Phaser® 8560/8860 printer User Guide Guide d’utilisation Guida dell'utente Benutzerhandbuch Guía del usuario Guia do Usuário Gebruikershandleiding Användarhandbok Betjeningsvejledning Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ǼȖȤİȚȡȓįȚȠ ȤȡȒıIJȘ www.xerox.
Copyright © 2007 Xerox Corporation. Все права защищены. Права на неопубликованные результаты защищены законодательством США. Содержание настоящего документа не может быть воспроизведено ни в какой форме без разрешения корпорации Xerox. Охрана авторских прав распространяется на все виды материалов и информации, защита которых разрешена существующим законодательством, в том числе на экранные материалы, создаваемые программным способом, например стили, шаблоны, значки, изображения и т. п.
Содержание Содержание 1 Функции принтера Узлы принтера. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Вид спереди справа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Вид справа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Вид сзади. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Содержание 3 Основы печати Обзор основных операций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Поддерживаемые типы бумаги и материалов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Инструкции по использованию бумаги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бумага, которая может повредить принтер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Инструкции по хранению бумаги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Содержание 5 Обслуживание Обслуживание и чистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Регулярное обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Очистка рычажка освобождения бумаги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Очистка протирочной пластины из набора для обслуживания . . . . . . . . . 5-12 Очистка внешней поверхности принтера . . . . . . . . . . . . . . . .
Функции принтера В этой главе рассматриваются следующие вопросы: ■ ■ ■ ■ Узлы принтера на стр. 1-2 Конфигурации принтера на стр. 1-4 Панель управления на стр. 1-6 Дополнительные сведения на стр.
Узлы принтера Узлы принтера Этот раздел содержит: ■ ■ ■ Вид спереди справа на стр. 1-2 Вид справа на стр. 1-3 Вид сзади на стр. 1-3 Вид спереди справа 6 7 8 9 10 5 4 11 3 12 2 1 8860p-044 1. Дополнительное устройство подачи на 525 листов (лоток 4) 2. Дополнительное устройство подачи на 525 листов (лоток 3) 3. Стандартный лоток на 525 листов (лоток 2) 4. Лоток 1 на 100 листов 5. Панель управления 6. Защелка выходной крышки 7. Защелка передней крышки 8. Выходная крышка 9.
Узлы принтера Вид справа 1 2 3 4 5 6 7 8860p-045 1. Набор для обслуживания 2. Лоток для отходов 3. Разъем шнура питания 4. Выключатель питания 5. Разъем USB 6. Плата конфигурации 7. Разъем сетевого интерфейса Ethernet 10/100 Base-Tх Вид сзади 2 1 8860p-046 1. Дополнительный жесткий диск 2.
Конфигурации принтера Конфигурации принтера Этот раздел содержит: ■ ■ ■ Стандартные функции на стр. 1-4 Доступные конфигурации на стр. 1-5 Дополнительные и модернизированные компоненты на стр.
Конфигурации принтера Доступные конфигурации В следующих таблицах показаны возможные конфигурации принтера. Принтер Phaser 8560 Конфигурации принтера 8560N 8560DN 8560DT 8560DX Память (МБ) 256 256 512 512 Жесткий диск Нет* Нет* Нет* Да Автоматическая двусторонняя печать Нет Да Да Да Устройство подачи на 525 листов (лоток 3) Нет* Нет* Да Да Устройство подачи на 525 листов (лоток 4) Нет* Нет* Нет* Да *Для данной конфигурации этот компонент можно приобрести отдельно.
Панель управления Панель управления Этот раздел содержит: ■ ■ ■ ■ ■ Функции панели управления на стр. 1-6 Расположение элементов панели управления на стр. 1-7 Карта меню на стр. 1-7 Информационные страницы на стр. 1-8 Страницы образцов на стр. 1-8 Функции панели управления Функции панели управления: ■ ■ ■ ■ Отображение сведений о состоянии принтера (например, Печать, Готов к печати), сообщения об ошибках и предупреждения.
Панель управления Расположение элементов панели управления 1 3 5 4 6 8 Phaser 8860 READY TO PRINT Walk-Up Features Information Paper Tray Setup Printer Setup Troubleshooting 2 7 8860p-048 4. Кнопка Назад 1. Индикатор состояния: Зеленый: Принтер готов к печати. Возврат к предыдущему пункту меню. Желтый: Состояние предупреждения, принтер продолжает печатать. 5. Кнопка Стрелка вверх Красный: Процедура запуска или состояние ошибки. 6.
Панель управления Информационные страницы Принтер поставляется с набором информационных страниц, которые помогают добиться наилучших результатов печати. Доступ к этим страницам осуществляется с панели управления. Напечатайте карту меню, чтобы увидеть расположение информационных страниц в структуре меню. Примечание: Этот значок печати стоит перед заголовками тех информационных страниц, которые можно распечатать.
Панель управления Страницы с образцами цветов Страницы с образцами цветов предназначены для облегчения подбора цветов для заданий печати. На каждой странице указывается процент голубого, пурпурного, желтого и черного цветов, используемых при печати, или насыщенность красного, зеленого и синего цветов (от 0 до 255).
Дополнительные сведения Дополнительные сведения Этот раздел содержит: ■ ■ Ресурсы на стр. 1-10 Программа поддержки Xerox на стр. 1-12 Информацию о принтере и его возможностях можно найти в следующих источниках. Ресурсы Принтер Phaser 8560: Информация Источник Руководство по установке* Поставляется вместе с принтером Краткое руководство по эксплуатации* Поставляется вместе с принтером Руководство пользователя (PDF) www.xerox.
Дополнительные сведения Принтер Phaser 8860: Информация Источник Руководство по установке* Поставляется вместе с принтером Краткое руководство по эксплуатации* Поставляется вместе с принтером Руководство пользователя (PDF) www.xerox.com/office/8860support Руководство по дополнительным функциям (PDF) www.xerox.com/office/8860support Инструкции для начала работы www.xerox.com/office/8860support Видеоруководства www.xerox.
Дополнительные сведения Программа поддержки Xerox Утилита программа поддержки Xerox, которая может быть установлена вместе с драйвером принтера. Она предусмотрена для принтеров в среде ОС Windows 2000 и последующих версий и в среде Mac OS X версии 10.3 или более поздней. Значок Программа поддержки Xerox в среде Windows появляется на рабочем столе, а в среде Mac OS X — на панели.
Сетевое подключение 2 В этой главе рассматриваются следующие вопросы: ■ ■ ■ ■ Обзор установки и настройки сети на стр. 2-2 Выбор типа подключения на стр. 2-3 Настройка сетевого адреса на стр. 2-5 Установка драйвера принтера на стр. 2-9 В данной главе рассмотрены основные вопросы настройки и подключения принтера к компьютерной сети. См. также: Руководство по дополнительным функциям на веб–узле www.xerox.com/office/8560Psupport или www.xerox.
Обзор установки и настройки сети Обзор установки и настройки сети Чтобы настроить сетевую конфигурацию, выполните следующее: 1. Подсоедините принтер к сети с помощью рекомендованной аппаратуры и кабелей. 2. Включите принтер и компьютер. 3. Распечатайте страницу конфигурации и используйте ее для справки по настройкам сети. 4. Настройте TCP/IP адрес принтера. Это необходимо для идентификации принтера в сети.
Выбор типа подключения Выбор типа подключения Подключите принтер через Ethernet или USB. Подключение через USB является прямым подключением принтера к компьютеру и не используется для работы в сети. Подключение через Ethernet используется для работы в сети. Требования к аппаратуре и кабелям зависят от типа подключения. Аппаратура и кабели, как правило, не входят в комплект поставки принтера и приобретаются отдельно. Этот раздел содержит: ■ ■ Подключение через Ethernet (рекомендуется) на стр.
Выбор типа подключения Подключение через USB При подключении к одному компьютеру соединение USB обеспечивает быструю передачу данных. Но при соединении через USB не обеспечивается такая же высокая скорость передачи информации, как по Ethernet. Для использования USB на компьютере PC должна быть установлена Microsoft Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 или операционная система более поздней версии. На компьютере Macintosh должна быть установлена система Mac OS X, версия 10.3 или более поздняя.
Настройка сетевого адреса Настройка сетевого адреса Этот раздел содержит: ■ ■ ■ ■ TCP/IP– и IP–адреса на стр. 2-5 Автоматическая настройка IP–адреса принтера на стр. 2-6 Динамические способы настройки IP–адреса принтера на стр. 2-6 Настройка IP–адреса принтера вручную на стр. 2-7 TCP/IP– и IP–адреса Если компьютер подключен к большой сети, обратитесь к администратору сети, чтобы получить соответствующей TCP/IP адрес и другие сведения о конфигурации сети.
Настройка сетевого адреса Автоматическая настройка IP–адреса принтера Если принтер подключен к небольшой сети, использующей протокол TCP/IP без сервера DHCP, для определения или назначения IP–адреса принтера используйте программу установки на Software and Documentation CD-ROM (Компакт–диск с программным обеспечением и документацией).
Настройка сетевого адреса 6. В разделе BOOTP/DHCP Settings (Параметры BOOTP/DHCP) выберите для параметра BOOTP/DHCP значение ON (Включено) или Off (Выключено). 7. Нажмите кнопку Save Changes (Сохранить изменения) в нижней части страницы. Настройка IP–адреса принтера вручную Примечание: Убедитесь, что компьютер имеет правильно сконфигурированный IP–адрес для вашей сети. Если возникнут вопросы, обратитесь к сетевому администратору.
Настройка сетевого адреса Использование CentreWare IS CentreWare IS предоставляет простой интерфейс, позволяющий управлять сетевыми принтерами, задавать их конфигурацию и наблюдать за их работой с компьютера, используя встроенный web–сервер. Для получения дополнительных сведений о CentreWare IS нажмите кнопку Help (Справка) в окне CentreWare IS. Вы получите оперативную помощь по CentreWare IS. После установки IP–адреса принтера можно с помощью CentreWare IS изменить настройки TCP/IP. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Установка драйвера принтера Установка драйвера принтера Этот раздел содержит: ■ ■ ■ Доступные драйверы на стр. 2-9 Windows 2000 или более поздней версии на стр. 2-10 Macintosh OS X (версия 10.3 и выше) на стр. 2-11 Доступные драйверы Доступ к специальным параметрам печати можно получить из окна настройки драйвера принтера Xerox. Корпорация Xerox предоставляет драйверы для различных языков описания страниц и операционных систем. Предусмотрены следующие драйверы принтера.
Установка драйвера принтера Windows 2000 или более поздней версии Чтобы установить драйвер принтера с Software and Documentation CD-ROM (Компакт–диск с программным обеспечением и документацией): 1. Вставьте компакт-диск в привод компакт-дисков. Если программа установки не запускается, выполните следующие действия. a. Нажмите кнопку Пуск и выберите команду Выполнить. b. В окне Выполнить введите: <буква компакт–диска>:\INSTALL.EXE. 2. При необходимости выберите нужный язык из списка. 3.
Установка драйвера принтера Macintosh OS X (версия 10.3 и выше) Чтобы установить драйвер принтера с Software and Documentation CD-ROM (Компакт–диск с программным обеспечением и документацией): 1. Вставьте компакт-диск в привод компакт-дисков. Если программа установки не запускается, последовательно выберите пункты Applications (Приложения), Utilities (Утилиты) и Printer Setup Utility (Настройка принтера). 2. Дважды щелкните значок VISE Installer. 3.
Основы печати 3 В этой главе рассматриваются следующие вопросы: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Обзор основных операций на стр. 3-2 Поддерживаемые типы бумаги и материалов на стр. 3-3 Загрузка бумаги на стр. 3-9 Выбор параметров печати на стр. 3-22 Двусторонняя печать на стр. 3-28 Печать на специальных материалах на стр. 3-32 Создание типов нестандартной бумаги на стр. 3-62 См. также: Видеоруководства по использованию лотков для бумаги на веб–узле www.xerox.com/office/8560Psupport или www.xerox.
Обзор основных операций Обзор основных операций 1. Загрузите бумагу в лоток. 2. Если на панели управления появится соответствующее приглашение, подтвердите тип и размер бумаги или измените их. 3. В приложении откройте диалоговое окно Печать, затем выберите параметры печати в драйвере принтера. 4. Отправьте задание на принтер из диалогового окна Печать в приложении. См. также: Загрузка бумаги на стр. 3-9 Выбор параметров печати на стр. 3-22 Печать на специальных материалах на стр.
Поддерживаемые типы бумаги и материалов Поддерживаемые типы бумаги и материалов Этот раздел содержит: ■ ■ ■ ■ Инструкции по использованию бумаги на стр. 3-4 Бумага, которая может повредить принтер на стр. 3-4 Инструкции по хранению бумаги на стр. 3-5 Поддерживаемые размеры и плотности бумаги на стр. 3-5 Принтер может поддерживать печать на различных типах бумаги. Для достижения наилучшего качества печати и во избежание частого застревания бумаги следуйте указаниям, приведенным в данном разделе.
Поддерживаемые типы бумаги и материалов Инструкции по использованию бумаги Принтер может работать с бумагой, пленками и прочими специальными материалами большинства форматов и типов. При загрузке бумаги и материала в лотки выполняйте следующие указания: ■ ■ ■ ■ ■ Используйте только рекомендованные Xerox типы прозрачной пленки. Качество печати на других пленках может быть хуже. Не печатайте на наклейке, которая была удалена с листа. Используйте только бумажные конверты.
Поддерживаемые типы бумаги и материалов Инструкции по хранению бумаги Правильные условия хранения бумаги и других материалов для печати обеспечивают оптимальное качество печати. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Храните бумагу в темном, прохладном и достаточно сухом месте. Большинство типов бумаги чувствительны к воздействию ультрафиолетовых лучей (УФ) и видимого света. Ультрафиолетовое излучение, источником которого являются солнце и лампы дневного света, особенно разрушительно действует на бумагу.
Поддерживаемые типы бумаги и материалов Поддерживаемые форматы и плотность бумаги для лотка 1 8860p-008 Бумага для лотка 1 60–220 г/м2 (16–40 фунтов для документов, 50–80 фунтов для обложек) Каталожные карточки 76,2 x 127,0 мм (3,0 x 5,0 дюйма) Нестандартные размеры Statement 139,7 х 215,9 мм (5,5 x 8,5 дюйма) Длинный край: 127–356 мм (5,0–14,0 дюймов) Executive 184,2 х 266,7 мм (7,25 x 10,5 дюйма) 5 мм со всех сторон Letter 215,9 x 279,4 мм (8,5 x 11,0 дюйма) US Folio 215,9 х 330,2 мм (8,5 x
Поддерживаемые типы бумаги и материалов Бумага для лотка 1 (Продолжение) Monarch #10 Commercial 98,3 х 190,5 мм (3,87 x 7,5 дюйма) Поля ■ 104,9 х 241,3 мм (4,12 х 9,5 дюйма) 5 мм слева и справа, 15 мм сверху и снизу Monarch #10 Commercial A7 133 х 184 мм (5,25 x 7,25 дюйма) Baronial (#5 ½) 111,1 х 146,1 мм (4,375 x 5,75 дюйма) #6 ¾ #6 ¾ 92,1 х 165,1 мм (3,625 x 6,5 дюйма) Choukei 4 Gou 6x9 152,4 х 228,6 мм (6,0 x 9,0 дюйма) DL 110 x 220 мм C5 162 x 229 мм Choukei 3 Gou 120 x 235 мм Chou
Поддерживаемые типы бумаги и материалов Поддерживаемые форматы и плотность для лотков 2, 3 и 4 8860p-005 лоток для бумаги 2, 3 или 4 60–120 г/м2 (16–32 фунта для документов) Statement 139,7 х 215,9 мм (5,5 x 8,5 дюйма) Executive 184,2 х 266,7 мм (7,25 x 10,5 дюйма) Letter 215,9 x 279,4 мм (8,5 x 11,0 дюйма) US Folio 215,9 х 330,2 мм (8,5 x 13,0 дюйма) Legal 215,9 х 355,6 мм (8,5 x 14 дюймов) A4 210 x 297 мм A5 148 x 210 мм A6 105 x 148 мм B5 JIS 182 x 257 мм ISO B5 176 x 250 мм #10 Co
Загрузка бумаги Загрузка бумаги Этот раздел содержит: ■ ■ ■ Загрузка бумаги в лоток 1 на стр. 3-9 Использование ручной подачи на стр. 3-16 Загрузка бумаги в лотки 2, 3 или 4 на стр. 3-17 Загрузка бумаги в лоток 1 В лоток 1 можно загружать самые разнообразные типы материалов: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Обычную бумагу, бланки, цветную бумагу и предварительно отпечатанную бумагу.
Загрузка бумаги Чтобы загрузить бумагу или другие материалы в лоток 1: 1. Потяните ручку вниз и на себя, чтобы открыть лоток 1. 8860p-006 2. Откиньте дополнительную панель лотка.
Загрузка бумаги 3. Вставьте бумагу, пленку, конверты или специальные материалы в лоток. 8860p-090 ■ Односторонняя печать: вставьте бумагу лицевой стороной вниз и верхним краем вперед.
Загрузка бумаги Двусторонняя печать: вставьте бумагу первой стороной вверх и нижним краем вперед. X ER O X ■ 8860p-106 ■ Конверты с клапаном на длинной стороне: вставляйте конверты в лоток так, чтобы сторона с клапаном была сверху, а клапан – у левого края лотка.
Загрузка бумаги ■ Конверты с клапаном на короткой стороне: сложите клапаны, прежде чем вставлять конверты в лоток. Положите конверты в лоток так, чтобы сторона с клапаном была сверху, а сам клапан первым входил в принтер. 8860p-091 ■ Бумага с перфорацией: вставьте бумагу лицевой стороной вниз так, чтобы отверстия оказались у правого края лотка. 8860p-111 Примечание: При использовании бумаги с перфорацией следует настроить поля печати с учетом отверстий.
Загрузка бумаги 4. Отрегулируйте ограничители по размеру бумаги. 8860p-126 5. Чтобы использовать текущие настройки лотка, нажмите кнопку OK на панели управления. При загрузке бумаги другого формата или типа выполните следующее: a. Выберите параметр Сменить настройку и нажмите кнопку OK. b. Выберите нужный формат бумаги и нажмите кнопку OK. c. Выберите нужный тип бумаги и нажмите кнопку OK. См. также: Поддерживаемые форматы и плотность бумаги для лотка 1 на стр. 3-6 Печать на специальных материалах на стр.
Загрузка бумаги Режим лотка 1 Режим лотка 1 определяет правила подачи материала в принтере для лучшего соответствия типу вашего задания печати. Три режима определяют, как задаются размер и тип бумаги для лотка 1 и какой лоток используется, если вы не указали конкретного лотка: Автоматический. Автоматическая настройка позволяет входящим заданиям печати настраивать формат и тип бумаги. Печать производится из лотка 1, если вначале выполнения задания имеется бумага и для задания не выбран другой лоток.
Загрузка бумаги Использование ручной подачи Если вы используете особую бумагу, например, бланки, и не хотите, чтобы другие пользователи применяли ее по ошибке, можно сделать так, чтобы система напоминала о необходимости загрузки бумаги в нужное для вас время. Windows Чтобы выбрать ручную подачу на компьютере с операционной системой Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 или Windows Vista выполните следующее. 1. В драйвере принтера для Windows выберите вкладку Бумага/Вывод. 2.
Загрузка бумаги Загрузка бумаги в лотки 2, 3 или 4 В лотки 2, 3 и 4 можно загружать следующие материалы: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Обычную бумагу, бланки и предварительно отпечатанную бумагу Открытки Наклейки Конверты: #10 Commercial, C5 (только с клапаном на длинной стороне) и DL Пленки Специальные материалы (в том числе фотобумага, открытки, бумага с перфорацией, водостойкая бумага DuraDocument, складываемые втрое брошюры) Бумага с предварительной печатью (на одной стороне уже выполнялась печать) См.
Загрузка бумаги Чтобы загрузить бумагу, конверты или другой материал в лоток 2, 3 или 4: 1. Выньте лоток из принтера. 8860p-002 P H A S R E 2. Вставьте бумагу, пленку, конверты или специальные материалы в лоток. ■ Одностороння печать: вложите материал в лоток вверх той стороной, на которой нужно печатать, а верхний край страницы должен быть обращен к передней части лотка.
Загрузка бумаги ■ Двусторонняя печать: вложите материал в лоток первой стороной вниз, а верхний край страницы должен быть обращен к задней части лотка. 8860p-093 ■ Конверты с клапаном на длинной стороне: вставляйте конверты в лоток так, чтобы сторона с клапаном была снизу, а клапан – у левого края лотка. 8860p-109 ВНИМАНИЕ: Для конвертов и других материалов имеются отдельные линии заполнения лотка. Не загружайте в лоток материал выше линии заполнения.
Загрузка бумаги ■ Бумага с перфорацией: вставьте бумагу лицевой стороной вверх так, чтобы отверстия оказались у правого края лотка. 8860p-112 Примечание: При использовании бумаги с перфорацией следует настроить поля печати с учетом отверстий. Печать поверх отверстий может привести к попаданию чернил на следующие страницы. Минимальный рекомендуемый размер поля — 19 мм (0,75 дюйма). 3. Отрегулируйте ограничители по размеру бумаги (при необходимости).
Загрузка бумаги ■ Ограничители по ширине: передвиньте ограничители ширины так, чтобы стрелки указывали на метки нужного формата бумаги, оттиснутые на дне лотка. Правильно установленные ограничители ширины фиксируются со щелчком. 8860p-108 Примечание: Если ограничители бумаги отрегулированы правильно, между ними и бумагой может оставаться небольшой зазор. 4. Вставьте лоток в паз и задвиньте его в принтер до упора. 8860p-005 5. На панели управления. a.
Выбор параметров печати Выбор параметров печати Этот раздел содержит: ■ ■ ■ Настройка параметров печати (Windows) на стр. 3-22 Настройка параметров отдельного задания (Windows) на стр. 3-23 Настройка параметров отдельного задания (Macintosh) на стр. 3-25 См. также: Руководство по дополнительным функциям на веб–узле www.xerox.com/office/8560Psupport или www.xerox.
Выбор параметров печати Настройка параметров отдельного задания (Windows) Чтобы задать параметры печати отдельного задания, перед отправкой задания на принтер нужно изменить настройки драйвера. Например, если для отдельного графического изображения требуется использовать режим-печати «Высокое разрешение/Фото», перед печатью задания установите этот параметр в драйвере принтера. 1. В приложении, в котором открыт документ или графический файл, откройте диалоговое окно Печать. 2.
Выбор параметров печати См. далее таблицу с параметрами печати.
Выбор параметров печати Настройка параметров отдельного задания (Macintosh) Чтобы указать параметры печати конкретного задания, перед началом печати нужно изменить настройки драйвера. 1. В приложении, где открыт документ, выберите меню File (Файл), а затем пункт Print (Печать). 2. Выберите нужные параметры печати в меню и раскрывающихся списках.
Выбор параметров печати См. далее таблицу с параметрами печати. Настройки драйвера PostScript для Macintosh Операционная система Раскрывающийся заголовок драйвера Параметры печати Mac OS X, версия 10.4 и 10.
Выбор параметров печати Настройки драйвера PostScript для Macintosh (Продолжение) Операционная система Раскрывающийся заголовок драйвера Параметры печати Mac OS X, версия 10.
Двусторонняя печать Двусторонняя печать Этот раздел содержит: ■ ■ Автоматическая двусторонняя печать на стр. 3-28 Двусторонняя печать вручную на стр. 3-30 См. также: Online Support Assistant (Онлайновый ассистент поддержки) на веб–узле www.xerox.com/office/8560Psupport или www.xerox.com/office/8860support Автоматическая двусторонняя печать Автоматическая двусторонняя печать осуществляется из всех лотков в конфигурациях Phaser 8860 и Phaser 8560DN, Phaser 8560DT и Phaser 8560DX.
Двусторонняя печать Параметры брошюровки При использовании драйвера принтера для двусторонней печати задавайте также положение переплета, которое будет определять характер разворота страниц. Фактический результат будет зависеть от ориентации изображений на странице (вертикальная или горизонтальная), как это показано на следующих иллюстрациях.
Двусторонняя печать Двусторонняя печать вручную Если выбранный тип бумаги имеет слишком малые размеры или слишком высокую плотность для автоматической двусторонней печати, можно выполнить печать на двух сторонах листа вручную. Принтер Phaser 8560N не поддерживает автоматическую двустороннюю печать, но ручная двусторонняя печать на этом принтере возможна. Можно также вручную выполнить печать на второй стороне бумаги, которая уже отпечатана с одной стороны.
Двусторонняя печать Печать на второй стороне 1. Извлеките бумагу из выходного лотка и снова загрузите ее в лоток для бумаги. ■ Лоток 1: вставьте бумагу второй стороной вниз и верхним краем страницы вперед. ■ Лоток 2, 3 или 4: вставьте бумагу второй стороной вверх так, чтобы верхний край страницы был обращен к передней части лотка. 2. Выберите параметр 2–я сторона на панели управления. Лоток 1 Лоток 2, 3 или 4 a. Выберите параметр Сменить настройку и нажмите кнопку OK. b.
Печать на специальных материалах Печать на специальных материалах Этот раздел содержит: ■ ■ ■ ■ ■ Печать на пленках на стр. 3-32 Печать на конвертах на стр. 3-39 Печать на наклейках на стр. 3-46 Печать на глянцевой бумаге на стр. 3-52 Печать на бумаге нестандартного размера на стр. 3-58 Печать на пленках Печатать на пленках можно из любого лотка. Печатать на них можно только с одной стороны. Используйте только рекомендуемые Xerox прозрачные пленки.
Печать на специальных материалах Инструкции ■ ■ ■ ■ ■ Перед загрузкой пленок в лоток удалите из него всю бумагу. Пленки следует брать за края двумя руками. Отпечатки пальцев или складки на пленке могут привести к ухудшению качества печати. Не загружайте более 50 пленок в лоток 1. Не загружайте более 400 пленок в лотки 2–4. Чрезмерная загрузка лотка может привести к застреванию материала. Не используйте пленки с боковыми полосами.
Печать на специальных материалах 3. Загрузите пленки в лоток и отрегулируйте ограничители по размеру пленок. 8860p-101 4. Нажмите кнопку OK на панели управления, если в данный момент на ней отображается тип материала Пленка и установлен правильный формат, или выберите нужный формат и тип пленки. a. Выберите параметр Сменить настройку и нажмите кнопку OK. b. Выберите нужный формат пленки и нажмите кнопку OK. c. Выберите параметр Пленка и нажмите кнопку OK. 5.
Печать на специальных материалах Печать на пленках из лотка 2, 3 или 4 Печать на пленках выполняется следующим образом. 1. Выньте лоток из принтера.
Печать на специальных материалах 2. Загрузите пленки в лоток. 8860p-102 Примечание: Не загружайте в лоток пленки выше линии заполнения.
Печать на специальных материалах 3. Отрегулируйте ограничители по размеру пленки (если необходимо). ■ Ограничитель по длине: сдавите ограничитель по бокам, затем передвиньте его так, чтобы стрелка указывала на метку нужного формата бумаги, оттиснутую на дне лотка. Правильно установленный ограничитель длины фиксируется со щелчком. 8860p-114 ■ Ограничители по ширине: передвиньте ограничители ширины так, чтобы стрелки указывали на метки нужного формата бумаги, оттиснутые на дне лотка.
Печать на специальных материалах 4. Вставьте лоток в паз и задвиньте его в принтер до упора. 8860p-104 5. На панели управления. a. Выберите Установка лотка для бумаги и нажмите кнопку OK. b. Выберите Тип бумаги в лотке 2, Тип бумаги в лотке 3 или Тип бумаги в лотке 4 и нажмите кнопку OK. c. Выберите параметр Пленка и нажмите кнопку OK. 6. В драйвере принтера выберите в качестве типа бумаги вариант Пленка или выберите соответствующий лоток в качестве источника бумаги.
Печать на специальных материалах Печать на конвертах Лоток для печати на конвертах выбирается в соответствии с типом конвертов. См. также: Поддерживаемые форматы и плотность бумаги для лотка 1 на стр. 3-6 Поддерживаемые форматы и плотность для лотков 2, 3 и 4 на стр. 3-8 Инструкции ■ ■ ■ ■ ■ ■ Используйте только бумажные конверты, указанные в таблице "Поддерживаемые типы бумаги". Успешная печать конвертов во многом зависит от качества и конструкции конвертов.
Печать на специальных материалах Печать наклеек из лотка 1 Печать на конвертах выполняется следующим образом. 1. Потяните ручку вниз и на себя, чтобы открыть лоток 1. 8860p-006 2. Откиньте дополнительную панель лотка.
Печать на специальных материалах 3. Загрузите конверты в лоток (максимум 10 штук) и отрегулируйте ограничители по размеру конвертов. ■ Конверты с клапаном на длинной стороне: вставляйте конверты в лоток так, чтобы сторона с клапаном была сверху, а клапан – у левого края лотка. 8860p-010 ■ Конверты с клапаном на короткой стороне: сложите клапаны, прежде чем вставлять конверты в лоток. Положите конверты в лоток так, чтобы сторона с клапаном была сверху, а сам клапан первым входил в принтер.
Печать на специальных материалах 4. Нажмите кнопку OK на панели управления, если в данный момент на ней отображаются правильные тип и размер конвертов, или выберите команду Изменить настройку и нажмите кнопку OK. ■ Если размер конверта содержится в списке, выберите его и нажмите кнопку OK. Перейдите к пункту 7. ■ Если размера конверта в списке нет, выберите Новый нестандартный размер и нажмите кнопку OK. 5. Выберите один из следующих вариантов короткой кромки.
Печать на специальных материалах Печать на конвертах из лотков 2, 3 и 4 Печать на конвертах выполняется следующим образом. 1. Выньте лоток из принтера. 8860p-002 2. Вставьте конверты в лоток (максимум 40 штук) так, чтобы сторона с клапаном оказалась снизу, а сам клапан — у левого края лотка.
Печать на специальных материалах 3. Отрегулируйте ограничители по размеру конвертов. ■ Ограничитель по длине: сдавите ограничитель по бокам, затем передвиньте его так, чтобы стрелка указывала на метку нужного формата бумаги, оттиснутую на дне лотка. Правильно установленный ограничитель длины фиксируется со щелчком. 8860p-116 ■ Ограничители по ширине: передвиньте ограничители ширины так, чтобы стрелки указывали на метки нужного формата бумаги, оттиснутые на дне лотка.
Печать на специальных материалах 4. Вставьте лоток в паз и задвиньте его в принтер до упора. 8860p-127 5. На панели управления. a. Выберите Установка лотка для бумаги и нажмите кнопку OK. b. Выберите Тип бумаги в лотке 2, Тип бумаги в лотке 3 или Тип бумаги в лотке 4 и нажмите кнопку OK. c. Выберите параметр Конверт и нажмите кнопку OK. 6. В настройках драйвера принтера выберите в качестве типа бумаги параметр Конверт или выберите в качестве источника бумаги соответствующий лоток.
Печать на специальных материалах Печать на наклейках Печатать на наклейках можно из любого лотка. Чтобы заказать бумагу, прозрачные пленки или другие специальные материалы, обратитесь к местному торговому представителю или посетите веб-узел для принтера: ■ ■ www.xerox.com/office/8560Psupplies (принтер Phaser 8560) www.xerox.com/office/8860supplies (принтер Phaser 8860) См. также: Поддерживаемые форматы и плотность бумаги для лотка 1 на стр.
Печать на специальных материалах Печать наклеек из лотка 1 Печать на наклейках выполняется следующим образом. 1. Потяните ручку вниз и на себя, чтобы открыть лоток 1. 8860p-006 2. Откиньте дополнительную панель лотка.
Печать на специальных материалах 3. Вставьте наклейки в лоток (не более 50 листов) лицевой стороной вниз так, чтобы верхняя часть страницы входила в принтер первой. 8860p-110 4. Отрегулируйте ограничители по размеру листов с наклейками. 8860p-075 5. Нажмите кнопку OK на панели управления, если в данный момент на ней отображается тип материала Наклейки и установлен правильный размер, или выберите нужный размер и тип наклеек. a. Выберите параметр Сменить настройку и нажмите кнопку OK. b.
Печать на специальных материалах Печать на наклейках из лотков 2, 3 и 4 Печать на наклейках выполняется следующим образом. 1. Выньте лоток из принтера. 8860p-002 2. Вставьте наклейки в лоток (не более 400 листов) лицевой стороной вверх так, чтобы верхний край страницы был обращен к передней части лотка.
Печать на специальных материалах 3. Отрегулируйте ограничители по размеру листов с наклейками (если необходимо). ■ Ограничитель по длине: сдавите ограничитель по бокам, затем передвиньте его так, чтобы стрелка указывала на метку нужного формата бумаги, оттиснутую на дне лотка. Правильно установленный ограничитель длины фиксируется со щелчком. 8860p-119 ■ Ограничители по ширине: передвиньте ограничители ширины так, чтобы стрелки указывали на метки нужного формата бумаги, оттиснутые на дне лотка.
Печать на специальных материалах 4. Вставьте лоток в паз и задвиньте его в принтер до упора. 8860p-120 5. На панели управления. a. Выберите Установка лотка для бумаги и нажмите кнопку OK. b. Выберите Тип бумаги в лотке 2, Тип бумаги в лотке 3 или Тип бумаги в лотке 4 и нажмите кнопку OK. c. Выберите параметр Наклейки и нажмите кнопку OK. 6. В драйвере принтера выберите тип бумаги Наклейки или выберите соответствующий лоток в качестве источника бумаги.
Печать на специальных материалах Печать на глянцевой бумаге Печать на глянцевой бумаге возможна с одной или двух сторон, из любого лотка. Чтобы заказать бумагу, прозрачные пленки или другие специальные материалы, обратитесь к местному торговому представителю или посетите веб-узел для принтера: ■ ■ www.xerox.com/office/8560Psupplies (принтер Phaser 8560) www.xerox.
Печать на специальных материалах Печать на глянцевой бумаге из лотка 1 Печать на глянцевой бумаге выполняется следующим образом. 1. Потяните ручку вниз и на себя, чтобы открыть лоток 1. 8860p-006 2. Откиньте дополнительную панель лотка.
Печать на специальных материалах 3. Вставьте в лоток не более 50 листов глянцевой бумаги. Отрегулируйте ограничители по размеру бумаги. 8860p-075 4. Нажмите на панели управления кнопку OK, если на дисплее отображаются правильные тип и формат бумаги, либо выберите нужные формат и тип бумаги. a. Выберите параметр Сменить настройку и нажмите кнопку OK. b. Выберите нужный формат бумаги и нажмите кнопку OK. c. Выберите нужный тип бумаги и нажмите кнопку OK.
Печать на специальных материалах Печать на глянцевой бумаге из лотков 2, 3 и 4 Печать на глянцевой бумаге выполняется следующим образом. 1. Выньте лоток из принтера. 8860p-002 2. Вставьте в лоток глянцевую бумагу (не более 400 листов).
Печать на специальных материалах 3. Отрегулируйте ограничители по размеру бумаги (если необходимо). ■ Ограничитель по длине: сдавите ограничитель по бокам, затем передвиньте его так, чтобы стрелка указывала на метку нужного формата бумаги, оттиснутую на дне лотка. Правильно установленный ограничитель длины фиксируется со щелчком. 8860p-107 ■ Ограничители по ширине: передвиньте ограничители ширины так, чтобы стрелки указывали на метки нужного формата бумаги, оттиснутые на дне лотка.
Печать на специальных материалах 4. Вставьте лоток в паз и задвиньте его в принтер до упора. 8860p-005 5. На панели управления. a. Выберите Установка лотка для бумаги и нажмите кнопку OK. b. Выберите Тип бумаги в лотке 2, Тип бумаги в лотке 3 или Тип бумаги в лотке 4 и нажмите кнопку OK. c. Выберите нужный тип бумаги и нажмите кнопку OK. ■ Открытка (принтер Phaser 8560) ■ Глянцевая бумага (принтер Phaser 8860) 6.
Печать на специальных материалах Печать на бумаге нестандартного размера Кроме бумаги стандартных форматов, для печати можно использовать пользовательские форматы, размер которых укладывается в следующие рамки. Примечание: На бумаге нестандартного размера можно печатать только из лотка 1.
Печать на специальных материалах Печать на бумаге нестандартного размера из лотка 1 Печать на бумаге нестандартного размера выполняется следующим образом. 1. Потяните ручку вниз и на себя, чтобы открыть лоток 1. 8860p-006 2. Откиньте дополнительную панель лотка.
Печать на специальных материалах 3. Вставьте в лоток бумагу нестандартного размера: ■ Односторонняя печать: вставьте бумагу лицевой стороной вниз и верхним краем вперед. 8860p-009 Двусторонняя печать: вставьте бумагу первой стороной вверх и нижним краем вперед. X ER O X ■ 8860p-106 4. Отрегулируйте ограничители по размеру бумаги. 5.
Печать на специальных материалах 6. Выберите один из следующих вариантов короткой кромки. ■ Нажмите кнопку OK, если в качестве текущей настройки отображается правильный размер короткой кромки. ■ Выберите Изменить настройку и нажмите кнопку OK, чтобы ввести новый размер короткой кромки. С помощью кнопки Стрелка вверх или Стрелка вниз выберите размер короткой кромки и нажмите кнопку OK. 7. Выберите один из следующих вариантов длинной кромки.
Создание типов нестандартной бумаги Создание типов нестандартной бумаги При помощи CentreWare IS вы можете создавать типы нестандартной бумаги с определенными параметрами для повторного использования при выполнении регулярных заданий печати, таких как ежемесячные отчеты. Вызвать эти нестандартные типы можно из драйвера принтера, с панели управления и из CentreWare IS. Как создать нестандартные типы бумаги: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Запустите веб–браузер.
Качество печати В этой главе рассматриваются следующие вопросы: ■ ■ Управление качеством отпечатков на стр. 4-2 Решение проблем с качеством печати на стр.
Управление качеством отпечатков Управление качеством отпечатков Этот раздел содержит: ■ ■ Выбор режима качества печати на стр. 4-2 Настройка цвета на стр. 4-4 Режим качества печати и режим коррекции цвета обеспечивают непосредственное управление качеством отпечатков. Режим качества печати и тип бумаги непосредственно влияют на скорость печати. Эти настройки можно изменять в драйвере принтера или на панели управления. Примечание: Настройки драйвера отменяют настройки панели управления. См.
Управление качеством отпечатков Чтобы выбрать режим качества печати в окне настроек драйвера принтера, выполните следующие действия: Операционная система Действия Windows Vista, Windows 2000, Windows XP или Windows Server 2003 1. Перейдите на вкладку Бумага/Вывод. Mac OS X, версия 10,3 и более поздние 1. В диалоговом окне Печать выберите в раскрывающемся списке Качество изображения. 2. Выберите режим качества печати. 2. В раскрывающемся списке Качество печат выберите режим качества печати.
Управление качеством отпечатков Настройка цвета Опции корректировки цветаr обеспечивают имитацию различных цветовых устройств. Автоматическая – это настройка по умолчанию для обычной обработки изображения. Для выбора подходящего режима цветовой коррекции руководствуйтесь следующей таблицей. Цветовая коррекция Описание Авто Автоматический выбор наиболее подходящего режима цветовой коррекции для каждого графического элемента: текста, рисунков и фотографий.
Управление качеством отпечатков Чтобы выбрать тип цветовой коррекции в окне настроек драйвера принтера, выполните следующие действия. Операционная система Windows Vista, Windows 2000, Windows XP или Windows Server 2003 Mac OS X, версия 10,3 и более поздние Действия 1. Перейдите на вкладку Варианты вывода. 2. Выберите требуемый режим цветовой коррекции. Некоторые режимы цветовой коррекции сведены в группы Офисная печать и Соответствие печати. 1.
Решение проблем с качеством печати Решение проблем с качеством печати Этот раздел содержит: ■ ■ ■ ■ ■ ■ Смазанные или загрязненные области на стр. 4-7 Беспорядочные светлые полосы на стр. 4-8 Сплошные светлые полосы на стр. 4-9 Изображения на пленке слишком светлые или слишком темные на стр. 4-10 Неправильные цвета на стр. 4-11 Несоответствие цветов PANTONE на стр.
Решение проблем с качеством печати Смазанные или загрязненные области Возможная причина Появление смазанных или загрязненных областей при печати. Решение Во избежание появления смазанных или загрязненных областей при печати: 1. Убедитесь, что для печати используется бумага подходящего типа и она правильно загружена в лоток. Для получения дополнительной информации о поддерживаемых типах материалов распечатайте страницу советов по использованию бумаги. a.
Решение проблем с качеством печати Беспорядочные светлые полосы Light Stripes Test Возможная причина На тестовой странице видны беспорядочные светлые полосы, когда отсутствует одна или несколько цветных полосок. Решение Во избежание появления смазанных или загрязненных областей при печати: 1. На панели управления выберите команду Устранение неисправностей и нажмите кнопку OK. 2. Выберите параметр Проблемы кнопку OK. 3. Выберите команду Убрать кнопку OK.
Решение проблем с качеством печати Сплошные светлые полосы Возможная причина На тестовой странице видны сплошные светлые полосы, когда отсутствуют все четыре цветные полоски. Решение Во избежание появления сплошных светлых полос при печати: 1. Откройте выходную крышку. a. Удалите мусор из области выхода бумаги. b. Поднимите нижний ограничитель бумаги и протрите пластмассовый рычажок освобождения бумаги неворсистой тканью. 2. Закройте выходную крышку. 3. Откройте дверцу на правой панели принтера. a.
Решение проблем с качеством печати Изображения на пленке слишком светлые или слишком темные Возможная причина Текст или рисунки на прозрачной пленке получаются слишком светлыми или слишком темными. Решение 1. Убедитесь, что в приложении или в настройках драйвера принтера выбран тип материала Пленка. 2. На панели управления убедитесь, что в качестве источника материала выбран лоток с пленками. a. Выберите команду Установка и нажмите кнопку OK. лотка для бумаги b.
Решение проблем с качеством печати Неправильные цвета Возможная причина Система выводит неправильный цвет, например, не совпадающий с цветом оригинала. Решение ■ Информацию по согласнованию цветов см. в Online Support Assistant (Онлайновый ассистент поддержки) на веб–узле www.xerox.com/office/8560Psupport или www.xerox.com/office/8860support ■ См. Руководство по дополнительным функциям на веб–узле www.xerox.com/office/8560Psupport или www.xerox.com/office/8860support.
Решение проблем с качеством печати Несоответствие цветов PANTONE Возможная причина Цвета в напечатанном документе не совпадают с цветами PANTONE таблицы цветов для аппарата Принтер Phaser 8560/8860. Решение Для согласования цветов отпечатка с цветами таблицы выполните следующие действия: ■ Если приложение позволяет выбирать файл PPD принтера для печати документа, убедитесь, что выбран PPD для аппарата Принтер Phaser 8560/8860.
Обслуживание 5 В этой главе рассматриваются следующие вопросы: ■ ■ ■ Обслуживание и чистка на стр. 5-2 Заказ расходных материалов на стр. 5-15 Перемещение и повторная упаковка принтера на стр. 5-17 См. также: Видеоинструкции по обслуживанию на веб–узле www.xerox.com/office/8560Psupport или www.xerox.com/office/8860support Видеоинструкции по замене расходных материалов на веб–узле www.xerox.com/office/8560Psupport или www.xerox.
Обслуживание и чистка Обслуживание и чистка Этот раздел содержит: ■ ■ ■ ■ Регулярное обслуживание на стр. 5-2 Очистка рычажка освобождения бумаги на стр. 5-10 Очистка протирочной пластины из набора для обслуживания на стр. 5-12 Очистка внешней поверхности принтера на стр. 5-14 См. также: Меры техники безопасности на стр. A-1 Регулярное обслуживание Для получения качественных отпечатков принтеру требуется минимальное профилактическое обслуживание.
Обслуживание и чистка Загрузка чернил производится следующим образом. 1. Удалите бумагу из выходного лотка. 8860p-097 2. Откройте верхнюю крышку. 8860p-128 3. Найдите ячейку, в которой заканчиваются чернила. Над каждой ячейкой имеется надпись, на которой указаны цвет чернил и форма.
Обслуживание и чистка 4. Извлеките чернильный брусок из упаковки. Поместите чернильный брусок в отверстие соответствующей ячейки для загрузки чернил. Не применяйте силу, вставляя чернильный брусок в ячейку. Каждый брусок имеет уникальную форму, соответствующую его ячейке. Примечание: Формы бруском чернил различаются для разных принтеров, чтобы обеспечить точное соответствие для данного принтера. ВНИМАНИЕ: Использование чернил Phaser 8860 в принтере Phaser 8560 может привести к его повреждению.
Обслуживание и чистка Очистка лотка для отходов Очищать лоток для отходов следует тогда, когда на передней панели появляется сообщение, что лоток для отходов заполнен. Предупреждение: Внутренние детали принтера могут быть горячими. Не дотрагивайтесь до них! Очистка лотка для отходов производится в следующим образом. 1. Откройте боковую дверцу.
Обслуживание и чистка 2. Полностью выньте из принтера лоток для отходов (с маркировкой B). Предупреждение: Соблюдайте осторожность – лоток для отходов может быть горячим! 8860p-035 Примечание: Лоток для отработанных чернил может быть заблокирован во время прогрева принтера или при охлаждении чернил после процедуры Устранение светлых полос. Если лоток заблокирован, закройте дверцу и подождите 15 минут, затем повторите пункты 1 и 2. 3. Выбросьте содержимое лотка для отходов в мусорную корзину.
Обслуживание и чистка 4. Вставьте лоток для отходов в принтер и задвиньте его до упора. 8860p-068 5. Закройте боковую дверцу. 8860p-038 ВНИМАНИЕ: Не следует пытаться повторно использовать отработанные чернила, они могут повредить принтер. Гарантийные обязательства на такую поломку принтера не распространяются.
Обслуживание и чистка Замена набора для обслуживания В набор для обслуживания входит ролик для очистки и смазки поверхности светочувствительного барабана. Примечание: Закажите новый набор для обслуживания, когда на передней панели принтера появится сообщение о том, что старый заканчивается. Замените его, когда на передней панели принтера появится сообщение о необходимости замены набора для обслуживания.
Обслуживание и чистка 2. Извлеките набор для обслуживания (с меткой A) из соответствующего паза. 8860p-032 3. Вставьте новый набор для обслуживания и задвиньте его в паз до упора. В поставку нового набора для обслуживания входит подробная иллюстрированная инструкция по установке и утилизации. 4. Закройте боковую дверцу.
Обслуживание и чистка Очистка рычажка освобождения бумаги Очистка рычажка освобождения бумаги производится следующим образом. 1. Откройте выходную крышку. 8860p-096 2. Откиньте нижний ограничитель бумаги к передней панели принтера.
Обслуживание и чистка 3. Протрите пластмассовый рычажок освобождения бумаги, расположенный на нижнем ограничителе, влажной тканью, смоченной в 90% растворе изопропилового спирта. 8860p-084 4. Установите ограничитель бумаги в исходное положение. 8860p-080 5. Закройте выходную крышку.
Обслуживание и чистка Очистка протирочной пластины из набора для обслуживания Набор для обслуживания содержит протирочную пластину, которая предназначена для удаления лишних чернил. Очистка протирочной пластины из набора для обслуживания производится следующим образом. 1. Откройте боковую дверцу. 8860p-034 2. Извлеките набор для обслуживания (с меткой A) из соответствующего паза.
Обслуживание и чистка 3. Протрите неворсистой тканью верхнюю часть и верхние края гибкой пластиковой протирочной пластины, расположенной рядом с роликом. 8860p-070 4. Вставьте новый набор для обслуживания и задвиньте его в паз до упора. 8860p-033 5. Закройте дверцу.
Обслуживание и чистка Очистка внешней поверхности принтера Для удаления пятен с внешней поверхности принтера используйте мягкую ткань, смоченную мягким нейтральным очистителем. Не распыляйте очиститель непосредственно на поверхность принтера. Предупреждение: Во избежание поражения током необходимо перед очисткой принтера выключить принтер и вынуть вилку шнура питания из розетки.
Заказ расходных материалов Заказ расходных материалов Этот раздел содержит: ■ ■ ■ ■ Расходные материалы на стр. 5-15 Регулярно заменяемые компоненты на стр. 5-15 Когда заказывать расходные материалы на стр. 5-16 Утилизация расходных материалов на стр. 5-16 Время от времени следует заменять расходные материалы и регулярно заменяемые компоненты. С каждым компонентом поставляются инструкции по установке.
Заказ расходных материалов Определить оставшийся срок службы и дату установки набора для обслуживания можно следующим образом. 1. На панели управления выберите параметр Сведения и нажмите кнопку OK. 2. Выберите параметр Сведения о материалах и нажмите кнопку OK. 3. Выберите параметр Срок службы набора для обслуживания и нажмите кнопку OK. См. также: Замена набора для обслуживания на стр. 5-8 Очистка рычажка освобождения бумаги на стр.
Перемещение и повторная упаковка принтера Перемещение и повторная упаковка принтера Этот раздел содержит: ■ ■ ■ Меры предосторожности при перемещении принтера на стр. 5-17 Перемещение принтера в пределах офиса на стр. 5-17 Подготовка принтера к транспортировке на стр. 5-19 ВНИМАНИЕ: Части принтера могут быть горячими. Чтобы избежать травм или повреждения принтера, дайте чернилам остыть. Чтобы принтер быстро остыл, выполните процедуру Выключение для транспортировки принтера с помощью панели управления.
Перемещение и повторная упаковка принтера 3. В течение 10 секунд после выключения принтера выберите на передней панели команду Выключение для транспортировки принтера. Примечание: Не перемещайте принтер при появлении на передней панели сообщения Сбой выключения питания. Парковка головки не выполнена.: оно означает, что принтер не готов к перемещению. Если печатающая головка не заблокирована, можно повредить принтер при транспортировке. 4. Проверьте, поднят ли флажок в выходном лотке.
Перемещение и повторная упаковка принтера 7. Поднимать принтер следует за ручки, расположенные по бокам. Всегда перемещайте принтер отдельно от устройства подачи на 525 листов. 28 kg 60 lb. Подготовка принтера к транспортировке Перед транспортировкой принтера необходимо выполнить следующее. 1. Извлеките набор для обслуживания и лоток для отходов. См. Извлечение набора для обслуживания и лотка для отходов на стр. 5-20. 2. Отключите питание принтера. См. Выключение принтера на стр. 5-22. 3.
Перемещение и повторная упаковка принтера Извлечение набора для обслуживания и лотка для отходов Прежде чем отключать питание принтера, извлеките набор для обслуживания и лоток для отходов. 1. Откройте дверцу на правой панели принтера. 8860p-034 2. Извлеките набор для обслуживания (с маркировкой A) и поместите его на хранение в пластиковый пакет.
Перемещение и повторная упаковка принтера 3. Извлеките лоток для отходов (с меткой B) из соответствующего паза. 8860p-035 Предупреждение: Соблюдайте осторожность – лоток для отходов может быть горячим! 4. Освободите лоток от содержимого и поместите его на хранение в пластиковый пакет. 8860p-036 ВНИМАНИЕ: Транспортировка принтера, из которого не извлечены набор для обслуживания и лоток для отходов, может привести к его поломке. 5. Закройте дверцу принтера и крышки.
Перемещение и повторная упаковка принтера Выключение принтера Выключения принтера производится следующим образом. 1. Нажмите выключатель питания, расположенный на правой панели принтера. 8860p-030 2. В течение 10 секунд после выключения принтера выберите на передней панели команду Выключение для транспортировки принтера. ВНИМАНИЕ: Не перемещайте принтер при появлении на передней панели сообщения Сбой выключения питания. Парковка головки не выполнена.: оно означает, что принтер не готов к перемещению.
Перемещение и повторная упаковка принтера 3. Проверьте, поднят ли флажок в выходном лотке. Если флажок поднят, печатающая головка заблокирована. 8860p-099 4. Дождитесь, пока принтер полностью остынет и чернила высохнут. При охлаждении до температуры, приемлемой для транспортировки, принтер отключается. 5. Выключите принтер из розетки по завершении цикла охлаждения.
Перемещение и повторная упаковка принтера Упаковка принтера Повторно упакуйте принтер, используя оригинальный упаковочный материал и коробку или комплект Xerox для повторной упаковки. Если у вас нет оригинальной упаковки или вы не можете повторно упаковать принтер, обратитесь в местное сервисное представительство Xerox.
Устранение неисправностей 6 Этот раздел содержит: ■ ■ Устранение застревания бумаги на стр. 6-2 Получение справки на стр. 6-17 См. также: Видеоинструкции по устранению неисправностей на веб–узле www.xerox.com/office/8560Psupport или www.xerox.com/office/8860support Меры техники безопасности на стр.
Устранение застревания бумаги Устранение застревания бумаги Этот раздел содержит: ■ ■ ■ Застревание на выходе на стр. 6-2 Застревание под передней крышкой на стр. 6-7 Застревание бумаги в лотке на стр. 6-12 См. также: Меры техники безопасности на стр. A-1 Застревание на выходе Чтобы устранить застревание на выходе, выполните следующее. 1. Откройте выходную крышку. 8860p-016 2. Медленно вытяните застрявшую бумагу из принтера. Проверьте, чтобы не осталось обрывков бумаги.
Устранение застревания бумаги 3. Если вы не обнаружили бумагу при выполнении пункта 2, поднимите ограничители бумаги. 2 1 8860p-042 4. Вытащите застрявшую бумагу. 8860p-065 5. Закройте выходную крышку.
Устранение застревания бумаги 6. Если вы не обнаружили застрявшую бумагу при выполнении предыдущих пунктов, выполните следующее. a. Откройте переднюю крышку, освободив защелку на передней панели принтера. 8860p-012 b. Медленно вытяните застрявшую бумагу из принтера. Проверьте, чтобы не осталось обрывков бумаги.
Устранение застревания бумаги c. Закройте переднюю крышку. 8860p-014 7. Если вы не обнаружили застрявшую бумагу при выполнении предыдущих пунктов, выполните следующее. a. Полностью извлеките все лотки из принтера.
Устранение застревания бумаги b. Вытащите застрявшую бумагу из щели лотка. Проверьте, чтобы не осталось обрывков бумаги. 8860p-024 c. Вставьте лотки в принтер и задвиньте их до конца.
Устранение застревания бумаги Застревание под передней крышкой Чтобы устранить застревание под передней крышкой, выполните следующее. 1. Откройте переднюю крышку, освободив защелку на передней панели принтера. 8860p-012 2. Медленно вытяните застрявшую бумагу из принтера. Проверьте, чтобы не осталось обрывков бумаги.
Устранение застревания бумаги 3. Закройте переднюю крышку. 8860p-014 4. Если вы не обнаружили застрявшую бумагу при выполнении предыдущих пунктов, выполните следующее. a. Откройте выходную крышку.
Устранение застревания бумаги b. Медленно вытяните застрявшую бумагу из принтера. Проверьте, чтобы не осталось обрывков бумаги. 8860p-017 c. Поднимите ограничители бумаги. 2 1 8860p-042 d. Вытащите застрявшую бумагу.
Устранение застревания бумаги e. Закройте выходную крышку. 8860p-018 5. Если вы не обнаружили застрявшую бумагу при выполнении предыдущих пунктов, выполните следующее. a. Полностью извлеките все лотки из принтера.
Устранение застревания бумаги b. Вытащите застрявшую бумагу из щели лотка. Проверьте, чтобы не осталось обрывков бумаги. 8860p-024 c. Вставьте лотки в принтер и задвиньте их до конца. 8860p-005 Примечание: Для данного лотка используйте только бумагу указанного типа, плотности и формата. На бумаге нестандартного размера можно печатать только из лотка 1.
Устранение застревания бумаги Застревание бумаги в лотке Чтобы устранить застревание бумаги в лотке, указанном на передней панели, выполните следующее. 1. Полностью вытащите из принтера лоток, указанный на панели управления. 8860p-002 2. Удалите из лотка верхний лист бумаги.
Устранение застревания бумаги 3. Проверьте, правильно ли загружена бумага в лоток. Отрегулируйте ограничители высоты и ширины бумаги: a. Ограничитель по длине: сдавите ограничитель по бокам, затем передвиньте его так, чтобы стрелка указывала на метку нужного формата бумаги, оттиснутую на дне лотка. Правильно установленный ограничитель длины фиксируется со щелчком. 8860p-107 b.
Устранение застревания бумаги 4. Удалите застрявшую бумагу из щели лотка. Проверьте, чтобы не осталось обрывков бумаги. 8860p-024 5. Вставьте лоток в паз и задвиньте его в принтер до упора.
Устранение застревания бумаги 6. Если вы не обнаружили застрявшую бумагу при выполнении предыдущих пунктов, выполните следующее. a. Откройте переднюю крышку, освободив защелку на передней панели принтера. 8860p-012 b. Медленно вытяните застрявшую бумагу из принтера. Проверьте, чтобы не осталось обрывков бумаги.
Устранение застревания бумаги c. Закройте переднюю крышку. 8860p-014 Примечание: Для данного лотка используйте только бумагу указанного типа, плотности и формата. На бумаге нестандартного размера можно печатать только из лотка 1.
Получение справки Получение справки Этот раздел содержит: ■ ■ ■ ■ ■ Сообщения на панели управления на стр. 6-17 Предупреждения PrintingScout на стр. 6-18 Техническая поддержка PhaserSMART на стр. 6-18 Online Support Assistant (Онлайновый ассистент поддержки) на стр. 6-18 Ссылки на веб–страницы на стр. 6-19 Для выполнения высококачественной печати корпорация Xerox предоставляет ряд автоматических средств диагностики. См. также: Программа поддержки Xerox на стр.
Получение справки Предупреждения PrintingScout PrintingScout – это утилита, устанавливаемая вместе с драйвером принтера Xerox. Она автоматически проверяет состояние принтера, когда на него отправляют задание печати. Если принтер не может выполнить задание, то PrintingScout выводит на экран компьютера предупреждение о том, что принтеру требуется уход. Для устранения неполадки щелкните предупреждение и просмотрите соответствующие инструкции.
Получение справки Ссылки на веб–страницы Корпорация Xerox предоставляет в ваше распоряжение несколько веб–узлов с дополнительной помощью для аппарата Принтер Phaser 8560/8860. При установке драйверов принтера на компьютер в папку Избранное браузера записывается набор ссылок корпорации Xerox. Дополнительную информацию см. на следующих веб–узлах.
Получение справки Принтер Phaser 8860 Ресурс Ссылка Служба технической поддержки PhaserSMART автоматически диагностирует неисправности принтера по сети и предлагает решения по их устранению: www.phasersmart.com Информация о технической поддержке принтера: поддержка по сети, Recommended Media List (Список рекомендуемых материалов), Online Support Assistant (Онлайновый ассистент поддержки), загрузка драйверов, документация, видеоклипы с инструкциями и т.д: www.xerox.
Меры техники безопасности A Ваш принтер и рекомендуемые расходные материалы разработаны с учетом строгих требований техники безопасности и прошли проверку на соответствие этим требованиям. Точное соблюдение следующих условий обеспечит длительную безопасную работу принтера. Электробезопасность ■ ■ ■ ■ ■ Используйте шнур питания, поставляемый с принтером. Подключайте шнур питания непосредственно к правильно заземленной розетке электропитания. Проверьте надежность подключения на обоих концах шнура.
В случае возникновения необычного шума или запаха: 1. Немедленно выключите принтер. 2. Выньте вилку шнура питания из розетки. 3. Для устранения неполадок вызовите уполномоченного представителя по обслуживанию. Шнур питания подключается через розетку на задней панели принтера. В случае необходимости полностью отключить электропитание принтера выньте шнур питания из розетки.
Безопасность при эксплуатации Принтер и расходные материалы разработаны с учетом строгих требований техники безопасности и прошли проверку на соответствие этим требованиям. Это включает проверку и утверждение агентствами по технике безопасности, а также соответствие установленным стандартам охраны окружающей среды. Соблюдение вами перечисленных условий обеспечит длительную и безопасную работу принтера.
Инструкции по безопасности при печати ■ ■ ■ ■ Не допускайте попадания рук, волос, галстука и т. п. между выходными и подающими роликами. Не снимайте лоток для бумаги, выбранный в драйвере или на панели управления. Не открывайте дверцы во время печати. Не перемещайте принтер во время печати. Расходные материалы для принтера ■ ■ Используйте расходные материалы, специально разработанные для этой модели принтера.
Перемещение принтера Чтобы не получить травму и не повредить принтер, соблюдайте следующие правила. ■ ■ ■ Не наклоняйте принтер. При наклоне принтера чернила могут попасть внутрь. Для достижения лучших результатов выполняйте процедуру выключения питания с панели управления. Во избежание попадания чернил внутрь принтера и его повреждения, прежде чем перемещать принтер, дайте ему остыть. Предупреждение: Части принтера могут быть горячими.
■ ■ Никогда не перемещайте принтер, если на панели управления выведено сообщение Сбой выключения питания. Парковка головки не выполнена. Принтер не готов к транспортировке. Если печатающая головка не заблокирована, можно повредить принтер при транспортировке. Убедитесь, что печатающая головка заблокирована. Если флажок в выходном лотке поднят, значит печатающая головка заблокирована. 8860p-099 ■ ■ Всегда перемещайте принтер отдельно от узла нижнего лотка. Всегда поднимайте принтер вдвоем. 28 kg 60 lb.
Символы безопасности на изделии Соблюдайте осторожность (или обратите внимание на конкретный компонент). Дополнительную информацию см. в руководствах. Не вставляйте в принтер пальцы. Во избежание травм соблюдайте осторожность. Наружная или внутренняя поверхность принтера может нагреваться. Во избежание травм соблюдайте осторожность. Не прикасайтесь. Утилизация изделия для Северной Америки Корпорация Xerox осуществляет глобальную программу возврата и утилизации оборудования.
Указатель A M AutoIP динамическая настройка IP–адреса принтера, 2-6 настройка IP–адреса принтера вручную, 2-7 Macintosh выбор параметров печати для отдельного задания, 3-25 выбор ручной подачи, 3-16 настройки драйвера PostScript, 3-26 параметры драйвера ColorSync, 3-25 Качество изображения, 3-25 Копии и страницы, 3-25 Макет, 3-25 Подача бумаги, 3-25 Работа с бумагой, 3-25 Типы задания, 3-25 Титульная страница, 3-25 Функции принтера, 3-25 Программа поддержки Xerox, 1-12 Macintosh OS X (версия 10.
Указатель W Windows выбор параметров печати, 3-22 выбор параметров печати для отдельного задания, 3-23 выбор ручной подачи, 3-16 драйвер вкладка «Бумага/Вывод», 3-23 вкладка «Дополнительно», 3-23 вкладка «Макет/Водяной знак», 3-23 вкладка «Параметры цвета», 3-23 параметры печати, 3-24 Программа поддержки Xerox, 1-12 установка драйверов принтера для Windows 2000 или более поздней версии, 2-10 X Xerox веб–узел по расходным материалам, 5-16 Программа поддержки, 1-12 программы утилизации расходных материалов,
Указатель бумага нестандартного размера, 3-9, 3-58, 3-62 печать из лотка 1, 3-59 поддерживаемая для лотка 1, 3-58 бумага с перфорацией, 3-4, 3-9 бумага с предварительной печатью, 3-9, 3-17, 3-30 бумага, использовавшаяся для фотокопирования, 3-4 В верхняя крышка, 1-2 внутреннее устройство принтера, 1-3 водостойкая бумага DuraDocument, 3-9, 3-17 выбор Двусторонняя печать, 3-29 параметров печати для отдельного задания Macintosh, 3-25 Windows, 3-23 параметры печати, 3-22 режим качества печати, 4-2 выбор пункто
Указатель драйверы Macintosh, 2-9 Macintosh OS X (версия 10.
Указатель Л Листы данных по безопасности материалов, 6-19 Локальная сеть (ЛВС), 2-5 лотки дополнительные лотки подачи, 1-2 емкость, 3-9, 3-17 лотки 2–4 загрузка бумаги, 3-17 печать на глянцевой бумаге, 3-55 печать на пленках, 3-35, 3-49 поддерживаемые типы бумаги, 3-8 форматы и плотность бумаги, 3-8 лоток 1 автоматический режим, 3-15 динамический режим, 3-15 емкость, 3-9 загрузка бумаги, 3-9 печать на бумаге нестандартного размера, 3-59 печать на глянцевой бумаге, 3-53 печать на конвертах, 3-40 печать на н
Указатель параметры жесткий диск, 1-5 память, 1-5 печать, 3-22 параметры брошюровки при печати, 3-29 перемещение принтера, A-5 в пределах офиса, 5-17 меры предосторожности, 5-17 печатающая головка, 5-22 повторная упаковка, 5-17 подготовка к транспортировке, 5-19 перфорация, 3-4 перхлорат, A-7 печатающая головка, 5-22 печать бланки, 3-9, 3-17 бумага нестандартного размера, 3-9, 3-58 бумага с перфорацией, 3-9 бумага с предварительной печатью, 3-9 вкладка «Бумага/Вывод», 3-23 вкладка «Дополнительно», 3-23 вкла
Указатель получение справки Online Support Assistant (Онлайновый ассистент поддержки), 1-10 PhaserSMART, 1-10 PrintingScout, 6-18 ссылки на веб–узлы, 6-19 техническая поддержка, 1-10 поля, 3-6, 3-8, 3-58 пористая бумага, 3-4 принтер боковая дверца, 1-2 бумага, которая может повредить, 3-4 верхняя крышка, 1-2 вид сзади, 1-3 вид спереди справа, 1-2 вид справа, 1-3 виды, 1-2, 1-3 выключатель питания, 1-3 выключение, 5-22 выходная крышка, 1-2 гнезда для модулей ОЗУ, 1-3 дополнительные лотки подачи, 1-2 дополнит
Указатель режим быстрой цветной печати, 4-2 режим высокое разрешение/фото, 4-2 режим замены сопла, 4-8 режим повышенного качества печати, 4-2 режим стандартного качества печати, 4-2 ресурсы сведения, 1-10 ресурсы веб–узлов, 6-19 решение проблем с качеством печати, 4-6 ртуть, A-7 Руководство по дополнительным функциям, 1-10 Руководство по установке, 1-10 Руководство пользователя, 1-10 ручная подача, 3-16 рычажки освобождения бумаги очистка, 5-10 С сведения о принтере, 1-10 ссылки на веб–узлы, 1-10 светлые п
Указатель У узлы принтера, 1-2 упаковка принтера, 5-24 управление качеством печати, 4-2 установка драйверов принтера, 2-9 Mac OS X, версия 10,3 и более поздние, 2-11 Windows 2000 или более поздней версии, 2-10 установка сети, 2-2 устранение неисправностей PhaserSMART, 1-10 застревание бумаги, 6-2 техническая поддержка, 1-10 утилизация, A-7 утилизация материалов, 6-19 утилизация расходных материалов, 5-16 Ф формат IP–адреса, 2-6 функции конфигурации принтера, 1-4 стандартные, 1-4 Ц цвета автоматическая ко