5. Cierre la puerta lateral derecha. 6. Abra la bandeja 1.
Papel y materiales de impresión 7. Mueva las guías de anchura hasta los bordes de la bandeja. 8. Coloque los sobres con las solapas cerradas y hacia arriba, y el borde corto orientado hacia la impresora.
Papel y materiales de impresión PRECAUCIÓN: Nunca use sobres autoadhesivos o con ventanas. Pueden producir atascos de papel y ocasionar daños a la impresora. Notas: • Si no carga los sobres en la bandeja 1 directamente después de sacarlos del paquete, pueden ganar holgura. Aplánelos para evitar atascos. • Si aun así los sobres no se introducen correctamente, doble el borde anterior de los sobres 5 mm como máximo. 9. Coloque las guías de anchura de manera que se ajusten a los sobres. 10.
Papel y materiales de impresión 2. Para poner el fusor en modo de sobres, baje la palanca de sobres del fusor en la esquina superior izquierda. Nota: Para imprimir en soportes de impresión que no sean sobres, levante la palanca de sobres del fusor. 3. Cierre la puerta lateral derecha. 4. Si está utilizando la acabadora opcional, suba la palanca de la acabadora en la salida del papel.
Papel y materiales de impresión Nota: Para imprimir en soportes de impresión que no sean sobres, empuje hacia abajo la palanca de la acabadora. 5. 6. 7. Tire de la bandeja hasta que se detenga. Quite el papel que sea de otro tamaño. Mueva las guías de longitud y de anchura hacia fuera: a. Presione la palanca de cada una de las guías. b. Deslice las guías hacia fuera hasta el tope. c. Suelte las palancas. 8.
Papel y materiales de impresión • 9. Coloque los sobres C5 con las solapas cerradas, hacia abajo y orientadas hacia la derecha. Ajuste las guías de anchura: a. Presione la palanca de cada una de las guías. b. Deslice las guías hasta los bordes de papel. c. Suelte las palancas para fijar las guías en su posición. 10. Cierre la bandeja. 11. Si se le pide en el panel de control, compruebe la información de tamaño, tipo y color en la pantalla Opciones de bandeja.
Papel y materiales de impresión • • • • • • • No coloque hojas de etiquetas en la impresora más de una vez. No use etiquetas encoladas. Imprima solo en una cara de la hoja de etiquetas. Utilice únicamente hojas de etiquetas que estén completas. Guarde las etiquetas sin utilizar en su embalaje original en posición horizontal. Conserve las hojas de etiquetas dentro del embalaje original hasta que las vaya a utilizar.
Papel y materiales de impresión Directrices para imprimir en transparencias • • • • • • • 54 Retire todo el papel antes de cargar transparencias en la bandeja. Manipule las transparencias por los bordes usando ambas manos. Las huellas y pliegues pueden causar una mala calidad de impresión. No utilice transparencias con rayas en el lateral. No airee las transparencias. Después de colocar las transparencias, cambie el tipo de papel en la pantalla táctil de la impresora.
Impresión 5 Este capítulo incluye: • Generalidades de impresión ............................................................................................................................................ 56 • • Selección de opciones de impresión ............................................................................................................................ 57 Funciones de impresión .............................................................................................................
Impresión Generalidades de impresión Antes de imprimir, compruebe que la impresora y el equipo estén enchufados, encendidos y conectados. Asegúrese de haber instalado el software del controlador de impresión correcto en el equipo. Si desea más información, consulte Instalación del software en la página 30. 1. Seleccione el papel adecuado. 2. Coloque papel en la bandeja correcta. En el panel de control de la impresora, especifique el tamaño, color y tipo. 3.
Impresión Selección de opciones de impresión Esta sección incluye: • Ayuda del controlador de impresión............................................................................................................................ 57 • • Opciones de impresión en Windows ............................................................................................................................ 58 Opciones de impresión en Macintosh .............................................................................
Impresión Opciones de impresión en Windows Configuración de las opciones de impresión prefijadas en Windows Cuando se imprime desde una aplicación de software, la impresora utiliza las opciones especificadas en la ventana Preferencias de impresión. Usted puede especificar las opciones de impresión que utilice con más frecuencia y guardarlas para no tener que cambiarlas cada vez que imprima.
Impresión Cómo guardar un grupo de opciones de impresión utilizadas habitualmente en Windows Puede definir un grupo de opciones de impresión y guardarlo para aplicar las opciones con rapidez a otros trabajos de impresión en el futuro. Para guardar un grupo de opciones de impresión: 1. Con el documento abierto en la aplicación, haga clic en Archivo > Imprimir. 2. Seleccione la impresora y, a continuación, haga clic en Propiedades.
Impresión 1. 2. 3. En el controlador de impresión, haga clic en Copias y páginas y, a continuación, seleccione Funciones de Xerox®. En la ficha Avanzadas, seleccione Desplazamiento. Haga clic en la flecha situada a la derecha del campo y seleccione Desplazar cada juego. Cómo guardar un grupo de opciones de impresión utilizadas habitualmente en Macintosh Puede definir un grupo de opciones de impresión y guardarlo para aplicar las opciones con rapidez a otros trabajos de impresión en el futuro.
Impresión Funciones de impresión Esta sección incluye: • Impresión en ambas caras del papel ........................................................................................................................... 61 • • Selección de las opciones de papel para imprimir ................................................................................................. 62 Impresión de varias páginas en una hoja (Varias en 1) .................................................................................
Impresión Vertical Vertical Impresión a 2 caras Vertical Impresión a 2 caras, giro por borde corto Horizontal Horizontal Impresión a 2 caras Horizontal Impresión a 2 caras, giro por borde corto Selección de las opciones de papel para imprimir Existen dos maneras de seleccionar el papel para el trabajo de impresión. Puede dejar que la impresora seleccione qué papel utilizar con base en el tamaño del documento, en el tipo de papel y en el color de papel que especifica.
Impresión • Desplazamiento especifica en qué medida las imágenes de la página se desplazan hacia fuera (en décimas de punto). De esta manera, se compensa el grosor del papel doblado que, de lo contrario, puede ocasionar que las imágenes de la página se desplacen un poco hacia afuera al doblar las hojas. Puede seleccionar un valor comprendido entre 0 y 1 punto.
Impresión • • Al crear una frase de Color en palabras, esta aparece en la ventana de debajo de los campos de selección. Corrección del color proporciona una lista de imprenta comercial, color sólido, CIE y simulaciones de imágenes grises que se pueden seleccionar para que concuerden con el documento en color. Ajustes de color proporciona seis controles deslizantes para ajustar los componentes individuales de los colores seleccionados.
Impresión Impresión de excepciones Las excepciones tienen opciones diferentes a las del resto de páginas del trabajo. Puede especificar opciones diferentes en cuando al tamaño, tipo y color de página. También puede cambiar la cara del papel en la que debe imprimirse según lo requiera el trabajo. Un trabajo de impresión puede contener múltiples excepciones. Supongamos que su trabajo de impresión consta de 30 páginas.
Impresión 50% 100% 200% En Windows, las opciones de escala están en el campo Papel de la ficha Papel/Salida del controlador de impresión. Haga clic en la flecha a la derecha del campo Papel y seleccione Otros tamaños para acceder a las opciones de escala. • Sin ajuste a escala no aumenta ni disminuye el tamaño de la imagen del original. • Ajustar a escala automáticamente modifica la impresión de un tamaño de papel estándar a otro tamaño de papel estándar.
Impresión Fuente y Color determinan la fuente, el tamaño, el estilo y el color de la marca de agua. Ángulo configura el grado de rotación que se aplica al texto o a los gráficos de la marca de agua. • Densidad define la claridad o la oscuridad de la marca de agua en las páginas. • Posición determina la posición, a partir del centro, de la marca de agua en la página. La posición prefijada es el centro de las páginas impresas.
Impresión Selección de la notificación de finalización de trabajo para Windows Puede optar por recibir una notificación cuando termine la impresión del trabajo. En el equipo aparecerá un mensaje indicando el nombre del trabajo y de la impresora donde se imprimió. Nota: Esta función está disponible solamente en equipos Windows que imprimen en una impresora de red. Para seleccionar la notificación de finalización del trabajo: 1.
Impresión 1. 2. 3. 4. 5. 6. En el panel de control, pulse Trabajos. Pulse Trabajos personales y protegidos. Pulse la carpeta privada asignada. Introduzca la clave de acceso asignada al trabajo y, a continuación, pulse Aceptar. Pulse el trabajo de impresión correspondiente en la lista. Seleccione Imprimir. El trabajo se imprime y, posteriormente, se elimina de la unidad de disco duro de la impresora. Trabajo guardado Trabajo guardado permite guardar un trabajo de impresión en una carpeta en la impresora.
Impresión Impresión personal La impresión personal permite guardar un documento en la impresora e imprimirlo desde el panel de control. Para imprimir un trabajo personal: 1. En el panel de control, pulse Trabajos. 2. Pulse Trabajos personales y protegidos. 3. Pulse la carpeta privada asignada. 4. Pulse el trabajo de impresión correspondiente en la lista. 5. Seleccione Imprimir. El trabajo se imprime y, posteriormente, se elimina de la unidad de disco duro de la impresora.
Mantenimiento 6 Este capítulo incluye: • Mantenimiento y limpieza ............................................................................................................................................... 72 • • Información de facturación y uso .............................................................................................................................. 109 Pedido de suministros ........................................................................................................
Mantenimiento Mantenimiento y limpieza Esta sección incluye: • Precauciones generales ..................................................................................................................................................... 72 • • Limpieza de la impresora .................................................................................................................................................. 73 Mantenimiento de rutina ..................................................................
Mantenimiento Limpieza de la impresora Esta sección incluye: • Limpieza exterior de la impresora ................................................................................................................................. 73 • • Limpieza interior de la impresora .................................................................................................................................. 74 Limpieza del sensor de densidad ..........................................................................
Mantenimiento 3. 4. Pulse el botón Ahorro de energía otra vez para que la impresora regrese al modo Preparada. Para limpiar la parte exterior de la bandeja de salida, de las bandejas de papel y de las partes exteriores de la impresora, utilice un paño sin pelusa. Limpieza interior de la impresora Limpie el interior de la impresora regularmente para evitar manchas adentro de la impresora que puedan deteriorar la calidad de impresión.
Mantenimiento 2. Abra la puerta frontal. 3. Extraiga la varilla de limpieza de la parte posterior de la puerta delantera. 4. Inserte la varilla de limpieza en uno de los cuatro agujeros de limpieza hasta que encaje en su lugar y, a continuación, sáquela. Repita este procedimiento otras dos veces.
Mantenimiento 5. 6. Repita el procedimiento para los otros tres agujeros. Vuelva a colocar la varilla de limpieza en su posición original. 7. Cierre la puerta frontal. Nota: Cada unidad de imagen nueva incluye una almohadilla de limpieza de sustitución. Asegúrese de sustituir la almohadilla de limpieza al mismo tiempo que sustituye la unidad de imagen.
Mantenimiento Limpieza del sensor de densidad Aparece un mensaje en el panel de control cuando se debe limpiar el sensor de densidad. Nota: Puede ver un vídeo en la impresora que muestra el procedimiento de limpieza. Seleccione Impresora > Herramientas > Solución de problemas > Resolver problemas > Colores demasiado claros u oscuros y, a continuación, pulse el botón Vídeo para ver el vídeo Limpiar sensor CTD.
Mantenimiento 2. Abra la puerta frontal. 3. 4. Retire el papel de la bandeja 1 y cierre la bandeja. Levante el bloqueo de la puerta lateral derecha y abra la puerta. 5. Gire las dos palancas de bloqueo para liberar la puerta de la unidad de imagen y, a continuación, tire de ella para abrirla. 6. Deslice la correa de transferencia de la impresora para sacarla: a. Sujete la palanca de la parte delantera de la correa de transferencia.
Mantenimiento b. Extraiga la correa de transferencia hasta que se vea la línea de la correa. 7. Deslice la pestaña dorada hacia adelante y hacia atrás cinco veces. 8. Vuelva a instalar la correa de transferencia: a. Deslice la correa de transferencia en la impresora hasta que la línea visible llegue a la impresora. b. Baje las palancas.
Mantenimiento c. 9. Empuje hacia adentro la correa de transferencia hasta que se detenga. Cierre la puerta de la unidad de imagen. 10. Gire las dos palancas de bloqueo para asegurar la puerta de la unidad de imagen. 11. Para cerrar la puerta lateral derecha, coloque la mano cerca del bloqueo y empuje la puerta firmemente hacia la impresora.
Mantenimiento Nota: Si la puerta lateral derecha no se cierra, la correa de transferencia no está bien colocada. 12. Cierre la puerta delantera de la impresora. 13. Encienda la impresora. Limpieza de los rodillos de alimentación Revise periódicamente los rodillos de alimentación de las bandejas instaladas y límpielos si tienen polvo de papel u otro residuo. La suciedad de los rodillos de alimentación puede originar atascos de papel y deteriorar la calidad de impresión. 1.
Mantenimiento Nota: Los rodillos se encuentran a unos 165 mm (6.5 pulg.) en el interior de la impresora desde la abertura de la bandeja. 3. Saque el gancho del rodillo de alimentación de la muesca del eje y, a continuación, deslice el rodillo de alimentación hacia adelante. 4. 5. 6. Quite el segundo rodillo de alimentación de forma similar. Limpie los rodillos con un paño limpio sin pelusa humedecido en agua. Alinee el agujero del primer rodillo de alimentación con el eje.
Mantenimiento 7. Deslice el rodillo de alimentación por el eje hasta que las protuberancias encajen por completo en las ranuras y el gancho del rodillo se asiente en la muesca. 8. 9. Instale el segundo rodillo de alimentación de forma similar. Para limpiar el rodillo de alimentación en la bandeja, gire el rodillo con una mano mientras lo limpia con el paño. 10. Inserte otra vez la bandeja en la impresora.
Mantenimiento Mantenimiento de rutina Esta sección incluye: • Sustitución de los cartuchos de tóner ......................................................................................................................... 84 • • Sustitución del cartucho de residuos ........................................................................................................................... 86 Sustitución de las unidades de imagen .............................................................................
Mantenimiento PRECAUCIÓN: No toque las piezas que se muestran en la ilustración. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no derramar tóner al manipular el cartucho de tóner. 3. 4. Saque el cartucho de tóner nuevo del embalaje. Agite el cartucho de tóner cinco o seis veces para distribuir el tóner de forma equitativa. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no derramar tóner al manipular el cartucho de tóner. 5.
Mantenimiento Sustitución del cartucho de residuos Aparece un mensaje en el panel de control cuando se debe sustituir un cartucho de residuos. 1. Desembale un cartucho de desechos nuevo. Conserve la bolsa plástica para el cartucho usado. 2. Abra la puerta delantera de la impresora. 3. Sujete la palanca del cartucho de residuos y, a continuación, tire de él hacia usted. 4. Sujete el cartucho de residuos con la otra mano y sáquelo de la impresora.
Mantenimiento PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no derramar tóner al manipular el cartucho de residuos. PRECAUCIÓN: Después de quitar el cartucho de residuos, no toque la pieza que se muestra en la ilustración siguiente. 5. 6. Coloque el cartucho de residuos usado en la bolsa de plástico del cartucho nuevo y selle la bolsa. Inserte el cartucho de residuos nuevo en la ranura y empújelo hasta que se detenga. 7. Cierre la puerta delantera de la impresora.
Mantenimiento PRECAUCIÓN: Para proteger las unidades de imagen de la luz brillante, no tarde más de 5 minutos en cerrar la puerta de la unidad de imagen. Si tarda más tiempo, se puede deteriorar la calidad de impresión. 1. Abra la puerta delantera de la impresora. 2. Gire las dos palancas de bloqueo para liberar la puerta de la unidad de imagen y, a continuación, tire de ella para abrirla. 3. Retire la unidad de imagen que va a sustituir: a.
Mantenimiento b. Sujete un lado de la unidad de imagen con la otra mano y saque la unidad de imagen de la impresora. PRECAUCIÓN: No toque las piezas que se muestran en la ilustración. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no derramar tóner al manipular la unidad de imagen. 4. Instale la unidad de imagen nueva: a. Desembale una unidad de imagen nueva.
Mantenimiento d. Quite la cubierta protectora naranja de la unidad de imagen instalada y deséchela. 5. Cierre la puerta de la unidad de imagen. 6. Gire las dos palancas de bloqueo para asegurar la puerta de la unidad de imagen.
Mantenimiento 7. Extraiga la varilla de limpieza de la parte posterior de la puerta delantera. 8. Quite la almohadilla de limpieza apretando las pestañas que se encuentran detrás de la almohadilla. 9. Desembale una almohadilla de limpieza nueva de la caja de la unidad de limpieza. 10. Acople la nueva almohadilla de limpieza a la varilla de limpieza. 11. Inserte la varilla de limpieza en uno de los cuatro agujeros de limpieza hasta que encaje en su lugar y, a continuación, sáquela.
Mantenimiento 12. Inserte la varilla de limpieza en los tres agujeros de limpieza. 13. Vuelva a colocar la varilla de limpieza en su posición original. 14. Cierre la puerta delantera de la impresora. Sustitución del cartucho de grapas Aparece un mensaje en el panel de control cuando se debe sustituir un cartucho de grapas. ATENCIÓN: No lleve a cabo este procedimiento mientras la impresora esté imprimiendo. 1. 2. 92 Desembale un cartucho de grapas nuevo y retire el material de embalaje.
Mantenimiento 3. Retire el cartucho de grapas desocupado de la impresora tirando de él hacia usted. Nota: Asegúrese de que la parte de metal del cartucho nuevo se ha bajado como se indica. 4. Inserte el cartucho de grapas nuevo en la acabadora. 5. Cierre la puerta delantera de la acabadora.
Mantenimiento Mantenimiento periódico Esta sección incluye: • Sustitución del fusor ........................................................................................................................................................... 94 • Sustitución del kit de mantenimiento .........................................................................................................................
Mantenimiento 3. 4. Retire el papel de la bandeja 1 y cierre la bandeja. Levante el bloqueo de la puerta lateral derecha y abra la puerta. 5. Sujete las dos palancas del fusor instalado y sáquelo. 6. 7. Desembale el fusor nuevo. Sujete las dos palancas del fusor e instálelo en la impresora.
Mantenimiento 8. Cierre la puerta lateral derecha. 9. Encienda la impresora. Sustitución del kit de mantenimiento Aparece un mensaje en el panel de control cuando se debe sustituir el kit de mantenimiento. Nota: Puede ver un vídeo en la impresora que muestra el procedimiento de extracción. Seleccione Impresora > Herramientas > Solución de problemas > Resolver problemas > Puntos o líneas que se repiten y, a continuación, pulse el botón Vídeo para ver el vídeo Kit de mantenimiento.
Mantenimiento ATENCIÓN: Algunas piezas pueden estar calientes. Espere 30 minutos para que la impresora se enfríe antes de continuar. 2. Retire la bandeja 2 de la impresora. 3. Sustituya los rodillos de alimentación del interior de la impresora: a. Gire el rodillo de alimentación hasta que se vea el gancho del rodillo.
Mantenimiento Nota: Los rodillos se encuentran a unos 165 mm (6.5 pulg.) en el interior de la impresora desde la abertura de la bandeja. 98 b. Saque el gancho del rodillo de alimentación de la muesca del eje y, a continuación, deslice el rodillo de alimentación hacia adelante. c. d. Quite el segundo rodillo de alimentación de forma similar. Alinee el agujero del rodillo de alimentación nuevo con el eje.
Mantenimiento e. 4. Deslice el rodillo de alimentación por el eje hasta que las protuberancias encajen por completo en las ranuras y el gancho del rodillo se asiente en la muesca. f. Instale el segundo rodillo de alimentación de forma similar. Sustituya el cartucho del rodillo de alimentación en la bandeja: Nota: Se utiliza el mismo procedimiento para sustituir el cartucho del rodillo de alimentación en cualquiera de las bandejas estándar u opcionales. a.
Mantenimiento 100 c. Extraiga el eje trasero y luego el eje delantero y sustituya el cartucho del rodillo de alimentación. d. e. Desembale el cartucho del rodillo de alimentación nuevo. Mueva la cubierta del rodillo de alimentación hacia la izquierda para abrirla y deje la cubierta abierta. f. Deslice el eje delantero y luego el eje trasero del cartucho del alimentador de documentos en los agujeros de la bandeja. g.
Mantenimiento h. Mueva el cartucho del rodillo de alimentación hacia la derecha para cerrarlo. 5. Inserte la bandeja en la impresora. 6. Sustituya el rodillo de transferencia: a. Levante el bloqueo de la puerta lateral derecha y abra la puerta. b. Desbloquee las dos palancas del rodillo de transferencia y levante el rodillo y extráigalo.
Mantenimiento 7. 102 c. Sujete las palancas de ambos lados del rodillo de transferencia nuevo y alinee las flechas en el rodillo con las flechas en el interior de la impresora. d. Baje la parte delantera del rodillo de transferencia hasta que encaje en su lugar. Extraiga la correa de transferencia: a. Abra la puerta delantera de la impresora.
Mantenimiento b. Gire las dos palancas de bloqueo para liberar la puerta de la unidad de imagen y, a continuación, tire de ella para abrirla. c. Sujete la palanca de la parte delantera de la correa de transferencia. d. Extraiga la correa de transferencia hasta que se vea la línea de la correa. e. Sujete las palancas en la parte superior de la correa de transferencia y, a continuación, extráigala de la impresora.
Mantenimiento PRECAUCIÓN: No sujete las piezas que se muestran en la ilustración. Si lo hace, la calidad de impresión puede disminuir. 8. Deslice la pestaña dorada hacia adelante y hacia atrás cinco veces. 9. Desembale una correa de transferencia nueva y colóquela en una superficie plana.
Mantenimiento 10. Retire las partes protectoras. 11. Sustituya la correa de transferencia: a. Sujete las palancas de la parte superior de la correa de transferencia. PRECAUCIÓN: No sujete las piezas que se muestran en la ilustración. Si lo hace, la calidad de impresión puede disminuir.
Mantenimiento 106 b. Alinee las flechas de la correa de transferencia con las flechas de la impresora. c. Deslice la correa de transferencia en la impresora hasta que la línea visible llegue a la impresora. d. Baje las palancas. e. Empuje hacia adentro la correa de transferencia hasta que se detenga.
Mantenimiento 12. Cierre la puerta de la unidad de imagen. 13. Gire las dos palancas de bloqueo para asegurar la puerta de la unidad de imagen. 14. Cierre la puerta delantera de la impresora. 15. Cierre la puerta lateral derecha.
Mantenimiento Nota: Si la puerta lateral derecha no se cierra, la correa de transferencia no está bien colocada. 16. Encienda la impresora. 17. Restaure el contador del kit de mantenimiento: a. En el panel de control, pulse Impresora. b. Pulse la ficha Herramientas y, a continuación, Configuración. c. Pulse Herramientas de servicio. d. Pulse Restaurar contadores HFSI > Kit de mantenimiento > Restaurar contador.
Mantenimiento Información de facturación y uso La información de facturación y uso de la impresora aparece en la pantalla de información Contadores de facturación. Los recuentos de impresión mostrados se utilizan para la facturación. 1. En el panel de control, pulse Impresora. 2. En la ficha Información, pulse Contadores de facturación para ver el número de impresiones básicas: • Impresiones en color: el número de páginas impresas en las que se especifica el color.
Mantenimiento Pedido de suministros Esta sección incluye: • Localización del número de serie ................................................................................................................................ 110 • • Consumibles ......................................................................................................................................................................... 110 Repuestos para el mantenimiento de rutina ..................................................
Mantenimiento Repuestos para el mantenimiento de rutina Los repuestos para el mantenimiento de rutina son piezas de la impresora con una vida útil limitada que requieren una sustitución periódica. Pueden ser piezas individuales o kits. Los repuestos para el mantenimiento de rutina suelen ser sustituidos por el cliente. Nota: Cada repuesto para el mantenimiento de rutina incluye instrucciones de instalación de los elementos.
Mantenimiento Vista del estado de los suministros de la impresora Puede comprobar el estado de los suministros de la impresora en cualquier momento. 1. Para ver la ficha Suministros, realice uno de los siguientes procedimientos: • En el panel de control, pulse el botón Impresora y, a continuación, pulse la ficha Suministros. • Pulse uno de los iconos C, M, Y, K en la parte inferior de la ventana principal. 2.
Mantenimiento Traslado de la impresora • • • • • Apague siempre la impresora y espere a que la impresora se apague. Desconecte el cable de alimentación de la parte posterior de la impresora. Utilice siempre al menos tres personas para levantar la impresora. Al levantar la impresora, sujete las áreas como se muestra. Mantenga la impresora nivelada para evitar que se derrame el tóner.
Solución de problemas 7 Este capítulo incluye: • Solución de problemas generales ............................................................................................................................... 116 • • Atascos de papel ................................................................................................................................................................ 121 Problemas de calidad de impresión ..........................................................................
Solución de problemas Solución de problemas generales Esta sección incluye: • La impresora no se enciende......................................................................................................................................... 116 • • La impresora se reinicia o se apaga con frecuencia............................................................................................ 117 La impresión tarda demasiado .................................................................................
Solución de problemas La impresora se reinicia o se apaga con frecuencia Causas probables Soluciones El cable de alimentación no está bien enchufado en la toma de corriente. Apague la impresora, verifique que el cable de alimentación está bien conectado a la impresora y a la toma de corriente, y encienda la impresora. Se ha producido un error en el sistema. Póngase en contacto con el técnico de servicio de Xerox® e indíquele el mensaje y código de error.
Solución de problemas Los documentos se imprimen desde la bandeja incorrecta Causas probables Soluciones Se seleccionaron bandejas distintas en la aplicación y en el controlador de impresión. 1. Compruebe la bandeja seleccionada en el controlador de impresión. 2. Vaya a las opciones de configuración de página o impresora de la aplicación desde la que está imprimiendo. 3.
Solución de problemas Problemas de impresión automática a dos caras Causas probables Soluciones Papel no admitido o incorrecto. Asegúrese de que utiliza el papel correcto. Si desea más información, consulte Tamaños y pesos de papel admitidos para la impresión automática a 2 caras en la página 39. Los sobres, las etiquetas, las transparencias y el papel de más de 220 g/m² no se puede utilizar para la impresión a 2 caras. Opción incorrecta.
Solución de problemas La zona horaria, la fecha o la hora se configuraron incorrectamente. 120 Impresora de color Phaser 6700 Guía del usuario Defina la zona horaria, fecha y hora manualmente: 1. En el panel de control, pulse Impresora. 2. Pulse la ficha Herramientas y, a continuación, Configuración. 3. Pulse Opciones generales > Fecha/Horal. 4. Cambie la información según sea necesario. a.
Solución de problemas Atascos de papel Esta sección incluye: • Localización de atascos de papel ................................................................................................................................ 121 • • Despeje de atascos de papel......................................................................................................................................... 123 Reducción de los atascos de papel ........................................................................
Solución de problemas En la siguiente ilustración se muestra dónde pueden producirse atasco de papel a lo largo de la ruta del papel en una impresora configurada con bandejas opcionales y acabadora. 1. 2. 3. 4. 5. Alimentador de alta capacidad de 1100 hojas Alimentadores de 550 hojas Bandeja 2 Unidad de transporte horizontal Acabadora 6. Fusor 7. Puerta lateral derecha 8. Unidad de impresión a dos caras 9. Bandeja 1 10.
Solución de problemas Despeje de atascos de papel Esta sección incluye: • Eliminación de atascos en la bandeja 1 ................................................................................................................... 123 • • Eliminación de atascos en la bandeja 2 ................................................................................................................... 125 Eliminación de atascos en la puerta lateral derecha ............................................................
Solución de problemas 3. Levante el bloqueo de la puerta lateral derecha y abra la puerta. 4. Quite el papel atascado de la bandeja 1 5. Utilice la palanca para elevar la unidad de impresión a dos caras. 6. Quite los trozos de papel que pueda haber.
Solución de problemas 7. Cierre la puerta lateral derecha. Eliminación de atascos en la bandeja 2 Para resolver el error mostrado en el panel de control, quite todo el papel de la ruta del papel. 1. Quite el papel de la bandeja 1. 2. Cierre la bandeja 1. 3. Levante el bloqueo de la puerta lateral derecha y abra la puerta.
Solución de problemas 4. Quite el papel atascado de la bandeja 1 5. Utilice la palanca para elevar la unidad de impresión a dos caras. 6. Quite los trozos de papel que pueda haber. 7. Cierre la puerta lateral derecha.
Solución de problemas 8. Retire la bandeja 2 de la impresora. Nota: Quite de la bandeja las hojas que se han alimentado parcialmente y pueden romperse o atascarse en la bandeja. 9. Quite el papel arrugado o atascado de la bandeja 2 Nota: Retire el papel, aplánelo y vuelva a colocarlo. Si el problema persiste, no utilice ese papel. 10. Vuelva a insertar la bandeja 2 en la impresora.
Solución de problemas 1. Quite el papel de la bandeja 1. 2. Cierre la bandeja 1. 3. Levante el bloqueo de la puerta lateral derecha y abra la puerta. 4. Utilice la palanca para elevar la unidad de impresión a dos caras.
Solución de problemas 5. Retire el papel de la unidad de impresión a dos caras. 6. Cierre la puerta lateral derecha. Eliminación de atascos en el fusor Para resolver el error mostrado en el panel de control, quite todo el papel de la ruta del papel. ATENCIÓN: Para evitar quemaduras, no quite las hojas atascadas inmediatamente después de imprimir. El fusor se calienta durante el uso. 1. Quite el papel de la bandeja 1.
Solución de problemas 2. Cierre la bandeja 1. 3. Levante el bloqueo de la puerta lateral derecha y abra la puerta. 4. Extraiga y presione hacia abajo la pestaña de la cubierta interior para que se abra. 5. Retire el papel atascado.
Solución de problemas 6. Libere la cubierta interior. 7. Cierre la puerta lateral derecha. Eliminación de atascos en la acabadora Para resolver el error mostrado en el panel de control, quite todo el papel de la ruta del papel. Nota: Asegúrese de que la cubierta de la unidad de transporte horizontal está cerrada antes de abrir la puerta de la acabadora. Este procedimiento no funciona correctamente si la unidad de transporte horizontal está abierta. 1. Abra la puerta delantera de la acabadora.
Solución de problemas 2. Gire el mando en sentido de las agujas del reloj y quite el papel atascado de la salida del papel. Nota: Si persiste el mensaje de atasco de papel, repita este paso. 3. Cierre la puerta delantera de la acabadora. Nota: Si persiste el mensaje de atasco de papel, repita este paso. Eliminación de atascos en la unidad de de transporte horizontal Para resolver el error mostrado en el panel de control, quite todo el papel de la ruta del papel. 1.
Solución de problemas 2. Retire el papel atascado. 3. Cierre la cubierta de la unidad de transporte horizontal. Reducción de los atascos de papel La impresora está diseñada para que funcione con el mínimo de atascos de papel si se utiliza papel admitido por Xerox®. Otros tipos de papel pueden producir atascos. Si se producen atascos frecuentes en un área utilizando papel recomendado, limpie dicha área del recorrido del papel.
Solución de problemas • • • • • • Respete la línea de llenado máximo de la bandeja de papel; no coloque nunca demasiado papel en la bandeja. Después de colocar el papel, ajuste las guías del papel en todas las bandejas. Si las guías no se ajustan correctamente, se pueden presentar problemas de calidad de impresión, atascos de alimentación, impresiones torcidas y daños en la impresora. Después de colocar papel en las bandejas, seleccione el tipo y tamaño de papel correctos en el panel de control.
Solución de problemas Solución de problemas de atasco de papel Esta sección incluye: • Varias hojas se alimentan a la vez ............................................................................................................................. 135 • • Problemas de alimentación del papel ....................................................................................................................... 135 Problemas de alimentación de etiquetas y sobres ............................................
Solución de problemas Problemas de alimentación de etiquetas y sobres Causas probables Soluciones La hoja de etiquetas tiene una orientación incorrecta en la bandeja. Coloque las hojas de etiquetas según las instrucciones del fabricante. • Coloque las etiquetas cara abajo en la bandeja 1. • Coloque las etiquetas cara arriba en la bandeja 2. Los sobres se han colocado de forma incorrecta en la bandeja 1.
Solución de problemas Eliminación de atascos de grapas Aparece un mensaje en el panel de control cuando se produce un atasco de grapas. ATENCIÓN: No lleve a cabo este procedimiento mientras la impresora esté imprimiendo. 1. Abra la puerta delantera de la acabadora. 2. Retire el cartucho de grapas de la impresora tirando de él hacia usted. 3. Abra la abrazadera del cartucho de grapas tirando firmemente en la dirección señalada.
Solución de problemas 4. Quite las grapas atascadas (1) y baje la abrazadera en la dirección señalada hasta que encaje en la posición de bloqueo (2). ATENCIÓN: Las grapas atascadas tienen puntas afiladas. Tenga cuidado al retirarlas. 5. Inserte el cartucho de grapas en la acabadora 6. Cierre la puerta delantera de la acabadora.
Solución de problemas Problemas de calidad de impresión Esta sección incluye: • Control de la calidad de impresión ............................................................................................................................. 139 • Resolución de problemas de calidad de impresión.............................................................................................. 141 La impresora está diseñada para realizar impresiones siempre de la misma alta calidad.
Solución de problemas PRECAUCIÓN: Algunos tipos de papel u otros materiales de impresión pueden provocar una mala calidad de impresión, un aumento de los atascos de papel, e incluso daños en la impresora.
Solución de problemas Resolución de problemas de calidad de impresión Utilice la tabla siguiente para encontrar soluciones a los problemas de calidad de impresión. Problemas y soluciones de calidad de impresión Problema Solución Manchas, rayas y borrones En la salida impresa aparecen marcas oscuras y claras. Ejecute el procedimiento de limpieza del fusor. En el panel de control, pulse Impresora > Herramientas > Solución de problemas > Resolver problemas > Manchas, rayas y borrones > Comenzar limpieza.
Solución de problemas Problema Solución Colores incorrectos Los colores aparecen borrosos o completamente equivocados. 1. Asegúrese de que la impresora se encuentra situada sobre una superficie sólida, nivelada y plana. 2. Realice el procedimiento de calibración del color. En el panel de control, pulse Impresora > Herramientas > Solución de problemas > Resolver problemas > Colores incorrectos > Calibrar color y siga las instrucciones.
Solución de problemas Problema Solución Márgenes de página desiguales Utilice la herramienta de posición de imagen para ajustar la posición de La imagen no está centrada en la página imagen en la página. En el panel de control, pulse Impresora > Herramientas > Solución de problemas > Resolver problemas > o los márgenes no son consistentes. Márgenes de página desiguales > Posición de la imagen y siga las instrucciones. Caras 1 y 2 no alineadas 1.
Solución de problemas Problema Solución Falta tóner o se desprende con facilidad Falta tóner en la impresión o se desprende con facilidad. 3. Compruebe si el papel utilizado es el adecuado para la impresora y si está colocado correctamente. Si desea más información sobre los tipos y pesos de papel admitidos, en el panel de control, pulse Impresora > Materiales de referencia de impresión > Sugerencias de papel > Imprimir para imprimir las páginas de sugerencias de papel. 4.
Solución de problemas Obtención de ayuda Esta sección incluye: • Mensajes del panel de control ...................................................................................................................................... 145 • • Uso de las herramientas de solución de problemas integradas .................................................................... 147 Asistencia técnica de PhaserSMART .......................................................................................................
Solución de problemas Para ver una lista de los mensajes de error actuales en el panel de control: 1. En el panel de control, pulse Impresora. 2. Pulse Mensajes actuales. En la pantalla aparece una lista de los mensajes de error actuales. 3. Pulse Atrás para volver a la ventana Solución de problemas, o bien, pulse Home (Página principal de Servicios) para volver a la pantalla principal.
Solución de problemas 3. 4. 5. 6. Pulse la carpeta privada asignada. Siga uno de estos pasos: • Introduzca la clave de acceso asignada al trabajo y, a continuación, pulse Aceptar. Aparece una lista de los trabajos de impresión seguros y personales guardados. • Pulse Omitir clave de acceso y mostrar sólo trabajos personales. Aparece una lista de los trabajos personales. Pulse el trabajo que desea ver.
Solución de problemas Impresión de páginas de información 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. En el panel de control, pulse Impresora. En la ficha Información, pulse Materiales de referencia de impresión. Pulse # para configurar la cantidad. Utilice el teclado numérico o pulse + o - para seleccionar el número de copias que desea imprimir. Pulse Aceptar. Utilice las flechas Arriba o Abajo para desplazarse por la lista según sea preciso y pulse la página que desea imprimir. Seleccione Imprimir.
Solución de problemas Nota: Una página es una cara de una hoja de papel que se puede imprimir en una cara o en dos caras. Una hoja impresa en las dos caras cuenta como dos impresiones. 3. Pulse Contadores de uso para ver los datos de uso detallados. Localización del número de serie en el panel de control 1. 2. En el panel de control, pulse Impresora. En la ficha Información, pulse Acerca de la impresora. La ficha General muestra el modelo, el número de serie, la versión y la fecha de activación.
Solución de problemas Servicios de Internet de CentreWare Servicios de Internet de CentreWare es el software de administración y configuración instalado en el servidor web interno de la impresora. Permite configurar y administrar la impresora desde un navegador web.
Solución de problemas Pedido de suministros para la impresora www.xerox.com/office/6700supplies Recurso de herramientas e información, como tutoriales interactivos, plantillas de impresión, consejos útiles y funciones personalizadas para atender sus necesidades particulares. www.xerox.com/office/businessresourcecenter Centro local de ventas y asistencia técnica www.xerox.com/office/worldcontacts Registro de la impresora www.xerox.com/office/register ® Tienda en línea Xerox Direct www.direct.
Especificaciones A Este apéndice incluye: • Configuraciones y opciones de la impresora ......................................................................................................... 154 • • Especificaciones físicas .................................................................................................................................................... 156 Especificaciones medioambientales ..............................................................................................
Especificaciones Configuraciones y opciones de la impresora Funciones estándar La Impresora de color Phaser 6700 proporciona las funciones siguientes: • Imprime con resolución de 2400 x 1200 ppp • Calidad de imagen láser • Imprime documentos de tamaño Extra Oficio (216 x 356 mm, 8.5 x 14 pulg.
Especificaciones Bandejas estándar 2 2 3 4 Bandejas opcionales Hasta 4 Hasta 4 Hasta 3 Hasta 2 Opciones y actualizaciones • • • • • • Acabadora con capacidad para desplazar y apilar un máximo de 1000 hojas y una grapadora con capacidad máxima de 50 hojas por juego Alimentador de alta capacidad de 1100 hojas, de 2 bandejas de 550 hojas, sujeta a la base de forma fija con ruedas delanteras bloqueables y estabilizadores.
Especificaciones Especificaciones físicas Phaser Configuración de la impresora 6700 • • • • Anchura: 570 mm (22.4 pulg.) Profundidad: 516 mm (20.3 pulg.) Altura: 429 mm (16.9 pulg.) Peso: 42.2 kg (93 lb.) Phaser Configuración de la impresora 6700DT • • • • Anchura: 570 mm (22.4 pulg.) Profundidad: 516 mm (20.3 pulg.) Altura: 563 mm (22.1 pulg.) Peso: 53.2 kg (117 lb.) Phaser Configuración de la impresora 6700DX • • • • Anchura: 570 mm (22.4 pulg.) Profundidad: 516 mm (20.3 pulg.) Altura: 697 mm (27.
Especificaciones Requisitos de espacio Impresora de color Phaser 6700 Impresora de color Phaser 6700 Guía del usuario 157
Especificaciones Impresora de color Phaser 6700 con acabadora 158 Impresora de color Phaser 6700 Guía del usuario
Especificaciones Especificaciones medioambientales Temperatura • • 15°–32 °C 59–90 °F Humedad relativa Funcionamiento: 15-80% (sin condensación) Altitud Para obtener un rendimiento óptimo, utilice la impresora en altitudes inferiores a 3100 m (10170 pies).
Especificaciones Especificaciones eléctricas Voltaje de la fuente de alimentación y frecuencia Voltaje de la fuente de alimentación Frecuencia de la fuente de alimentación 110–127 VCA +/-10%, (99–140 VCA) 50 Hz +/- 3 Hz 60 Hz +/- 3 Hz 220–240 VCA +/-10%, (198–264 VCA) 50 Hz +/- 3 Hz 60 Hz +/- 3 Hz Consumo de energía Imprimiéndose Preparada Bajo consumo (en espera) Ahorro de energía Menos de 700 W Menos de 125 W Menos de 75 W Menos de 8 W Producto con la calificación ENERGY STAR Impresora con
Especificaciones Especificaciones de rendimiento Resolución de impresión Resolución máxima: 2400 x 1200 ppp • Modo de calidad de impresión estándar: 1200 x 600 ppp • Modo de calidad de impresión fotográfica: 2400 x 1200 ppp Nota: La resolución de impresión sólo se indica para los controladores de impresión PostScript. La única resolución de impresión para PCL es 600 x 600 ppp.
Especificaciones Especificaciones del controlador Procesador Procesador de 1.25 GHz Memoria • • Memoria estándar: 1 GB de RAM Memoria máxima: 2 GB de RAM (Memoria adicional de 1 GB) Interfaces • • 162 Ethernet 10/100/1000Base-T Puerto serie universal (USB 2.
Información sobre normativas B Este apéndice incluye: • Normativa básica ............................................................................................................................................................... 164 • Fichas de datos de seguridad .......................................................................................................................................
Información sobre normativas Normativa básica Xerox ha probado este producto siguiendo la normativa sobre emisiones e inmunidad electromagnéticas. El objeto de esta normativa es mitigar las interferencias causadas o recibidas por la impresora en un entorno de oficina habitual. Estados Unidos (Normativa FCC) Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites de los aparatos digitales de Clase A, de acuerdo con el Apartado 15 de las Normas FCC.
Información sobre normativas • • 12 de diciembre de 2006: Directiva 2006/95/CE sobre límites de tensión 15 de diciembre de 2004: Directiva 2004/108/CE sobre compatibilidad electromagnética Si esta impresora se utiliza correctamente, de acuerdo con las instrucciones, no es peligrosa ni para el consumidor ni para el entorno. Para garantizar el cumplimiento de la normativa europea, se deben utilizar cables de interfaz blindados.
Información sobre normativas Fichas de datos de seguridad Para ver la información sobre seguridad de materiales relativa a su impresora, vaya a: • América del Norte: www.xerox.com/msds • Unión Europea: www.xerox.com/environment_europe Los números de teléfono del Centro de Asistencia al Cliente pueden consultarse en www.xerox.com/office/worldcontacts.
Reciclaje y eliminación de productos C Este apéndice incluye: • Todos los países .................................................................................................................................................................. 168 • Norteamérica ....................................................................................................................................................................... 169 • • Unión Europea ......................................................
Reciclaje y eliminación de productos Todos los países Si usted es el responsable de la eliminación del producto Xerox®, tenga en cuenta que el producto puede contener mercurio, plomo, perclorato y otros materiales cuya eliminación podría estar sujeta a consideraciones medioambientales. La presencia de estos materiales cumplía íntegramente la normativa internacional aplicable en el momento de comercializar el producto.
Reciclaje y eliminación de productos Norteamérica Xerox tiene en funcionamiento un programa para la recogida y reutilización o reciclaje de equipos. Póngase en contacto con el vendedor de Xerox (1-800-ASK-XEROX) para determinar si este producto Xerox® forma parte del programa. Para más información sobre los programas ecológicos de Xerox®, visite www.xerox.com/environment o póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre el reciclaje y la eliminación de equipos.
Reciclaje y eliminación de productos Unión Europea Algunos equipos se pueden utilizar tanto en el ámbito doméstico o privado como en el ámbito profesional o comercial. Ámbito doméstico o privado Si el equipo tiene este símbolo, indica que no debe deshacerse de él utilizando los mismos medios que emplea para los residuos domésticos. En cumplimiento de la legislación europea, los equipos eléctricos y electrónicos que se vayan a desechar deben separarse de los residuos domésticos.
Reciclaje y eliminación de productos Recogida y eliminación de equipos y baterías La exhibición de estos símbolos en los productos o en la documentación que los acompaña significa que los productos eléctricos o electrónicos y las baterías que hayan llegado al final de su vida útil no deben mezclarse con otros desechos domésticos.
Reciclaje y eliminación de productos Otros países Póngase en contacto con las autoridades locales de gestión de desechos para que lo asesoren sobre la eliminación.