XOI INSERT MODEL XOI33SC I worked really hard on this manual - so please read it...
When buying any XO appliance you can be confident you have chosen a high quality, innovative and stylish product from a company that cares about you! If you require service or have questions, there are 2 ways to contact our ventilation experts; Online @ https://xoappliance.com/priority-service-for-your-xo-product/ Or by phone 973-403-8900 CONGRATULATIONS on purchasing your XO. Before you proceed, take just a moment to register your XO at: www.xoappliance.
where things are 5 - 11 GETTING READY Safety and Precautions Planning Ductwork Install Examples Dimensions THE INSTALL Mounting Height Cut Out Dimensions Installing Electrical Connections MAINTENANCE Filters Cleaning Light Replacement 12 - 17 18 - 19 OPERATING The Push Button Controls CCC Make Up Air Conversion 20 - 21 PARTS & WARRANTY 22 - 23 please read and follow all safety instructions -4- It’s for your own good... Honest.
safety first IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspectors use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference. Take care when using cleaning agents or detergents. Suitable for use in household cooking area.
greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. B. Always turn hood ON when cooking with high heat. C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. E. Keep fan, filters and grease laden surface clean. F. Use high range setting on range only when necessary. Heat oil slowly on low to medium setting. G.
code authorities. C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. D. Ducted fans must always be vented to the outdoors. E. This unit must be grounded. WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. A. B. C. D. E. F. WARNING - UNDER CERTAIN CIRCUMSTANCES DOMESTIC APPLIANCES MAY BE DANGEROUS. Do not check filters with hood working. Do not touch the lamps after a prolonged use of the appliance.
a few simple rules to plan your ductwork THIS HOOD IS DESIGNED TO USE A 6” ROUND DUCT IT MAY BE TRANSITIONED TO A 3-1/4” X 10” RECTANGULAR DUCT NEVER REDUCE DUCT SIZE. UNDERSIZED DUCTING SEVERELY RESTRICTS AIR FLOW AND HARMS PERFORMANCE. (Example: the area of a 6” Duct is more than TWICE that of a 4” Duct) KEEP DUCT RUNS AS SHORT AND STRAIGHT AS POSSIBLE. AVOID USING FLEXIBLE METAL DUCTING IF RUN IS LONGER THAN 6’. NEVER USE PLASTIC DUCTING. USE SMOOTH BORE METAL DUCTING.
estimating total equivalent feet in a duct CAUSING AIR TO CHANGE DIRECTION CAUSES TURBULENCE AND RESTRICTS FLOW IN A SYSTEM. IF USING FLEXIBLE METAL DUCT - INCREASE ALL MULTIPLIERS BY 50% (12 BECOMES 18 - ETC.) THIS EASY TO USE WORKSHEET IS FOR 600 CFM OR LESS. UNDER “QTY USED” ENTER HOW OF EACH SECTION YOU WILL BE USING. IN THE FIRST TWO ROWS - ENTER HOW MANY FEET OF EACH TYPE OF STRAIGHT DUCT YOU WILL BE USING (I.E. FOR 20 FT ENTER 20, FOR 30FT ENTER 30).
VENTED typical installation examples ROOF EXHAUST SOFFIT EXHAUST CABINET TOP EXHAUST RECIRCULATION WALL EXHAUST RECIRCULATION EXHAUST MUST BE RETURNED TO THE SPACE - 10 -
dimensions Front of hood Side of hood 12-5/8" 4" Ø6" 8-1/8" 11-1/2" 45° 1-3/16" 32-3/8" 16" 33-3/4" 18-7/16" Top of hood Ø6" - 11 -
highs and lows RECOMMENDED MOUNTING HEIGHT ABOVE GAS AND ELECTRIC COOKTOPS 27” to 32” All range hoods have a recommended range of installation height over the cooking surface. It is important to install the hood at the proper mounting height. Hoods mounted too low could result in heat damage and fire hazard; while hoods mounted too high will be hard to reach and will lose its performance and efficiency.
the cut out 8" 16-3/ 32 -1/ 2" To install the hood into a custom canopy or cabinet, refer to the cutout dimensions above for your particular model. Gap around the unit should be minimized (~ 1/16”) to ensure a snug fit.
installation This product can be installed in 2 different ways: 1) Fixing of the hood with wood framework (Fig.1). 2) Fixing of the hood in the lower part of the kitchen cabinet (Fig.2-3-4-5). 1• Fixing of the hood with wood framework: When fitting the hood use screws that are suitable for the type of cabinet to which the appliance is being fixed, following the corresponding holes and fully respecting the measurements indicated.
installation continued 2• Fixing of the hood in the lower part of the kitchen cabinet: Fo r all measurements relating to the cooker hood, please refer to pag.11. Before fixing the cooker hood to the lower part of the cabinet, the following steps should be performed: 1. Remove the 4 screws E fixing the two cooker hood brackets H (RHS and LHS) in place as indicated in Fig.2A. 2. Remove the brackets H as shown in Fig.2B. 3. Make sure the thickness of the cabinet falls within the range of values listed in Fig.2C.
installation continued M F E H E - 16 -
electrical connection 1. Route the power cord to the junction box inside the hood. 2. Using listed conduit fittings and connectors, connect the power supply to the box and each line to the appropriate wire following this color convention: BLACK = HOT LEG WHITE = NEUTRAL GREEN/YELLOW = GROUND Polarity must be observed. Unit must be properly grounded. Use a double throw disconnect switch. 3. Replace the box cover 4. Replace the Anti-grease Baffles.
maintenance Regular cleaning and maintenance is the key to long life and peak performance of any equipment. ANTI-GREASE BAFFLE FILTERS: Your XO hood is equipped with stainless steel pro-style baffle filters designed to capture grease from cooking. The baffles are easily removed for cleaning either by soaking in a warm, mild dish detergent solution, rinsing thoroughly and drying - or - by washing in your dishwasher. TO REMOVE THE BAFFLES: 1. Pull down on the release latch (shown left) 2.
maintenance continued LED LIGHT REPLACEMENT To replace the bulbs, rotate the lamp anticlockwise as shown in Figure. Replace the bulbs with new ones of the same type.
easy to operate Your XO range hood is controlled by these electronic push buttons which illuminate when activated. BUTTON : LIGHT BUTTON 0: OFF BUTTON 1: SPEED I BUTTON 2: SPEED II BUTTON 3: SPEED III BUTTON T: AUTOMATIC STOP TIMER - 15 minutes (*) • The appliance has the Power Boost speed function: press BUTTON 3 for two seconds and it will be activated for 10 minutes after which it will return to the previously set speed.
make up air conversion ! NewCode Compliance Control Some local codes limit the maximum exhaust airflow of range hoods to 400 CFM before a Make Up Air System is required. The XOI33SC model is supplied with 600 CFM capacity. The CCC system allows you to limit the hood from 600 CFM to 395 CFM. To set up for 395 CFM Operation - follow the procedure below: 1. After the hood has been powered up initially, disconnect the power supply by shutting off the circuit breaker. 2.
access parts & accessories RECIRCULATION KITS FILTERS REPLACEMENT LIGHTS REMOTE CONTROLS DUCT COVERS REPLACEMENT SWITCHES BLOWER MOTORS FAN WHEELS ALL OF THESE PARTS AND MORE ARE AVAILABLE, SIMPLY VISIT WWW.XOAPPLIANCE.
we’ve got your back 90 DAY LOVE IT or LEAVE IT. For 90 Days all our products are backed by our unique Love it or Leave it Guarantee. TWO-YEAR PARTS & LABOR LIMITED WARRANTY. XO warrants to the original purchaser of every new XO ventilation unit, the cabinet and all parts thereof, to be free from defects in material or workmanship under normal and proper use and maintenance as specified by XO and upon proper installation and start-up in accordance with the instruction packet supplied with each XO unit.
XOI INSERT MODÈLE XOI33SC J’ai travaillé très dur sur ce manuel veuillez donc le lire...
Lorsque vous achetez un appareil XO vous pouvez être sûr que vous avez choisi un produit de haute qualité, innovant et élégant d'une entreprise qui se soucie de vous ! Si vous avez besoin d'un service ou si vous avez des questions, il existe 2 façons de contacter nos experts en ventilation ; En ligne @ https://xoappliance.com/priority-service-for-your-xo-product/Ou par téléphone 973-403-8900 FÉLICITATIONS pour l'achat de votre XO.
où sont les choses SE PRÉPARER Sécurité et précautions Planification des conduits Exemples d’installation Dimensions 27 - 33 L’INSTALLATION Hauteur de montage Dimensions de découpe Installation Connexions électriques ENTRETIEN Filtres Nettoyage Remplacement de la lumière 34 - 39 FONCTIONNEMENT Commandes du bouton-poussoir Conversion d’air d’appoint CCC 42 - 43 PIÈCES et GARANTIE 44 - 45 40 - 41 veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité - 26 - C’est pour votre bien... Honnêtement.
la sécurité d’abord INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR UN USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIVEMENT LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS COMMENCER PAR LIRE ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS. IMPORTANT: Conserver les Instructions à usage des Inspecteurs Electriques Locaux. A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR: Laisser les Instructions dans l’unité à usage du propriétaire. A L’ATTENTION DU PROPRIETAIRE: Conserver les Instructions pour des consultations ultérieures.
afin d’éviter toute mise sous tension accidentelle. Au cas où les commandes de déconnection ne pourraient être fermées à clef, fixer sur lepanneau de service un message avertissant du danger, par exemple une plaque. A. B. C. D. E. F. G. H. AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE PAR INFLAMMATION DES GRAISSES PRESENTES SUR LA GAZINIERE: Ne jamais laisser de casseroles sur feu vif sans surveillance.
A. B. C. D. E. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, RESPECTER LES REGLES SUIVANTES: Les opérations d’installation et de branchement électrique doivent être effectuées par du personnel qualifié, conformément aux lois et aux normes en vigueur, y compris celles relatives aux appareils à feu.
quelques règles simples pour planifier votre canalisation CETTE HOTTE EST CONÇUE POUR UTILISER UN CONDUIT ROND DE 6 PO IL PEUT ÊTRE TRANSITIONNÉ EN UN CONDUIT RECTANGULAIRE 3-1 / 4 po X 10 po NE JAMAIS RÉDUIRE LA TAILLE DU CONDUIT. LES CONDUITS SOUS-DIMENSIONNÉS RESTREIGNENT CONSIDÉRABLEMENT LE DÉBIT D'AIR ET NUISENT AUX PERFORMANCES. (Exemple : la surface d'un conduit de 6 po est plus de DEUX fois supérieure à celle d'un conduit de 4 po) GARDER LES CONDUITES AUSSI COURTES ET DROITES QUE POSSIBLE.
estimation des pieds équivalents totaux dans un conduit LE FAIT DE PROVOQUER UN CHANGEMENT DE DIRECTION DE L'AIR PROVOQUE DES TURBULENCES ET RESTREINT LE DÉBIT DANS UN SYSTÈME. SI VOUS UTILISEZ UN CONDUIT MÉTALLIQUE FLEXIBLE - AUGMENTEZ TOUS LES MULTIPLICATEURS DE 50 % (12 DEVIENT 18 - ETC.) CETTE FEUILLE DE CALCUL FACILE À UTILISER EST POUR 600 CFM OU MOINS. SOUS « QTÉ UTILISÉE », ENTREZ LE MODE D'UTILISATION DE CHAQUE SECTION.
VENTILÉ exemples d'installation typiques ÉVENT D’ÉCHAPPEMENT DE TOIT ÉVENT D’ÉCHAPPEMENT DE SOFFITE ÉVENT D’ÉCHAPPEMENT SUPÉRIEUR DE L'ARMOIRE RECIRCULATION ÉVENT D’ÉCHAPPEMENT MURAL L'ÉCHAPPEMENT DE RECIRCULATION DOIT ÊTRE RETOURNÉ DANS L'ESPACE - 32 -
dimensions Devant de la hotte Côté de la hotte 12-5/8" 4" Ø6" 8-1/8" 11-1/2" 45° 1-3/16" 32-3/8" 16" 33-3/4" 18-7/16" Haut de la hotte Ø6" - 33 -
hauts et bas HAUTEUR DE MONTAGE RECOMMANDÉE AU-DESSUS DES PLAQUES DE CUISSON AU GAZ ET ÉLECTRIQUES 27” to 32” Toutes les hottes de cuisinière ont une plage de hauteur d'installation recommandée sur la surface de cuisson. Il est important d'installer la hotte à la bonne hauteur de montage.
la découpe 8" 16-3/ 32 -1/ 2" Pour installer la hotte dans un auvent ou une armoire personnalisée, reportez-vous aux dimensions de découpe ci-dessus pour votre modèle particulier. L'espace autour de l'unité doit être minimisé (~ 1/16 po) pour assurer un ajustement parfait.
installation On peut installer ce produit dans deux manières differentes: 1) Fixer la hotte avec le montage en bois (figure 1). 2) Fixer la hotte dans la partie inférieure de l’élément haut (figure 2-3-4-5). 1• Fixer la hotte avec le montage en bois: Utilisez des vis de fixation adaptées au type de meuble, percez les trous en respectant les cotes indiquées. Pour fixer la hotte, placez un renfort en bois (PAS FOURNI AVEC L’APPAREIL) à l’intérieur du meuble de cuisine.
suite de l’installation 2• Fixer la hotte dans la partie inférieure de l’ élément haut: Pour les dimensions d’encombrement de la hotte, consulter la pag.33. Avant de fixer la hotte au-dessous du meuble, effectuer les opérations suivantes: 1. Retirer les 4 vis E qui fixent les deux étriers de fixation H (de drte et de gche) de la hotte comme illustré figure 2A. 2. Retirer les étriers de fixation H comme illustré figure 2B. 3.
suite de l’installation M F E H E - 38 -
connexion électrique 1. Acheminez le cordon d'alimentation vers la boîte de jonction à l'intérieur de la hotte. 2. À l'aide des raccords et connecteurs de conduit répertoriés, connectez l'alimentation à la boîte et chaque ligne au fil approprié en suivant cette convention de couleur : NOIR = PIED CHAUD BLANC = NEUTRE VERT/JAUNE = SOL La polarité doit être observée. L'unité doit être correctement mise à la terre. Utilisez un interrupteur de déconnexion à double jet. 3. Remplacez le couvercle de la boîte 4.
maintenance Le nettoyage et la maintenance réguliers sont la clé d'une longue durée de vie et des performances de pointe de tout équipement. FILTRES À CHICANES ANTI-GRAISSE : Votre hotte XO est équipée de filtres à chicanes en acier inoxydable de style pro conçus pour capturer la graisse de la cuisson.
suite de la maintenance REMPLACEMENT DES LAMPES Pour le remplacement des lampes, tourner la lampe dans le sens antihoiraire comme représenté sur la figure. Remplacez-les par des ampoules de même type.
facile à utiliser Votre hotte XO est commandée par ces boutons-poussoirs électroniques qui s'allument lorsqu'ils sont activés. BOUTON : ECLAIRAGE BOUTON 0 : OFF BOUTON 1 : PREMIERE VITESSE BOUTON 2 : DEUXIEME VITESSE BOUTON 3 : TROISIEME VITESSE BOUTON T : MINUTEUR ARRET AUTOMATIQUE 15 minutes (*) • Fonction vitesse Power Boost: maintenir appuyé pendant environ 2 secondes le BOUTON 3 pour activer la fonction pendant 10 minutes, après quoi elle retournera à la vitesse établie en précédence.
conversion d'air d'appoint ! au e v u No Code Compliance Control Certains codes locaux limitent le débit d'air d'échappement maximal des hottes de cuisinière à 400 CFM avant qu'un système d'air d'appoint ne soit requis. Le modèle XOI33SC est fournis avec une capacité de 600 CFM. Le système CCC vous permet de limiter la hotte de 600 CFM à 395 CFM. Pour configurer le fonctionnement 395 CFM - suivez la procédure ci-dessous : 1.
accessoires et pièces d'accès KITS DE RECIRCULATION FILTRES LUMIÈRES DE REMPLACEMENT TÉLÉCOMMANDES COUVERCLES DE CONDUITS INTERRUPTEURS DE REMPLACEMENT MOTEURS DE VENTILATEUR ROUES DE VENTILATEUR TOUTES CES PIÈCES ET PLUS SONT DISPONIBLES, VISITEZ SIMPLEMENT WW.XOAPPLIANCE.
on couvre vos arrières GARANTIE DE REMBOURSEMENT 90 JOURS. Pendant 90 jours, tous nos produits sont soutenus par notre garantie unique Love it or Leave it. GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS SUR LES PIÈCES et LA MAIN-D' ŒUVRE.
XOI INSERT MODELO XOI33SC He trabajado mucho en este manual - así que léalo...
Al comprar cualquier aparato XO puede estar seguro de que ha elegido un producto de alta calidad, innovador y elegante de una empresa que se ¡preocupa por ti! Si necesita servicio o tiene preguntas, hay 2 maneras de comunicarse con nuestros expertos en ventilación; En línea @ https://xoappliance.com/priority-service-for-your-xo-product/Or por teléfono 973-403-8900 ENHORABUENA por la compra de su XO. Antes de continuar, tómese un momento para registrar su XO en: www.xoappliance.
donde están las cosas PREPARÁNDOSE Seguridad y Precauciones Planificación de Ductos Ejemplos de instalación Dimensiones 49 - 55 LA INSTALACIÓN Altura de Montaje Dimensiones Recortadas Instalación Conexiones eléctricas MANTENIMIENTO Filtros Limpieza Sustitución de la Luz FUNCIONAMIENTO Controles del Botón Pulsador Conversión de Aire de Reposición CCC 56 - 61 PIEZAS y GARANTÍA 66 - 67 por favor lea y siga todas las instrucciones de seguridad - 48 - 62 - 63 64 - 65 Es por su propio bien... Honesto.
seguridad primero INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER. IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales. PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietario. PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras. Preste máxima atención durante el uso de productos de limpieza o detergentes. Aparato adapto para uso doméstico y culinario.
den encenderse. Caliente el aceite lentamente en posición baja o media. B. ENCIENDA siempre la campana cuando cocine a temperaturas elevadas. C. Encienda frecuentemente el motor. Evite que la grasa se acumule en el motor o en el filtro. D. Use cazuelas de dimensiones adaptas. Siempre utilize utensilios de cocina idóneos a la dimensión de la olla que se encuentra sobre la superficie del horno. E. Mantenga limpio el motor, los filtros y la superficie donde se acumula la grasa. F.
y aspiración del gas correcta a través del humero de la planta de combustión del carburante, para evitar un tiro del del aire en la parte posterior.
unas sencillas reglas para planificar su red de conductos ESTA CAMPANA ESTÁ DISEÑADA PARA USAR UN CONDUCTO REDONDO DE 6”SE PUEDE HACER LA TRANSICIÓN A UN CONDUCTO RECTANGULAR DE 3-1/4” X 10” NUNCA REDUZCA EL TAMAÑO DEL CONDUCTO. LOS CONDUCTOS DE MENOR TAMAÑO RESTRINGEN GRAVEMENTE EL FLUJO DE AIRE Y DAÑAN EL RENDIMIENTO. (Ejemplo: el área de un conducto de 6”es más del DOBLE de la de un conducto de 4”) MANTENGA LOS CONDUCTOS FUNCIONANDO TAN CORTOS Y RECTOS COMO SEA POSIBLE.
estimación de pies equivalentes totales en un conducto CAUSAR QUE EL AIRE CAMBIE DE DIRECCIÓN CAUSA TURBULENCIA Y RESTRINGE EL FLUJO EN UN SISTEMA. SI UTILIZA UN CONDUCTO DE METAL FLEXIBLE, AUMENTE TODOS LOS MULTIPLICADORES EN UN 50% (12 SE CONVIERTE EN 18 - ETC.) ESTA HOJA DE TRABAJO FÁCIL DE USAR ES PARA 600 CFM O MENOS. EN “CANTIDAD UTILIZADA”, INTRODUZCA CÓMO DE CADA SECCIÓN QUE UTILIZARÁ.
VENTILADO ejemplos típicos de instalación ESCAPE DE TECHO ESCAPE DE TECHO ESCAPE DE LA PARTE SUPERIOR DEL GABINETE RECIRCULACIÓN ESCAPE DE PARED EL ESCAPE DE RECIRCULACIÓN DEBE SER DEVUELTO AL ESPACIO - 54 -
dimensiones Parte delantera de la campana Lado de la campana 12-5/8" 4" Ø6" 8-1/8" 11-1/2" 45° 1-3/16" 32-3/8" 16" 33-3/4" 18-7/16" Parte superior de la campana Ø6" - 55 -
altos y bajos ALTURA DE MONTAJE RECOMENDADA SOBRE PLACAS DE COCCIÓN DE GAS Y ELÉCTRICAS 27” to 32” Todas las gamas de campanas tienen un rango recomendado de altura de instalación sobre la superficie de cocción. Es importante instalar la campana a la altura de montaje adecuada. Las campanas montadas demasiado bajas podrían resultar en daños por calor y peligro de incendio; mientras que las campanas montadas demasiado altas serán difíciles de alcanzar y perderán su rendimiento y eficiencia.
el recorte 8" 16-3/ 32 -1/ 2" Para instalar la campana en un dosel o gabinete personalizado, consulte las dimensiones de recorte anteriores para su modelo particular. Se debe minimizar la brecha alrededor de la unidad (~ 1/16”) para garantizar un ajuste perfecto.
instalación Se puede instalar este producto en dos manéras diferentes: 1) Fijar la campana con la estructura en madera (Fig.1). 2) Fijar la campana en la parte baja de el pensil (Fig.2-3-4-5). 1• Fijar la campana con la estructura en madera: Para la fijación utilice tornillos adecuados al tipo de mueble, realizando los orificios correspondientes respetando los valores indicados en ella. Para fijar la campana, prepare un armazón de madera (NO INCLUIDO) en el interior del armario colgante.
instalación continuada 2• Fijar la campana en la parte baja de el pensil: Las dimensiones máximas de la campana se encuentran en la pag.55. Antes de fijar la campana a la parte inferior del mueble, realice las siguientes operaciones: 1. Quite los 4 tornillos E que fijan las dos abrazaderas H (derecha e izquierda) de la campana como se indica en la figura 2A. 2. Quite las abrazaderas H como se indica en la figura 2B. 3.
instalación continuada M F E H E - 60 -
conexión eléctrica 1. Dirija el cable de alimentación a la caja de conexiones dentro de la campana. 2. Usando los accesorios y conectores de conductos enumerados, conecte la fuente de alimentación a la caja y cada línea al cable apropiado siguiendo esta convención de color: NEGRO = TOMAS MÚLTIPLES BLANCO = NEUTRO VERDE/AMARILLO = TIERRA Se debe respetar la polaridad. La unidad debe estar correctamente conectada a tierra. Utilice un interruptor de desconexión de doble tiro. 3.
mantenimiento La limpieza y el mantenimiento regulares son la clave para la larga vida útil y el máximo rendimiento de cualquier equipo. FILTROS DEFLECTORES ANTIGRASA: Su campana XO está equipada con filtros deflectores de acero inoxidable de estilo profesional diseñados para capturar la grasa de las cocciones. Los deflectores se retiran fácilmente para su limpieza, ya sea remojándolos en una solución detergente para platos tibia y suave, enjuagándolos a fondo y secándolos, o lavándolos en el lavavajillas.
mantenimiento continuado SUSTITUCIÓN DE LAS LAMPARAS Para sustituir las lámparas, girar la lámpara en sentido DQWLKRUDULR FRPR VH PXHVWUD HQ OD ¿JXUD Sustitúyalas por lámparas del mismo tipo.
fácil de operar Su campana de gama XO es controlada por estos botones electrónicos que se iluminan cuando se activan. BOTÓN : ILUMINACION BOTÓN 0: OFF BOTÓN 1: Botón PRIMERA VELOCIDAD BOTÓN 2: Botón SEGUENDA VELOCIDAD BOTÓN 3: Botón TERCERA VELOCIDAD BOTÓN T: Botón TIMER PARADA AUTOMáTICA 15 MINUTOS (*). • Función velocidad Power Boost: tener el botón BOTÓN 3 presionado por casi 2 segundos para activar esta función por 10 minutos, pasado este tiempo regresará a la velocidad precedentemente programada.
reconversión de aire ! evo u ¡N Code Compliance Control Algunos códigos locales limitan el flujo máximo de aire de escape de las campanas de rango a 400 CFM antes de que se requiera un sistema de aire de reposición. El modelo XOI33SC se suministra con una capacidad de 600 CFM. El sistema CCC le permite limitar la campana de 600 CFM a 395 CFM. Para configurar la operación 395 CFM, siga el siguiente procedimiento: 1.
piezas de acceso y accesorios KITS DE RECIRCULACIÓN FILTROS LUCES DE REPUESTO MANDOS A DISTANCIA CUBIERTAS DE CONDUCTOS INTERRUPTORES DE REPUESTO MOTORES DEL SOPLADOR RUEDAS DEL VENTILADOR TODAS ESTAS PIEZAS Y MÁS ESTÁN DISPONIBLES, SIMPLEMENTE VISITE WWW.XOAPPLIANCE.
te cubrimos la espalda A los 90 DÍAS ÁMALO o DÉJALO. Durante 90 días, todos nuestros productos están respaldados por nuestra garantía única Ámalo o Déjalo. PIEZAS DE DOS AÑOS Y GARANTÍA LIMITADA DE MANO DE OBRA.
3011000129700.